Забур

Песнь 84

1 Дирижёру хора. Песнь потомков Кораха.

2 Вечный, Ты был милостив к Своей земле; Ты вернул благополучие потомкам Якуба.

3 Ты простил беззаконие Своего народа и покрыл все его грехи.                                      Пауза

4 Ты отвёл Свою ярость, отвратил Свой пылающий гнев.

5 Восстанови нас, Всевышний, наш Спаситель, прекрати Своё негодование на нас.

6 Неужели Ты будешь гневаться на нас вечно, продлевать Свой гнев из поколения в поколение?

7 Неужели не оживишь нас вновь, чтобы народ Твой возрадовался о Тебе?

8 Вечный, яви нам милость Твою и даруй нам спасение Твоё.

9 Послушаю, что скажет Вечный Бог, ведь Он обещает мир Своему народу – тем, кто верен Ему.Лишь бы они снова не впали в безумие.

10 Истинно, близко Его спасение к тем, кто боится Его, чтобы слава Его поселилась на нашей земле.

11 Милость и истина встретятся, праведность и мир поцелуются.

12 Истина поднимется с земли, и праведность посмотрит вниз с небес.

13 Вечный воистину даст нам благо, и принесёт нам урожай земля.

14 Праведность шествует перед Ним и для Его стоп готовит путь.

Psalms

Psalm 84

1 HOW amiable are thy tabernacles, O LORD of hosts!

2 My soul longs, yea, even faints for the courts of the LORD; my heart and my flesh give praise for the living God.

3 Yea, even the sparrow has found a house, and the pigeon a nest for herself, where they have raised their young beside thine altars, O LORD of hosts, my King, and my God.

4 Blessed are they that dwell in thy house; they shall praise thee for ever.

5 Blessed is the man whose help is from thee; in whose heart are thy ways.

6 They have passed through the valley of weeping, and have made it a dwelling place; the Lawgiver shall cover it with blessings;

7 They shall go from strength to strength; the God of gods shall be seen in Zion.

8 O LORD God of hosts, hear my prayer; give ear, O God of Jacob.

9 Behold, O God our shield, and look upon the face of thine anointed.

10 For a day in thy courts is better than a thousand. I would choose rather to dwell in the house of my God than to dwell in the tents of the wicked.

11 For the LORD God is our supply and our helper; the LORD will give grace and glory; no good thing will he withhold from them that walk uprightly.

12 O LORD of hosts, blessed is the man who trusts in thee.

13

14

Забур

Песнь 84

Psalms

Psalm 84

1 Дирижёру хора. Песнь потомков Кораха.

1 HOW amiable are thy tabernacles, O LORD of hosts!

2 Вечный, Ты был милостив к Своей земле; Ты вернул благополучие потомкам Якуба.

2 My soul longs, yea, even faints for the courts of the LORD; my heart and my flesh give praise for the living God.

3 Ты простил беззаконие Своего народа и покрыл все его грехи.                                      Пауза

3 Yea, even the sparrow has found a house, and the pigeon a nest for herself, where they have raised their young beside thine altars, O LORD of hosts, my King, and my God.

4 Ты отвёл Свою ярость, отвратил Свой пылающий гнев.

4 Blessed are they that dwell in thy house; they shall praise thee for ever.

5 Восстанови нас, Всевышний, наш Спаситель, прекрати Своё негодование на нас.

5 Blessed is the man whose help is from thee; in whose heart are thy ways.

6 Неужели Ты будешь гневаться на нас вечно, продлевать Свой гнев из поколения в поколение?

6 They have passed through the valley of weeping, and have made it a dwelling place; the Lawgiver shall cover it with blessings;

7 Неужели не оживишь нас вновь, чтобы народ Твой возрадовался о Тебе?

7 They shall go from strength to strength; the God of gods shall be seen in Zion.

8 Вечный, яви нам милость Твою и даруй нам спасение Твоё.

8 O LORD God of hosts, hear my prayer; give ear, O God of Jacob.

9 Послушаю, что скажет Вечный Бог, ведь Он обещает мир Своему народу – тем, кто верен Ему.Лишь бы они снова не впали в безумие.

9 Behold, O God our shield, and look upon the face of thine anointed.

10 Истинно, близко Его спасение к тем, кто боится Его, чтобы слава Его поселилась на нашей земле.

10 For a day in thy courts is better than a thousand. I would choose rather to dwell in the house of my God than to dwell in the tents of the wicked.

11 Милость и истина встретятся, праведность и мир поцелуются.

11 For the LORD God is our supply and our helper; the LORD will give grace and glory; no good thing will he withhold from them that walk uprightly.

12 Истина поднимется с земли, и праведность посмотрит вниз с небес.

12 O LORD of hosts, blessed is the man who trusts in thee.

13 Вечный воистину даст нам благо, и принесёт нам урожай земля.

13

14 Праведность шествует перед Ним и для Его стоп готовит путь.

14

1.0x