Второзаконие

Глава 25

1 Положим, два человека обращаются в суд со своей тяжбой, и одного из них там признают правым, а другого виновным.

2 Если виновный подлежит телесному наказанию, его по распоряжению судьи и на глазах у того кладут вниз лицом и дают ему столько ударов, сколько заслуживает его преступление.

3 До сорока ударов ему могут присудить, но не более, чтобы из-за большего числа ударов, нанесенных твоему брату, израильтянину, он не оказался унижен пред всеми.

4 Не завязывай рта волу, когда он молотит зерно.

5 Когда братья живут вместе на одном и том же земельном участке и один из них умирает, не оставив после себя наследника, то его вдова не может выйти замуж на стороне, за чужого человека. Брат покойного мужа ее должен пойти к ней, взять ее в жены и выполнить по отношению к ней обязанности деверя.

6 Однако первенец, которого она родит в этом браке, продолжит род умершего брата, чтобы имя его не исчезло бесследно в Израиле.

7 Если же брат покойного не захочет взять невестку в жены, пусть она пойдет к городским воротам и скажет старейшинам города: „Деверь мой отказывается продолжить род брата своего в Израиле, не хочет жениться на мне“.

8 Тогда старейшины того города должны будут позвать его и поговорить с ним. Если же он заупрямится и будет стоять на своем: не хочу, мол, брать ее,

9 пусть невестка подойдет к нему и на виду у старейшин снимет с ноги его сандалию, плюнет ему в лицо и скажет: „Вот так воздают тому, кто отказывается созидать семью брату своему“.

10 И род такого человека будет называться в Израиле „родом разутого“.

11 Если во время драки двух мужчин жена одного из них, пытаясь помочь своему мужу, схватит напавшего на него за причинное место,

12 следует отрубить ей руку — не жалейте ее.

13 Не носи в суме своей двух разных мер, гирь больших и малых.

14 Также и в доме твоем не должно быть двух разных эф, большей и малой.

15 Гиря у тебя должна быть всегда безупречно точного веса, и эфа ваша должна быть верного, точного размера; и тогда будешь наслаждаться долгою жизнью на земле, которую дарует тебе ГОСПОДЬ, Бог твой.

16 Всякий, кто это делает, кто допускает нечестность, мерзок ГОСПОДУ, Богу твоему.

17 Помните, как поступили с вами амалекитяне, когда шли вы из Египта,

18 как они напали на вас в пути, — на тех, что шли позади всех, слабых и измученных, и не побоялись они Бога!

19 Потому вы, когда ГОСПОДЬ, Бог ваш, даст вам покой, защитив со всех сторон от всех врагов ваших, в той земле, которую ГОСПОДЬ, Бог ваш, дарует вам в наследство, сделайте так, чтобы нигде под небесами и памяти об амалекитянах не осталось. Не забудьте!

Второзаконие

Глава 25

1 Если будет тяжба между людьми, то пусть приведут их в суд и рассудят их, правого пусть оправдают, а виновного осудят.

2 И если виновный достоин будет побоев: то судья пусть прикажет положить его и бить при себе, смотря по вине его, по счету.

3 Сорок ударов можно дать ему, а не более, чтобы от многих ударов брат твой не был обезображен пред очами твоими.

4 Не заграждай рта волу, когда он молотит.

5 Если братья живут вместе, и один из них умрет, не имея у себя сына: то жена умершего не должна выходить на сторону за человека чужого, но деверь ее должен войти к ней и взять ее себе в жену, и поступить по правам деверя.

6 И первенец, которого она родит, заступит имя брата его умершего, чтобы имя его не изгладилось во Израиле.

7 Если же он не захочет взять невестку свою, то невестка его пойдет к воротам к старейшинам и скажет: деверь мой отказывается восставить имя брата своего во Израиле, не хочет поступить со мною по правам деверя:

8 Тогда старейшины города его должны призвать его и уговаривать его, и если он стоит в своем и скажет: не хочу взять ее:

9 То невестка его пусть подойдет к нему в глазах старейшин, и снимет [один] сапог его с ноги его, и плюнет ему в лице его и потом скажет: так поступают с человеком, который не созидает дома брату своему [у Израиля].

10 И нарекут ему имя во Израиле: дом разутого.

11 Когда дерутся между собою мужья, и жена одного [из них] подойдет, чтобы отнять мужа своего из рук бьющего его, и протянув руку свою, схватит его за срамный уд:

12 То отсеки руку ее, да не пощадит [ее] око твое.

13 В кисе твоей не должны быть двоякие гири, большие и меньшие.

14 В доме твоем не должна быть двоякая ефа, большая и меньшая.

15 Гиря у тебя должна быть полная и правильная, и ефа у тебя должна быть полная и правильная, чтобы продолжились дни твои на земле, которую Иегова, Бог твой, дает тебе [в удел].

16 Ибо мерзок пред Иеговою, Богом твоим, всякий делающий сие, всякий делающий неправду.

17 Помни, как поступил с тобою Амалик на пути, когда вы шли из Египта;

18 Как он встретил тебя на пути, и побил сзади тебя всех ослабевших, когда ты устал и утомился, и не боялся он Бога.

19 Итак, когда Иегова, Бог твой, успокоит тебя от всех врагов твоих со всех сторон, на земле, которую Иегова, Бог твой, даст тебе в удел, чтоб наследовать ее, изгладь память Амалика из поднебесной; не забудь.

