Послание Паула верующим в Эфесе

Глава 5

1 Подражайте Всевышнему, будучи Его любимыми детьми.

2 Живите в любви, как и Масих нас полюбил и отдал Самого Себя за нас как жертвенное приношение Всевышнему, в приятное благоухание.

3 Среди вас ни в коем случае не должно быть даже намёка на разврат, или другую нечистоту, или жадность – это не подобает святому народу Всевышнего.

4 В вашей речи не должно быть никаких непристойностей, пустой болтовни или грязных шуток, лучше благодарите Всевышнего.

5 Знайте, что ни один человек: ни предающийся разврату, ни порочный, ни алчный – а это то же самое, что идолопоклонник, – не получит наследства в Царстве Масиха и Всевышнего.

6 И пусть никто вас не обманывает, выступая против вышесказанного, потому что непокорность вызывает гнев Всевышнего.

7 Не имейте ничего общего с такими людьми.

8 Когда-то вы были тьмой, но сейчас, в единении с Повелителем, вы стали светом. Живите как дети света.

9 А плод света – это всякая доброта, праведность и истина.

10 Старайтесь разузнать, что приятно Вечному Повелителю.

11 Не участвуйте в бесплодных делах тьмы, напротив, обличайте эти дела.

12 О том, чем такие люди занимаются втайне, даже стыдно говорить.

13 Но всё тайное при свете становится явным.

14 Свет делает всё видимым, поэтому и говорится:
«Проснись, спящий! Воскресни из мёртвых!И Масих осветит тебя». .

15 Смотрите, живите не как глупые, но как мудрые.

16 Дорожите временем, потому что в эти дни много зла.

17 Не будьте легкомысленны, а лучше старайтесь понять, в чём заключена воля Вечного Повелителя.

18 Не напивайтесь вином, это ведёт к распутству. Но лучше исполняйтесь Духом.

19 Наставляйте друг друга песнями из Забура, хвалебными и духовными песнопениями. Пойте и прославляйте Повелителя в ваших сердцах.

20 Всегда и за всё благодарите Небесного Отца во имя нашего Повелителя Исы Масиха.

21 Подчиняйтесь друг другу из глубокого почтения к Масиху.

22 Вы, жёны, подчиняйтесь вашим мужьям, как Повелителю Исе.

23 Ведь муж – глава своей жене, как и Масих – глава и Спаситель Своего тела, которым является вселенская община Его последователей.

24 И как эта община подчиняется Масиху, так и жёны должны во всём подчиняться своим мужьям.

25 А вы, мужья, любите ваших жён так, как и Масих полюбил общину Своих последователей. Он Самого Себя отдал за неё,

26 чтобы сделать её непорочной, очистив её водным омовением через слово,

27 чтобы Ему поставить её перед Собой во всей её славе, как невесту, не имеющую пятна, или порока, или чего-то подобного, чтобы она была общиной святой и непорочной.

28 Точно так и мужья должны любить своих жён, любить, как своё собственное тело. Тот, кто любит свою жену, любит самого себя.

29 Ведь нет такого человека, кто бы ненавидел своё тело, но каждый питает своё тело и заботится о нём. Так и Масих заботится об общине Своих последователей,

30 потому что мы – члены Его тела.

31 «Поэтому оставит человек отца и мать и соединится со своей женой, и двое станут одной плотью». .

32 В этих словах скрыта великая истина, и я говорю вам, что они относятся к взаимоотношениям Масиха и вселенской общины Его последователей.

33 А что касается вас, пусть каждый муж любит свою жену, как самого себя, и жена пусть почитает своего мужа.

Ephesians

Chapter 5

1 BE therefore God-like, as beloved chil dren.

2 And walk in love, as Christ also has loved us and has given himself for us an offering and a sacrifice to God for a sweet example.

3 But let not immorality or any uncleanness or covetousness be heard of among you, as becomes saints;

4 Neither cursing, nor foolish words, nor insults, nor words of flattery, none of which are necessary: but instead of these, let thanks be offered.

5 You should know this: that no one guilty of fornication, or unclean person, or covetous man who serves idols, has any inheritance in the kingdom of Christ and of God.

6 Let no man deceive you with vain words: for because of these things the anger of God comes on the children of disobedience.

