Забур

Песнь 10

1 На Вечного я уповаю. Как вы можете говорить мне: «Улетай на гору, как птица!

2 Вот, нечестивые уже натянули лук, положили стрелу на тетиву,чтобы во тьме стрелять в правых сердцем.

3 Когда устои распались, что может сделать праведный?»

4 Вечный в святом храме Своём, Вечный на небесном троне Своём.Он наблюдает за всем, взор Его испытывает смертных.

5 Вечный испытывает праведных, а нечестивых и тех, кто любит насилие, ненавидит Его душа.

6 Он на нечестивых прольёт дождём раскалённые угли с горящей серой; палящий ветер – их участь.

7 Вечный справедлив и любит праведный суд; праведники увидят Его лицо.

詩篇

第10篇

1 何患難時、耶和華遙立、弗眷顧兮、

2 惡者驕肆、虐遇貧乏﹑設謀以陷之兮﹑

3 飽其欲而自矜﹑取不義而自足、於耶和華而欺之兮。

4 惡者驕泰、以爲上帝不加考察、而屬於虛無兮、

5 旣所爲之如志、復災眚之弗及、所以藐視讐敵兮、

6 以爲吾身不遭憂患、子孫不至艱危兮、

7 厥口咒詛、詭詐是施兮、厥舌謠諑、殘害是爲兮。 

Забур

Песнь 10

詩篇

第10篇

1 На Вечного я уповаю. Как вы можете говорить мне: «Улетай на гору, как птица!

1 何患難時、耶和華遙立、弗眷顧兮、

2 Вот, нечестивые уже натянули лук, положили стрелу на тетиву,чтобы во тьме стрелять в правых сердцем.

2 惡者驕肆、虐遇貧乏﹑設謀以陷之兮﹑

3 Когда устои распались, что может сделать праведный?»

3 飽其欲而自矜﹑取不義而自足、於耶和華而欺之兮。

4 Вечный в святом храме Своём, Вечный на небесном троне Своём.Он наблюдает за всем, взор Его испытывает смертных.

4 惡者驕泰、以爲上帝不加考察、而屬於虛無兮、

5 Вечный испытывает праведных, а нечестивых и тех, кто любит насилие, ненавидит Его душа.

5 旣所爲之如志、復災眚之弗及、所以藐視讐敵兮、

6 Он на нечестивых прольёт дождём раскалённые угли с горящей серой; палящий ветер – их участь.

6 以爲吾身不遭憂患、子孫不至艱危兮、

7 Вечный справедлив и любит праведный суд; праведники увидят Его лицо.

7 厥口咒詛、詭詐是施兮、厥舌謠諑、殘害是爲兮。 

1.0x