ОткровениеГлава 18 |
1 |
2 И он воззвал сильным голосом, говоря: |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 стоя поодаль из-за страха мучения её, и говоря: |
11 |
12 товаров золотых и серебряных, и камней драгоценных, и жемчуга, и виссона, и пурпура, и шелка, и багряницы, и всякого благовонного дерева, и всяких изделий из слоновой кости, и всяких изделий из самого дорогого дерева, и меди, и железа, и мрамора, |
13 и корицы, и благовоний, и фимиама, и мира, и ладана, и вина, и елея, и крупчатки, и пшеницы, и скота, и овец, и коней, и колесниц, и рабов, притом и душ человеческих. |
14 |
15 |
16 говоря: |
17 |
18 и начали кричать, смотря на дым пожара её, и говоря: какой город подобен городу великому! |
19 И они посыпали пылью головы свои и кричали с плачем и скорбью, говоря: |
20 |
21 |
22 |
23 |
24 |
Die OffenbarungKapitel 18 |
1 Und |
2 Und |
3 Denn |
4 Und |
5 Denn |
6 Bezahlet sie, wie |
7 Wieviel sie |
8 Darum |
9 Und |
10 Und |
11 Und |
12 die Ware |
13 und |
14 Und |
15 Die |
16 und |
17 Denn |
18 und |
19 Und |
20 Freue dich |
21 Und |
22 Und |
23 und |
24 Und |
ОткровениеГлава 18 |
Die OffenbarungKapitel 18 |
1 |
1 Und |
2 И он воззвал сильным голосом, говоря: |
2 Und |
3 |
3 Denn |
4 |
4 Und |
5 |
5 Denn |
6 |
6 Bezahlet sie, wie |
7 |
7 Wieviel sie |
8 |
8 Darum |
9 |
9 Und |
10 стоя поодаль из-за страха мучения её, и говоря: |
10 Und |
11 |
11 Und |
12 товаров золотых и серебряных, и камней драгоценных, и жемчуга, и виссона, и пурпура, и шелка, и багряницы, и всякого благовонного дерева, и всяких изделий из слоновой кости, и всяких изделий из самого дорогого дерева, и меди, и железа, и мрамора, |
12 die Ware |
13 и корицы, и благовоний, и фимиама, и мира, и ладана, и вина, и елея, и крупчатки, и пшеницы, и скота, и овец, и коней, и колесниц, и рабов, притом и душ человеческих. |
13 und |
14 |
14 Und |
15 |
15 Die |
16 говоря: |
16 und |
17 |
17 Denn |
18 и начали кричать, смотря на дым пожара её, и говоря: какой город подобен городу великому! |
18 und |
19 И они посыпали пылью головы свои и кричали с плачем и скорбью, говоря: |
19 Und |
20 |
20 Freue dich |
21 |
21 Und |
22 |
22 Und |
23 |
23 und |
24 |
24 Und |