Послание Паула верующим в РимеГлава 2 |
1 |
2 Мы знаем, что тех, кто так поступает, ждёт Суд Всевышнего, и Суд этот справедлив. |
3 Так неужели же ты надеешься избежать Суда Всевышнего, осуждая других за то, что делаешь сам? |
4 Или ты пренебрегаешь великой добротой Всевышнего, Его снисходительностью и долготерпением, не понимая, что доброта Всевышнего ведёт тебя к покаянию? |
5 Своим упрямством и нераскаявшимся сердцем ты сам накапливаешь гнев, который обрушится на тебя в день гнева Всевышнего, когда свершится Его праведный Суд. |
6 Всевышний воздаст каждому по его делам. |
7 Тем, кто постоянно творя добро, ищет у Всевышнего славы, чести и бессмертия, Он даст вечную жизнь. |
8 Но кто ищет своего, кто отвергает истину и следует злу, того ждут гнев и ярость. |
9 Каждого, делающего зло, ожидают горе и беда, во-первых, иудеев, потом и других. |
10 А каждого, делающего добро, ждут слава, честь и мир, во-первых, иудеев, потом и других, |
11 потому что Всевышний не отдаёт предпочтения никому. |
12 Кто грешит, не имея изложенного в Таурате Закона, тот вне Закона и погибнет, а кто грешит, зная Закон, тот по Закону и будет судим. |
13 (Всевышний признаёт праведными не тех, кто слушает Закон, а тех, кто его исполняет. |
14 Да, язычники не имеют Закона, но когда они интуитивно делают то, чего требует Закон, они этим показывают, что и без Закона знают, что нужно делать, а что нет. |
15 Они показывают тем самым, что требования Закона записаны у них в сердце, и об этом свидетельствуют их совесть и мысли, то оправдывающие их, то обвиняющие.) |
16 Так будет в тот день, когда Всевышний через Ису Масиха будет судить все тайные дела и мысли людей в согласии с Радостной Вестью, которую я возвещаю. |
17 |
18 ты знаешь Его волю и можешь определить согласно Закону, что хорошо, а что нет. |
19 Ты считаешь, что ты поводырь слепым и свет для тех, кто заблудился во тьме, |
20 что ты наставник глупцов и учитель невежд, потому что обладаешь Законом – воплощением знания и истины. |
21 Тогда почему же ты, уча других, не научишь в первую очередь самого себя? Ты проповедуешь против воровства, а сам крадёшь; |
22 ты порицаешь супружескую неверность, а сам изменяешь супруге; ты ненавидишь идолов, а сам обкрадываешь языческие храмы; |
23 ты гордишься Законом, а бесчестишь Всевышнего, нарушая Закон. |
24 Написано: |
25 В обрезании есть польза тогда, когда ты соблюдаешь Закон, но если ты Закон нарушаешь, то в твоём обрезании нет смысла. |
26 Ведь если язычники соблюдают Закон, то разве они не будут считаться обрезанными? |
27 И тот, кто лишён телесного обрезания, но исполняет Закон, осудит тебя, обрезанного и имеющего писаный Закон, но не исполняющего его. |
28 Ведь иудей не тот, кто выглядит иудеем, и настоящее обрезание – не то, которое на теле. |
29 Нет, настоящим иудеем является человек, который внутренне таков, и обрезание – это обрезание сердца по духу, . а не по букве Закона. Такому человеку похвала не от людей, а от Всевышнего. |
До римлянРозділ 2 |
1 |
2 А ми знаємо, що суд Божий поправді на тих, хто чинить таке. |
3 Чи ти ду́маєш, чоловіче, судячи тих, хто чинить таке, а сам робиш таке саме, — що ти втечеш від суду Божого? |
4 Або пого́рджуєш багатством Його до́брости, ла́гідности та довготерпіння, не знаючи, що Божа до́брість провадить тебе до покая́ння? |
5 Та через жорстокість свою й нерозкаяність серця збираєш собі гнів на день гніву та об'я́влення справедливого суду Бога, |
6 що „кожному віддасть за його вчинками“: |
7 тим, хто витривалістю в добрім ділі шукає слави, і чести, і нетління, — життя вічне, |