Второзаконие

Глава 25

Второзаконие

Глава 25

1 Положим, два человека обращаются в суд со своей тяжбой, и одного из них там признают правым, а другого виновным.

1 Если будет тяжба между людьми, то пусть приведут их в суд и рассудят их, правого пусть оправдают, а виновного осудят.

2 Если виновный подлежит телесному наказанию, его по распоряжению судьи и на глазах у того кладут вниз лицом и дают ему столько ударов, сколько заслуживает его преступление.

2 И если виновный достоин будет побоев: то судья пусть прикажет положить его и бить при себе, смотря по вине его, по счету.

3 До сорока ударов ему могут присудить, но не более, чтобы из-за большего числа ударов, нанесенных твоему брату, израильтянину, он не оказался унижен пред всеми.

3 Сорок ударов можно дать ему, а не более, чтобы от многих ударов брат твой не был обезображен пред очами твоими.

4 Не завязывай рта волу, когда он молотит зерно.

4 Не заграждай рта волу, когда он молотит.

5 Когда братья живут вместе на одном и том же земельном участке и один из них умирает, не оставив после себя наследника, то его вдова не может выйти замуж на стороне, за чужого человека. Брат покойного мужа ее должен пойти к ней, взять ее в жены и выполнить по отношению к ней обязанности деверя.

5 Если братья живут вместе, и один из них умрет, не имея у себя сына: то жена умершего не должна выходить на сторону за человека чужого, но деверь ее должен войти к ней и взять ее себе в жену, и поступить по правам деверя.

6 Однако первенец, которого она родит в этом браке, продолжит род умершего брата, чтобы имя его не исчезло бесследно в Израиле.

6 И первенец, которого она родит, заступит имя брата его умершего, чтобы имя его не изгладилось во Израиле.

7 Если же брат покойного не захочет взять невестку в жены, пусть она пойдет к городским воротам и скажет старейшинам города: „Деверь мой отказывается продолжить род брата своего в Израиле, не хочет жениться на мне“.

7 Если же он не захочет взять невестку свою, то невестка его пойдет к воротам к старейшинам и скажет: деверь мой отказывается восставить имя брата своего во Израиле, не хочет поступить со мною по правам деверя:

8 Тогда старейшины того города должны будут позвать его и поговорить с ним. Если же он заупрямится и будет стоять на своем: не хочу, мол, брать ее,

8 Тогда старейшины города его должны призвать его и уговаривать его, и если он стоит в своем и скажет: не хочу взять ее:

9 пусть невестка подойдет к нему и на виду у старейшин снимет с ноги его сандалию, плюнет ему в лицо и скажет: „Вот так воздают тому, кто отказывается созидать семью брату своему“.

9 То невестка его пусть подойдет к нему в глазах старейшин, и снимет [один] сапог его с ноги его, и плюнет ему в лице его и потом скажет: так поступают с человеком, который не созидает дома брату своему [у Израиля].

10 И род такого человека будет называться в Израиле „родом разутого“.

10 И нарекут ему имя во Израиле: дом разутого.

11 Если во время драки двух мужчин жена одного из них, пытаясь помочь своему мужу, схватит напавшего на него за причинное место,

11 Когда дерутся между собою мужья, и жена одного [из них] подойдет, чтобы отнять мужа своего из рук бьющего его, и протянув руку свою, схватит его за срамный уд:

12 следует отрубить ей руку — не жалейте ее.

12 То отсеки руку ее, да не пощадит [ее] око твое.

13 Не носи в суме своей двух разных мер, гирь больших и малых.

13 В кисе твоей не должны быть двоякие гири, большие и меньшие.

14 Также и в доме твоем не должно быть двух разных эф, большей и малой.

14 В доме твоем не должна быть двоякая ефа, большая и меньшая.

15 Гиря у тебя должна быть всегда безупречно точного веса, и эфа ваша должна быть верного, точного размера; и тогда будешь наслаждаться долгою жизнью на земле, которую дарует тебе ГОСПОДЬ, Бог твой.

15 Гиря у тебя должна быть полная и правильная, и ефа у тебя должна быть полная и правильная, чтобы продолжились дни твои на земле, которую Иегова, Бог твой, дает тебе [в удел].

16 Всякий, кто это делает, кто допускает нечестность, мерзок ГОСПОДУ, Богу твоему.

16 Ибо мерзок пред Иеговою, Богом твоим, всякий делающий сие, всякий делающий неправду.

17 Помните, как поступили с вами амалекитяне, когда шли вы из Египта,

17 Помни, как поступил с тобою Амалик на пути, когда вы шли из Египта;

18 как они напали на вас в пути, — на тех, что шли позади всех, слабых и измученных, и не побоялись они Бога!

18 Как он встретил тебя на пути, и побил сзади тебя всех ослабевших, когда ты устал и утомился, и не боялся он Бога.

19 Потому вы, когда ГОСПОДЬ, Бог ваш, даст вам покой, защитив со всех сторон от всех врагов ваших, в той земле, которую ГОСПОДЬ, Бог ваш, дарует вам в наследство, сделайте так, чтобы нигде под небесами и памяти об амалекитянах не осталось. Не забудьте!

19 Итак, когда Иегова, Бог твой, успокоит тебя от всех врагов твоих со всех сторон, на земле, которую Иегова, Бог твой, даст тебе в удел, чтоб наследовать ее, изгладь память Амалика из поднебесной; не забудь.

1.0x