Книга пророка Захарии

Глава 10

1 У Иеговы просите дождя во время весеннее; Иегова произведет молнии, и обильный дождь даст им; у всякого на поле будет зелень.

2 Ибо терафимы говорили пустое, и гадатели видели ложь, и рассказывали пустые сны, утешали неправдою; оттого и разбрелись они как овцы; страдают, потому что нет пастыря.

3 На пастырей воспылал гнев Мой; и козлов Я пересмотрю, потому что Иегова воинств восприял в попечение стадо Свое, дом Иудин; и поставит их как прекрасного коня Своего в сражении.

4 Из него и угловые столбы, из него и колья, из него лук брани, и всякий повелитель произойдет от него.

5 И будут как храбрые, попирающие грязь улиц во время битвы; и сразятся, потому что Иегова с ними, и посрамят сидящих на конях.

6 И соделаю дом Иуды сильным, и дом Иосифов сделаю победоносным; и водворю их, потому что Я умилосердился над ними, и будут в таком состоянии, как бы Я не от вергал их: ибо Я Иегова Бог их, и услышу их.

7 И будут Ефремляне, как храбрые воины; и сердце их будет весело как от вина; и дети их увидят, и возрадуются; возвеселится сердце их в Иегове.

8 Я свистну им, и соберу их, потому что Я искупил их; и будет их много, как много было прежде.

9 И рассею их по народам; но и в отдаленных странах они вспомнят Меня; и будут живы с детьми своими, и возвратятся.

10 И возвращу их из земли египетской, и соберу их из Ассирии; и приведу их в землю галаадскую и ливанскую, и не достанет места для них.

11 И перейдет беда на море, и поразит волны в море; и будут посрамлены все пучины великой реки, и унизится гордость Ассура, и скипетр отойдет от Египта.

12 И соделаю их сильными в Иегове, и в имени Его будут они ходить, говорит Иегова.

Zechariah

Chapter 10

1 ASK from the LORD rain in the season of latter rain; and the LORD shall make gentle showers, and give you the early rain which causes the grass to grow in the field.

2 For the learned men have spoken iniquity, and the diviners have seen a lie and have told false dreams; they comfort in vain; therefore the people went their way like a flock, they were afflicted because they had no shepherd.

3 My anger is raging against the shepherds, and I will punish the flocks; for the LORD of hosts has visited his flock the house of Judah, and has made them as a splendid horse in the battle.

4 Out of them shall come forth the cornerstone, out of them the nail, out of them the battle bow, and out of them all their rulers together.

5 And they shall be like mighty men who tread mire in the streets in the battle; they shall fight because the LORD is with them, and the riders on horses shall be confounded.

6 And I will strengthen the house of Judah, and I will save the house of Joseph, and I will bring them back again; for I will have mercy upon them; and they shall be as though I had not forgotten them; for I am the LORD God and will answer them.

7 And they shall become like the mighty men of Ephraim, and their hearts shall rejoice as with wine; yea, their children shall see it and be glad; their hearts shall rejoice in the LORD.

8 I will whistle for them and gather them; for I will save them; and they shall increase as they were before increased.

9 And I will scatter them among the nations, yet they shall praise me in far countries; and they shall rear their children and return again.

10 And I will bring them back from the land of Egypt and gather them out of Assyria; and I will bring them back to the land of Gilead and Lebanon; and the lands shall not be enough for them.

11 And they shall pass through the sea of affliction, and he shall turn back the waves in the sea, and all the depths of the river shall dry up; and the pride of Assyria shall cease, and the government of Egypt shall pass away.

12 And I will strengthen them in the LORD; and they shall preach the good tidings of his name, says the LORD.

Книга пророка Захарии

Глава 10

Zechariah

Chapter 10

1 У Иеговы просите дождя во время весеннее; Иегова произведет молнии, и обильный дождь даст им; у всякого на поле будет зелень.

1 ASK from the LORD rain in the season of latter rain; and the LORD shall make gentle showers, and give you the early rain which causes the grass to grow in the field.

2 Ибо терафимы говорили пустое, и гадатели видели ложь, и рассказывали пустые сны, утешали неправдою; оттого и разбрелись они как овцы; страдают, потому что нет пастыря.

2 For the learned men have spoken iniquity, and the diviners have seen a lie and have told false dreams; they comfort in vain; therefore the people went their way like a flock, they were afflicted because they had no shepherd.

3 На пастырей воспылал гнев Мой; и козлов Я пересмотрю, потому что Иегова воинств восприял в попечение стадо Свое, дом Иудин; и поставит их как прекрасного коня Своего в сражении.

3 My anger is raging against the shepherds, and I will punish the flocks; for the LORD of hosts has visited his flock the house of Judah, and has made them as a splendid horse in the battle.

4 Из него и угловые столбы, из него и колья, из него лук брани, и всякий повелитель произойдет от него.

4 Out of them shall come forth the cornerstone, out of them the nail, out of them the battle bow, and out of them all their rulers together.

5 И будут как храбрые, попирающие грязь улиц во время битвы; и сразятся, потому что Иегова с ними, и посрамят сидящих на конях.

5 And they shall be like mighty men who tread mire in the streets in the battle; they shall fight because the LORD is with them, and the riders on horses shall be confounded.

6 И соделаю дом Иуды сильным, и дом Иосифов сделаю победоносным; и водворю их, потому что Я умилосердился над ними, и будут в таком состоянии, как бы Я не от вергал их: ибо Я Иегова Бог их, и услышу их.

6 And I will strengthen the house of Judah, and I will save the house of Joseph, and I will bring them back again; for I will have mercy upon them; and they shall be as though I had not forgotten them; for I am the LORD God and will answer them.

7 И будут Ефремляне, как храбрые воины; и сердце их будет весело как от вина; и дети их увидят, и возрадуются; возвеселится сердце их в Иегове.

7 And they shall become like the mighty men of Ephraim, and their hearts shall rejoice as with wine; yea, their children shall see it and be glad; their hearts shall rejoice in the LORD.

8 Я свистну им, и соберу их, потому что Я искупил их; и будет их много, как много было прежде.

8 I will whistle for them and gather them; for I will save them; and they shall increase as they were before increased.

9 И рассею их по народам; но и в отдаленных странах они вспомнят Меня; и будут живы с детьми своими, и возвратятся.

9 And I will scatter them among the nations, yet they shall praise me in far countries; and they shall rear their children and return again.

10 И возвращу их из земли египетской, и соберу их из Ассирии; и приведу их в землю галаадскую и ливанскую, и не достанет места для них.

10 And I will bring them back from the land of Egypt and gather them out of Assyria; and I will bring them back to the land of Gilead and Lebanon; and the lands shall not be enough for them.

11 И перейдет беда на море, и поразит волны в море; и будут посрамлены все пучины великой реки, и унизится гордость Ассура, и скипетр отойдет от Египта.

11 And they shall pass through the sea of affliction, and he shall turn back the waves in the sea, and all the depths of the river shall dry up; and the pride of Assyria shall cease, and the government of Egypt shall pass away.

12 И соделаю их сильными в Иегове, и в имени Его будут они ходить, говорит Иегова.

12 And I will strengthen them in the LORD; and they shall preach the good tidings of his name, says the LORD.

1.0x