8 а сварливим та тим, хто противиться правді, але кориться неправді, — лютість та гнів. |
9 Недоля та у́тиск на всяку душу людини, хто чинить зле, юдея ж перше та ге́ллена, |
10 а слава, і честь, і мир усякому, хто чинить добре, юдеєві ж перше та ге́лленові. |
11 Бо не дивиться Бог на обличчя! |
12 |
13 Бо не слухачі Зако́ну справедливі перед Богом, але виконавці Закону ви́правдані бу́дуть. |
14 Бо коли погани, що не мають Зако́ну, з природи чинять зако́нне, вони, не мавши Зако́ну, самі собі Зако́н, |
15 що виявляють ді́ло Зако́ну, написане в серця́х своїх, як свідчить їм сумлі́ння та їхні думки́, що то осуджують, то виправдують одна о́дну, |
16 дня, коли Бог, згідно з моїм благові́стям, буде судити таємні речі людей через Ісуса Христа. |
17 Ось ти звешся юдеєм, і спираєшся на Зако́на, і хвалишся Богом, |
18 і знаєш волю Його, і розумієш, що́ краще, навчившись із Зако́ну, |
19 і маєш певність, що ти провідни́к для сліпих, світло для тих, хто знахо́диться в те́мряві, |
20 вихо́вник нерозумним, учитель дітям, що ти маєш зразок знання́ й правди в Зако́ні. |
21 Отож, ти, що іншого навчаєш, себе самого не вчиш! Проповідуєш не кра́сти, а сам кра́деш! |
22 Наказуючи не чинити пере́любу, чиниш пере́люб! Гиду́ючи і́долами, чиниш святокрадство! |
23 Ти, що хва́лишся Зако́ном, зневажаєш Бога пере́ступом Зако́ну! |
24 Бо „через вас зневажається Боже Ймення в поган“, як написано. |
25 |
26 Отож, коли необрізаний зберігає постанови Зако́ну, то чи не порахується його необрізання за обрізання? |
27 І необрізаний з природи, виконуючи Зако́на, чи не осудить тебе, переступника Закону з Писа́нням і обрі́занням? |
28 Бо не той юдей, що є ним назовні, і не то обрізання, що назовні на тілі, |
29 але той, що є юдей потаємно, духо́во, і обрі́зання — серця духом, а не за буквою; і йому похвала́ не від людей, а від Бога. |
Послание Паула верующим в РимеГлава 2 |
До римлянРозділ 2 |
1 |
1 |
2 Мы знаем, что тех, кто так поступает, ждёт Суд Всевышнего, и Суд этот справедлив. |
2 А ми знаємо, що суд Божий поправді на тих, хто чинить таке. |
3 Так неужели же ты надеешься избежать Суда Всевышнего, осуждая других за то, что делаешь сам? |
3 Чи ти ду́маєш, чоловіче, судячи тих, хто чинить таке, а сам робиш таке саме, — що ти втечеш від суду Божого? |
4 Или ты пренебрегаешь великой добротой Всевышнего, Его снисходительностью и долготерпением, не понимая, что доброта Всевышнего ведёт тебя к покаянию? |
4 Або пого́рджуєш багатством Його до́брости, ла́гідности та довготерпіння, не знаючи, що Божа до́брість провадить тебе до покая́ння? |
5 Своим упрямством и нераскаявшимся сердцем ты сам накапливаешь гнев, который обрушится на тебя в день гнева Всевышнего, когда свершится Его праведный Суд. |
5 Та через жорстокість свою й нерозкаяність серця збираєш собі гнів на день гніву та об'я́влення справедливого суду Бога, |
6 Всевышний воздаст каждому по его делам. |
6 що „кожному віддасть за його вчинками“: |
7 Тем, кто постоянно творя добро, ищет у Всевышнего славы, чести и бессмертия, Он даст вечную жизнь. |
7 тим, хто витривалістю в добрім ділі шукає слави, і чести, і нетління, — життя вічне, |
8 Но кто ищет своего, кто отвергает истину и следует злу, того ждут гнев и ярость. |
8 а сварливим та тим, хто противиться правді, але кориться неправді, — лютість та гнів. |
9 Каждого, делающего зло, ожидают горе и беда, во-первых, иудеев, потом и других. |
9 Недоля та у́тиск на всяку душу людини, хто чинить зле, юдея ж перше та ге́ллена, |
10 А каждого, делающего добро, ждут слава, честь и мир, во-первых, иудеев, потом и других, |
10 а слава, і честь, і мир усякому, хто чинить добре, юдеєві ж перше та ге́лленові. |
