Послание Паула верующим в ГалатииГлава 5 |
1 |
2 |
3 Ещё раз говорю вам, что каждый, кто согласится быть обрезанным, должен исполнять и весь Закон. |
4 Если вы пытаетесь получить оправдание исполнением Закона, то вы уже не с Масихом, вы отпали от благодати. |
5 Но мы с уверенностью от Духа ожидаем оправдания перед Всевышним через веру в Масиха. |
6 В единении с Исой Масихом не имеет значения ни обрезание, ни необрезание, и единственное, что решает всё, – это вера, которая действует через любовь. |
7 Вы начали забег хорошо, так кто же помешал вам быть послушными истине? |
8 Подбил вас на это безусловно не Тот, Кто призвал вас. |
9 Помните, что немного дрожжей могут заквасить всё тесто. |
10 Наша с вами жизнь в единении с Повелителем вселяет в меня уверенность, что вы не будете думать по-другому, и тот, кто ввёл вас в заблуждение, понесёт своё наказание, кто бы он ни был. |
11 Братья, если бы я проповедовал необходимость обрезания, то за что было бы меня преследовать? И если бы я больше не возвещал спасение через жертву Масиха на кресте, то никто бы не был обозлён. |
12 Пусть лучше те, кто ввёл вас в заблуждение, будут не только обрезаны, но более того, отрежут себе всё. |
13 Братья мои, вы призваны к свободе, так не злоупотребляйте же этой свободой и не идите на поводу вашей греховной природы, а, наоборот, служите друг другу с любовью. |
14 Ведь вся суть Закона заключена в одном повелении: |
15 А если вы продолжаете грызть и поедать друг друга, то смотрите, как бы вам вообще друг друга не истребить! |
16 |
17 Потому что греховная природа желает того, что противоречит желанию Духа, а Дух желает того, что противоречит желаниям греховной природы. Они постоянно выступают друг против друга, и в итоге вы не делаете того, что хотели бы делать. |
18 Но если вами руководит Дух, то вы уже не под Законом. |
19 Дела греховной природы известны: это разврат, нечистота, распутство, |
20 идолопоклонство, колдовство, вражда, споры, ревность, ярость, честолюбие, раздоры и разделения, |
21 зависть, пьянство, оргии и тому подобное. Ещё раз предупреждаю вас: те, кто этим занимается, не наследуют Царства Всевышнего. |
22 Плод же Духа в нашей жизни – это любовь, радость, мир, долготерпение, великодушие, доброта, верность, |
23 кротость, умение владеть собой. Против таких людей Закон ничего не имеет. |
24 Те, кто принадлежит Исе Масиху, распяли свою греховную природу вместе с её страстями и нечистыми желаниями. |
25 Если Дух дал нам жизнь, так давайте же будем и поступать по Духу. |
26 Не будем тщеславны, поступая друг с другом вызывающе и завидуя друг другу. |
Der Brief des Paulus an die GalaterKapitel 5 |
1 So bestehet |
2 Siehe |
3 Ich zeuge abermal einem |
4 Ihr habt Christum |
5 Wir |
6 Denn |
7 Ihr liefet |
8 Solch Überreden |
9 Ein wenig |
10 Ich |
11 Ich |
12 Wollte |
13 Ihr |
14 Denn |
15 So |
16 Ich sage |
17 Denn |
18 Regieret euch aber |
19 Offenbar |
20 Abgötterei |
21 Saufen |
22 Die Frucht |
23 Wider |
24 Welche aber |
25 So |
26 Lasset |
Послание Паула верующим в ГалатииГлава 5 |
Der Brief des Paulus an die GalaterKapitel 5 |
1 |
1 So bestehet |
2 |
2 Siehe |
3 Ещё раз говорю вам, что каждый, кто согласится быть обрезанным, должен исполнять и весь Закон. |
3 Ich zeuge abermal einem |
4 Если вы пытаетесь получить оправдание исполнением Закона, то вы уже не с Масихом, вы отпали от благодати. |
4 Ihr habt Christum |
5 Но мы с уверенностью от Духа ожидаем оправдания перед Всевышним через веру в Масиха. |
5 Wir |
6 В единении с Исой Масихом не имеет значения ни обрезание, ни необрезание, и единственное, что решает всё, – это вера, которая действует через любовь. |
6 Denn |
7 Вы начали забег хорошо, так кто же помешал вам быть послушными истине? |
7 Ihr liefet |
8 Подбил вас на это безусловно не Тот, Кто призвал вас. |
8 Solch Überreden |
9 Помните, что немного дрожжей могут заквасить всё тесто. |
9 Ein wenig |
10 Наша с вами жизнь в единении с Повелителем вселяет в меня уверенность, что вы не будете думать по-другому, и тот, кто ввёл вас в заблуждение, понесёт своё наказание, кто бы он ни был. |
10 Ich |
11 Братья, если бы я проповедовал необходимость обрезания, то за что было бы меня преследовать? И если бы я больше не возвещал спасение через жертву Масиха на кресте, то никто бы не был обозлён. |
11 Ich |
12 Пусть лучше те, кто ввёл вас в заблуждение, будут не только обрезаны, но более того, отрежут себе всё. |
12 Wollte |
13 Братья мои, вы призваны к свободе, так не злоупотребляйте же этой свободой и не идите на поводу вашей греховной природы, а, наоборот, служите друг другу с любовью. |
13 Ihr |
14 Ведь вся суть Закона заключена в одном повелении: |
14 Denn |
15 А если вы продолжаете грызть и поедать друг друга, то смотрите, как бы вам вообще друг друга не истребить! |
15 So |
16 |
16 Ich sage |
17 Потому что греховная природа желает того, что противоречит желанию Духа, а Дух желает того, что противоречит желаниям греховной природы. Они постоянно выступают друг против друга, и в итоге вы не делаете того, что хотели бы делать. |
17 Denn |
18 Но если вами руководит Дух, то вы уже не под Законом. |
18 Regieret euch aber |
19 Дела греховной природы известны: это разврат, нечистота, распутство, |
19 Offenbar |
20 идолопоклонство, колдовство, вражда, споры, ревность, ярость, честолюбие, раздоры и разделения, |
20 Abgötterei |
21 зависть, пьянство, оргии и тому подобное. Ещё раз предупреждаю вас: те, кто этим занимается, не наследуют Царства Всевышнего. |
21 Saufen |
22 Плод же Духа в нашей жизни – это любовь, радость, мир, долготерпение, великодушие, доброта, верность, |
22 Die Frucht |
23 кротость, умение владеть собой. Против таких людей Закон ничего не имеет. |
23 Wider |
24 Те, кто принадлежит Исе Масиху, распяли свою греховную природу вместе с её страстями и нечистыми желаниями. |
24 Welche aber |
25 Если Дух дал нам жизнь, так давайте же будем и поступать по Духу. |
25 So |
26 Не будем тщеславны, поступая друг с другом вызывающе и завидуя друг другу. |
26 Lasset |