Забур

Песнь 43

1 Дирижёру хора. Наставление потомков Кораха.

2 Всевышний, своими ушами мы слышали, рассказали нам наши отцыо том, что Ты сделал в их дни, в дни стародавние.

3 Рукою Своей Ты изгнал народы, а наших отцов в земле поселил.Ты сокрушил народы, а их там распространил. .

4 Не мечом своим землю отцы добыли, и не сила их дала им победу,а Твоя правая рука, и сила Твоя, и свет Твоего лица, потому что Ты возлюбил их.

5 Всевышний, Ты Царь мой; Ты даруешь победы потомкам Якуба.

6 С Тобой мы тесним врага и во имя Твоё попираем противника.

7 Я не верю в свой лук, и не меч мой мне дарит победу.

8 Это Ты спасаешь нас от врагов, ненавидящих нас предаёшь стыду.

9 Всевышним мы хвалимся каждый день и имя Твоё будем славить вовек.                                      Пауза

10 Но теперь Ты оставил нас и посрамил, и уже не выходишь с войсками нашими на битву.

11 Ты обратил нас в бегство перед врагом, и ненавистники наши нас грабят.

12 Ты отдал нас, как овец, на съедение и рассеял нас между народами.

13 За бесценок Ты продал народ Свой, ничего не выручив от продажи.

14 Ты сделал так, что глумятся над нами соседи; все окружающие смеются и издеваются над нами.

15 Ты сделал нас посмешищем для других народов; люди качают головой, глядя на нас.

16 Всякий день бесчестие моё предо мной, и лицо моё горит от стыда

17 из-за насмешек тех, кто злословит меня и бранит, из-за мстительного врага.

18 Всё это случилось с нами, хотя мы Тебя не забыли и не предали Твоё соглашение.

19 Не отступали наши сердца, и наши стопы с пути Твоего не сходили.

20 Но Ты сокрушил нас, превратил наши жилища в шакальи логова и покрыл нас непроглядной тьмой.

21 Если бы забыли мы имя нашего Бога и к чужому богу простёрли руки,

22 неужели не узнал бы об этом Всевышний – Тот, Кто ведает тайны сердца?

23 Ради Тебя мы постоянно находимся на грани смерти, и смотрят на нас, как на овец перед бойней.

24 Владыка, пробудись! Почему Ты спишь? Восстань! Не отвергни нас навсегда.

25 Почему Ты скрываешь лицо, забывая беду нашу и гонения?

26 Мы лежим во прахе, телами нашими прильнув к земле.

27 Восстань, помоги нам; спаси нас по Своей милости!

詩篇

第43篇

1 神啊,求你判斷我的事[judge me],向不虔誠的國為我辨屈;求你救我脫離詭詐不義的人[O]

2 因為你是賜我力量的神,為何丟棄我呢?我為何因仇敵的欺壓時常哀痛呢?

3 求你發出你的亮光和真實,好引導我,帶我到你的聖山,到你的帳幕[tabernacles][O]

4 我就走到神的祭壇,到我最喜樂的神那裏。神啊,我的神,我要彈琴稱讚你。

5 我的心哪,你為何憂悶?為何在我裏面煩躁?應當仰望神,因我還要稱讚他。他是醫治我臉上愁容的良藥[the health of my countenance],是我的神。

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

Забур

Песнь 43

詩篇

第43篇

1 Дирижёру хора. Наставление потомков Кораха.

1 神啊,求你判斷我的事[judge me],向不虔誠的國為我辨屈;求你救我脫離詭詐不義的人[O]

2 Всевышний, своими ушами мы слышали, рассказали нам наши отцыо том, что Ты сделал в их дни, в дни стародавние.

2 因為你是賜我力量的神,為何丟棄我呢?我為何因仇敵的欺壓時常哀痛呢?

3 Рукою Своей Ты изгнал народы, а наших отцов в земле поселил.Ты сокрушил народы, а их там распространил. .

3 求你發出你的亮光和真實,好引導我,帶我到你的聖山,到你的帳幕[tabernacles][O]

4 Не мечом своим землю отцы добыли, и не сила их дала им победу,а Твоя правая рука, и сила Твоя, и свет Твоего лица, потому что Ты возлюбил их.

4 我就走到神的祭壇,到我最喜樂的神那裏。神啊,我的神,我要彈琴稱讚你。

5 Всевышний, Ты Царь мой; Ты даруешь победы потомкам Якуба.

5 我的心哪,你為何憂悶?為何在我裏面煩躁?應當仰望神,因我還要稱讚他。他是醫治我臉上愁容的良藥[the health of my countenance],是我的神。

6 С Тобой мы тесним врага и во имя Твоё попираем противника.

6

7 Я не верю в свой лук, и не меч мой мне дарит победу.

7

8 Это Ты спасаешь нас от врагов, ненавидящих нас предаёшь стыду.

8

9 Всевышним мы хвалимся каждый день и имя Твоё будем славить вовек.                                      Пауза

9

10 Но теперь Ты оставил нас и посрамил, и уже не выходишь с войсками нашими на битву.

10

11 Ты обратил нас в бегство перед врагом, и ненавистники наши нас грабят.

11

12 Ты отдал нас, как овец, на съедение и рассеял нас между народами.

12

13 За бесценок Ты продал народ Свой, ничего не выручив от продажи.

13

14 Ты сделал так, что глумятся над нами соседи; все окружающие смеются и издеваются над нами.

14

15 Ты сделал нас посмешищем для других народов; люди качают головой, глядя на нас.

15

16 Всякий день бесчестие моё предо мной, и лицо моё горит от стыда

16

17 из-за насмешек тех, кто злословит меня и бранит, из-за мстительного врага.

17

18 Всё это случилось с нами, хотя мы Тебя не забыли и не предали Твоё соглашение.

18

19 Не отступали наши сердца, и наши стопы с пути Твоего не сходили.

19

20 Но Ты сокрушил нас, превратил наши жилища в шакальи логова и покрыл нас непроглядной тьмой.

20

21 Если бы забыли мы имя нашего Бога и к чужому богу простёрли руки,

21

22 неужели не узнал бы об этом Всевышний – Тот, Кто ведает тайны сердца?

22

23 Ради Тебя мы постоянно находимся на грани смерти, и смотрят на нас, как на овец перед бойней.

23

24 Владыка, пробудись! Почему Ты спишь? Восстань! Не отвергни нас навсегда.

24

25 Почему Ты скрываешь лицо, забывая беду нашу и гонения?

25

26 Мы лежим во прахе, телами нашими прильнув к земле.

26

27 Восстань, помоги нам; спаси нас по Своей милости!

27

1.0x