7 Therefore do not be partakers with them.

8 For previously you were ignorant, but now you have been enlightened by our LORD, and should live therefore like children of light.

9 For the fruits of light are found in all goodness, and righteousness, and truth;

10 And so you must discern that which is acceptable before our LORD.

11 Have no part in the unfruitful works of darkness, but rather condemn them.

12 For it is a shame even to speak of the things that are done by them in secret.

13 For all things that are condemned are exposed by the light: and anything that is made manifest is light.

14 Therefore it is said: Awake thou that sleepest, and rise from the dead, and Christ shall give thee light.

15 Watch therefore, that you live a glorious life, not as foolish men, but as wise men,

16 Who take advantage of their opportunity, for these are difficult days.

17 Wherefore do not lack wisdom, but understand what the will of God is.

18 And do not become drunk with wine, wherein is intemperance; but be filled with the Spirit,

19 Speaking to your souls in psalms and hymns, and in spiritual songs, sing with your heart to the LORD;

20 Giving thanks always for all men to God the Father in the name of our LORD Jesus Christ.

21 Submit yourselves one to another in the love of Christ.

22 Wives submit yourselves to your husbands as to our LORD.

23 For the husband is the head of the wife, even as Christ is the head of the church: and he is the saviour of its body.

24 Therefore as the church is subject to Christ, so let the wives be to their own husbands in every thing.

25 Husbands, love your wives, even as Christ loved his church, and gave himself for it;

26 That he might sanctify and cleanse it, by the washing of water and by the word,

27 In order to build for himself a glorious church, without stain or wrinkle, or any such thing; but that it should be holy and without blemish.

28 So should men love their wives as their own bodies. He who loves his wife loves himself.

29 For no man ever yet hated his own body; but nourishes it and cherishes it, even as Christ does for his church.

30 For we are members of his body, of his flesh, and of his bones.

31 For this reason shall a man leave his father and mother, and shall be joined to his wife, and they two shall be one flesh.

32 This is a great mystery; but I speak concerning Christ and his church.

33 Nevertheless, let every one of you so love his wife as himself, and the wife see that she reverence her husband.

Послание Паула верующим в Эфесе

Глава 5

Ephesians

Chapter 5

1 Подражайте Всевышнему, будучи Его любимыми детьми.

1 BE therefore God-like, as beloved chil dren.

2 Живите в любви, как и Масих нас полюбил и отдал Самого Себя за нас как жертвенное приношение Всевышнему, в приятное благоухание.

2 And walk in love, as Christ also has loved us and has given himself for us an offering and a sacrifice to God for a sweet example.

3 Среди вас ни в коем случае не должно быть даже намёка на разврат, или другую нечистоту, или жадность – это не подобает святому народу Всевышнего.

3 But let not immorality or any uncleanness or covetousness be heard of among you, as becomes saints;

4 В вашей речи не должно быть никаких непристойностей, пустой болтовни или грязных шуток, лучше благодарите Всевышнего.

4 Neither cursing, nor foolish words, nor insults, nor words of flattery, none of which are necessary: but instead of these, let thanks be offered.

5 Знайте, что ни один человек: ни предающийся разврату, ни порочный, ни алчный – а это то же самое, что идолопоклонник, – не получит наследства в Царстве Масиха и Всевышнего.

5 You should know this: that no one guilty of fornication, or unclean person, or covetous man who serves idols, has any inheritance in the kingdom of Christ and of God.

6 И пусть никто вас не обманывает, выступая против вышесказанного, потому что непокорность вызывает гнев Всевышнего.

6 Let no man deceive you with vain words: for because of these things the anger of God comes on the children of disobedience.

7 Не имейте ничего общего с такими людьми.

7 Therefore do not be partakers with them.

8 Когда-то вы были тьмой, но сейчас, в единении с Повелителем, вы стали светом. Живите как дети света.

8 For previously you were ignorant, but now you have been enlightened by our LORD, and should live therefore like children of light.

9 А плод света – это всякая доброта, праведность и истина.

9 For the fruits of light are found in all goodness, and righteousness, and truth;

10 Старайтесь разузнать, что приятно Вечному Повелителю.

10 And so you must discern that which is acceptable before our LORD.

11 Не участвуйте в бесплодных делах тьмы, напротив, обличайте эти дела.

