Забур

Песнь 52

1 Дирижёру хора. Под махалат. . Наставление Давуда.

2 Говорят безумцы в сердце своём: «Нет Всевышнего».Они развратились, гнусны их дела; нет делающего добро.

3 Всевышний взирает с небес на людей, чтобы увидеть, есть ли понимающий, ищущий Всевышнего.

4 Все отвернулись от Всевышнего, все, как один, развратились;нет делающего добро, нет ни одного.

5 Неужели не вразумятся делающие зло – те, кто поедает мой народ, как хлеб, и Всевышнего не призывает?

6 Их охватит страх там, где нечего бояться.Всевышний разметает кости ополчающихся на тебя; ты посрамишь их, потому что Всевышний отверг их.

7 Да придёт с Сиона спасение Исраилу! Когда Всевышний восстановит Свой народ, пусть ликуют потомки Якуба и радуется Исраил!

Der Psalter

Psalm 52

1 Eine Unterweisung4905 Davids1732, vorzusingen5329,

2 da3956 Doeg, der Edomiter, kam und6213 sagte Saul an und sprach: David ist7423 in Ahimelechs Haus kommen.

3 Was2896 trotzest du1696 denn, du Tyrann, daß du kannst Schaden7451 tun, so doch Gottes Güte noch täglich währet?

4 Deine Zunge3956 trachtet nach Schaden und schneidet mit1697 Lügen wie ein scharf Schermesser.

5 Du redest lieber Böses denn Gutes und776 falsch denn recht. Sela5542.

6 Du7200 redest gern alles, was zu Verderben dienet, mit falscher Zunge.

7 Darum wird dich982 GOtt430 auch ganz und7760 gar zerstören und7230 zerschlagen und aus6239 der1397 Hütte reißen und aus dem Lande der Lebendigen ausrotten. Sela.

Забур

Песнь 52

Der Psalter

Psalm 52

1 Дирижёру хора. Под махалат. . Наставление Давуда.

1 Eine Unterweisung4905 Davids1732, vorzusingen5329,

2 Говорят безумцы в сердце своём: «Нет Всевышнего».Они развратились, гнусны их дела; нет делающего добро.

2 da3956 Doeg, der Edomiter, kam und6213 sagte Saul an und sprach: David ist7423 in Ahimelechs Haus kommen.

3 Всевышний взирает с небес на людей, чтобы увидеть, есть ли понимающий, ищущий Всевышнего.

3 Was2896 trotzest du1696 denn, du Tyrann, daß du kannst Schaden7451 tun, so doch Gottes Güte noch täglich währet?

4 Все отвернулись от Всевышнего, все, как один, развратились;нет делающего добро, нет ни одного.

4 Deine Zunge3956 trachtet nach Schaden und schneidet mit1697 Lügen wie ein scharf Schermesser.

5 Неужели не вразумятся делающие зло – те, кто поедает мой народ, как хлеб, и Всевышнего не призывает?

5 Du redest lieber Böses denn Gutes und776 falsch denn recht. Sela5542.

6 Их охватит страх там, где нечего бояться.Всевышний разметает кости ополчающихся на тебя; ты посрамишь их, потому что Всевышний отверг их.

6 Du7200 redest gern alles, was zu Verderben dienet, mit falscher Zunge.

7 Да придёт с Сиона спасение Исраилу! Когда Всевышний восстановит Свой народ, пусть ликуют потомки Якуба и радуется Исраил!

7 Darum wird dich982 GOtt430 auch ganz und7760 gar zerstören und7230 zerschlagen und aus6239 der1397 Hütte reißen und aus dem Lande der Lebendigen ausrotten. Sela.

1.0x