11 потому что Всевышний не отдаёт предпочтения никому. |
11 Бо не дивиться Бог на обличчя! |
12 Кто грешит, не имея изложенного в Таурате Закона, тот вне Закона и погибнет, а кто грешит, зная Закон, тот по Закону и будет судим. |
12 |
13 (Всевышний признаёт праведными не тех, кто слушает Закон, а тех, кто его исполняет. |
13 Бо не слухачі Зако́ну справедливі перед Богом, але виконавці Закону ви́правдані бу́дуть. |
14 Да, язычники не имеют Закона, но когда они интуитивно делают то, чего требует Закон, они этим показывают, что и без Закона знают, что нужно делать, а что нет. |
14 Бо коли погани, що не мають Зако́ну, з природи чинять зако́нне, вони, не мавши Зако́ну, самі собі Зако́н, |
15 Они показывают тем самым, что требования Закона записаны у них в сердце, и об этом свидетельствуют их совесть и мысли, то оправдывающие их, то обвиняющие.) |
15 що виявляють ді́ло Зако́ну, написане в серця́х своїх, як свідчить їм сумлі́ння та їхні думки́, що то осуджують, то виправдують одна о́дну, |
16 Так будет в тот день, когда Всевышний через Ису Масиха будет судить все тайные дела и мысли людей в согласии с Радостной Вестью, которую я возвещаю. |
16 дня, коли Бог, згідно з моїм благові́стям, буде судити таємні речі людей через Ісуса Христа. |
17 |
17 Ось ти звешся юдеєм, і спираєшся на Зако́на, і хвалишся Богом, |
18 ты знаешь Его волю и можешь определить согласно Закону, что хорошо, а что нет. |
18 і знаєш волю Його, і розумієш, що́ краще, навчившись із Зако́ну, |
19 Ты считаешь, что ты поводырь слепым и свет для тех, кто заблудился во тьме, |
19 і маєш певність, що ти провідни́к для сліпих, світло для тих, хто знахо́диться в те́мряві, |
20 что ты наставник глупцов и учитель невежд, потому что обладаешь Законом – воплощением знания и истины. |
20 вихо́вник нерозумним, учитель дітям, що ти маєш зразок знання́ й правди в Зако́ні. |
21 Тогда почему же ты, уча других, не научишь в первую очередь самого себя? Ты проповедуешь против воровства, а сам крадёшь; |
21 Отож, ти, що іншого навчаєш, себе самого не вчиш! Проповідуєш не кра́сти, а сам кра́деш! |
22 ты порицаешь супружескую неверность, а сам изменяешь супруге; ты ненавидишь идолов, а сам обкрадываешь языческие храмы; |
22 Наказуючи не чинити пере́любу, чиниш пере́люб! Гиду́ючи і́долами, чиниш святокрадство! |
23 ты гордишься Законом, а бесчестишь Всевышнего, нарушая Закон. |
23 Ти, що хва́лишся Зако́ном, зневажаєш Бога пере́ступом Зако́ну! |
24 Написано: |
24 Бо „через вас зневажається Боже Ймення в поган“, як написано. |
25 В обрезании есть польза тогда, когда ты соблюдаешь Закон, но если ты Закон нарушаешь, то в твоём обрезании нет смысла. |
25 |
26 Ведь если язычники соблюдают Закон, то разве они не будут считаться обрезанными? |
26 Отож, коли необрізаний зберігає постанови Зако́ну, то чи не порахується його необрізання за обрізання? |
27 И тот, кто лишён телесного обрезания, но исполняет Закон, осудит тебя, обрезанного и имеющего писаный Закон, но не исполняющего его. |
27 І необрізаний з природи, виконуючи Зако́на, чи не осудить тебе, переступника Закону з Писа́нням і обрі́занням? |
28 Ведь иудей не тот, кто выглядит иудеем, и настоящее обрезание – не то, которое на теле. |
28 Бо не той юдей, що є ним назовні, і не то обрізання, що назовні на тілі, |
29 Нет, настоящим иудеем является человек, который внутренне таков, и обрезание – это обрезание сердца по духу, . а не по букве Закона. Такому человеку похвала не от людей, а от Всевышнего. |
29 але той, що є юдей потаємно, духо́во, і обрі́зання — серця духом, а не за буквою; і йому похвала́ не від людей, а від Бога. |