11 Have no part in the unfruitful works of darkness, but rather condemn them.

12 О том, чем такие люди занимаются втайне, даже стыдно говорить.

12 For it is a shame even to speak of the things that are done by them in secret.

13 Но всё тайное при свете становится явным.

13 For all things that are condemned are exposed by the light: and anything that is made manifest is light.

14 Свет делает всё видимым, поэтому и говорится:
«Проснись, спящий! Воскресни из мёртвых!И Масих осветит тебя». .

14 Therefore it is said: Awake thou that sleepest, and rise from the dead, and Christ shall give thee light.

15 Смотрите, живите не как глупые, но как мудрые.

15 Watch therefore, that you live a glorious life, not as foolish men, but as wise men,

16 Дорожите временем, потому что в эти дни много зла.

16 Who take advantage of their opportunity, for these are difficult days.

17 Не будьте легкомысленны, а лучше старайтесь понять, в чём заключена воля Вечного Повелителя.

17 Wherefore do not lack wisdom, but understand what the will of God is.

18 Не напивайтесь вином, это ведёт к распутству. Но лучше исполняйтесь Духом.

18 And do not become drunk with wine, wherein is intemperance; but be filled with the Spirit,

19 Наставляйте друг друга песнями из Забура, хвалебными и духовными песнопениями. Пойте и прославляйте Повелителя в ваших сердцах.

19 Speaking to your souls in psalms and hymns, and in spiritual songs, sing with your heart to the LORD;

20 Всегда и за всё благодарите Небесного Отца во имя нашего Повелителя Исы Масиха.

20 Giving thanks always for all men to God the Father in the name of our LORD Jesus Christ.

21 Подчиняйтесь друг другу из глубокого почтения к Масиху.

21 Submit yourselves one to another in the love of Christ.

22 Вы, жёны, подчиняйтесь вашим мужьям, как Повелителю Исе.

22 Wives submit yourselves to your husbands as to our LORD.

23 Ведь муж – глава своей жене, как и Масих – глава и Спаситель Своего тела, которым является вселенская община Его последователей.

23 For the husband is the head of the wife, even as Christ is the head of the church: and he is the saviour of its body.

24 И как эта община подчиняется Масиху, так и жёны должны во всём подчиняться своим мужьям.

24 Therefore as the church is subject to Christ, so let the wives be to their own husbands in every thing.

25 А вы, мужья, любите ваших жён так, как и Масих полюбил общину Своих последователей. Он Самого Себя отдал за неё,

25 Husbands, love your wives, even as Christ loved his church, and gave himself for it;

26 чтобы сделать её непорочной, очистив её водным омовением через слово,

26 That he might sanctify and cleanse it, by the washing of water and by the word,

27 чтобы Ему поставить её перед Собой во всей её славе, как невесту, не имеющую пятна, или порока, или чего-то подобного, чтобы она была общиной святой и непорочной.

27 In order to build for himself a glorious church, without stain or wrinkle, or any such thing; but that it should be holy and without blemish.

28 Точно так и мужья должны любить своих жён, любить, как своё собственное тело. Тот, кто любит свою жену, любит самого себя.

28 So should men love their wives as their own bodies. He who loves his wife loves himself.

29 Ведь нет такого человека, кто бы ненавидел своё тело, но каждый питает своё тело и заботится о нём. Так и Масих заботится об общине Своих последователей,

29 For no man ever yet hated his own body; but nourishes it and cherishes it, even as Christ does for his church.

30 потому что мы – члены Его тела.

30 For we are members of his body, of his flesh, and of his bones.

31 «Поэтому оставит человек отца и мать и соединится со своей женой, и двое станут одной плотью». .

31 For this reason shall a man leave his father and mother, and shall be joined to his wife, and they two shall be one flesh.

32 В этих словах скрыта великая истина, и я говорю вам, что они относятся к взаимоотношениям Масиха и вселенской общины Его последователей.

32 This is a great mystery; but I speak concerning Christ and his church.

33 А что касается вас, пусть каждый муж любит свою жену, как самого себя, и жена пусть почитает своего мужа.

33 Nevertheless, let every one of you so love his wife as himself, and the wife see that she reverence her husband.

1.0x