Деяния апостоловГлава 20 |
1 |
2 Он шел через те края, постоянно ободряя верующих, и, наконец, пришел в Грецию, |
3 где пробыл три месяца. Когда он хотел отплыть в Сирию, иудеи стали готовить покушение на него. Узнав об этом, он решил возвращаться через Македонию. |
4 Павла сопровождали Сопатр, сын Пирра, родом из Верии, фессалоникийцы Аристарх и Секунд, Гаий из Дервии, Тимофей, а также Тихик и Трофим из Асии |
5 (они вышли раньше и ожидали нас в Троаде). |
6 Мы же после дней праздника Пресных Хлебов отплыли из Филипп и через пять дней присоединились к ним в Троаде. Там мы пробыли неделю. |
7 |
8 В верхней комнате, где мы собрались, было душно и жарко — там горело много светильников. |
9 Павел говорил довольно долго, и юношу по имени Евтих, сидевшего на подоконнике, начало клонить в сон. Заснув, он выпал из окна третьего этажа. Когда спустились к нему, он был мертв. |
10 Павел, сойдя вниз, простерся над телом юноши, обхватил его руками. «Не тревожьтесь, — сказал Павел, — он жив». |
11 После этого он поднялся наверх, преломил хлеб и ел его со всеми вместе, затем он долго еще говорил, пока не рассвело, и, наконец, отправился в путь. |
12 А юношу проводили домой, радуясь тому, что он жив. |
13 |
14 Встретившись с ним в Ассе, мы взяли его на борт и достигли Митилины. |
15 Оттуда мы отплыли и уже на другой день поравнялись с Хиосом, а день спустя причалили к Самосу, а через день уже были в Милете. |
16 Павел решил плыть без остановки в Эфесе, чтобы не задерживаться надолго в Асии, потому что торопился, по возможности, вовремя попасть в Иерусалим на праздник Пятидесятницы. |
17 |
18 И когда они пришли к нему, он сказал: «Вам известно, как я жил среди вас всё это время с первого дня моего пребывания на асийской земле. |
19 В полном смирении, часто со слезами совершал я свое служение Господу среди испытаний, постигших меня из-за козней, что строили против меня иудеи. |
20 И, как вы знаете, я не упустил ничего из того, что могло быть полезным для вас, когда проповедовал вам и учил вас всенародно и по домам, |
21 призывая как иудеев, так и язычников обратиться к Богу с покаянием и поверить в Господа нашего Иисуса. |
22 |
23 Знаю только то, что в каждом городе Дух Святой ясно показывает мне: тюрьма и тяжкие испытания ждут меня. |
24 Но жизнью я не дорожу. Только бы с радостью завершить мне свой путь и служение, которое я принял от Господа Иисуса: возвещать Благую Весть о благодати Божией. |
25 |
26 Поэтому заверяю вас ныне: гибель ни одного из вас не будет поставлена мне в вину. |
27 Призванный возвестить вам всю волю Божию, я никогда от этого не уклонялся. |
28 |
29 Я знаю, что после моего ухода придут к вам волки лютые и стада не пощадят. |
30 Даже среди вас появятся люди, которые станут извращать истину, чтоб увести за собой учеников, |
31 а потому будьте бдительны. Помните, как я, иногда даже со слезами, неутомимо наставлял каждого из вас днем и ночью все три года. |
32 |
33 Никогда я не просил для себя ни серебра, ни золота, ни одежды. |
34 Вы сами знаете, что своими руками зарабатывал я и содержал себя и своих спутников. |
35 Я тем самым показал вам, что, так трудясь, надо поддерживать немощных и что мы должны помнить слова, сказанные Господом Иисусом: |
36 |
37 Поднялся громкий плач, все обнимали Павла и горячо целовали его. |
38 Особенно огорчили их слова Павла о том, что им никогда уже не придется увидеть его. Затем они проводили его на корабль. |
Деяния апостоловГлава 20 |
1 |
2 Пройдя же эту область и наставив их обильным словом, пришел в Елладу |
3 и, проведя там три месяца, решил возвращаться через Македонию, потому что Иудеи готовили на него покушение во время предстоявшего ему морского пути в Сирию. |
4 Сопровождали его Сопатр Пирров Верианин, а из Фессалоникийцев Аристарх и Секунд, и Гаий Дервянин и Тимофей, Асийцы же — Тихик и Трофим. |
5 Они, пройдя вперед, ожидали нас в Троаде. |
6 Мы же отплыли после дней Опресноков из Филипп и в пять дней прибыли к ним в Троаду, где провели семь дней. |
7 |
8 Было достаточно светильников в горнице, где мы были собраны. |
9 Сидел в окне некий юноша, по имени Евтих, погружаясь в глубокий сон по мере того, как затягивалась беседа Павла. Погруженный в сон, он упал с третьего этажа и был поднят мертвым. |
10 Павел, спустившись, лег на него всем телом и сказал: не смущайтесь, ибо душа его в нем. |
11 Поднявшись наверх и преломив хлеб и вкусив, и еще немало побеседовав до зари, отправился в путь. |
12 Между тем отрока привели живого, и были они утешены безмерно. |
13 |
14 Когда же он встретился с нами в Ассе, мы, взяв его, прибыли в Митилину; |
15 отплыв оттуда, на следующий день поравнялись с Хиосом, а на другой день дошли до Самоса и днем позже пришли в Милет. |
16 Ибо Павел рассудил проплыть мимо Ефеса, чтобы не получилось у него потери времени в Асии; ибо он спешил, если бы это было для него возможно, в день Пятидесятницы быть в Иерусалиме. |
17 |
18 И когда они прибыли к нему, он сказал им: вы знаете, как я с первого дня, когда пришел в Асию, все время с вами жил, |
19 работая для Господа со всяким смиренномудрием и слезами и среди искушений, постигших меня по козням Иудеев; |
20 что я не опустил ничего полезного: проповедал вам и учил вас всенародно и по домам, |
21 свидетельствуя, как Иудеям, так и Еллинам о покаянии пред Богом и о вере в Господа нашего Иисуса Христа. |
22 И вот теперь, связанный Духом, я иду в Иерусалим, не зная, что мне там встретится, |
23 кроме того, что Дух Святой по всем городам свидетельствует мне, говоря, что ждут меня узы и скорби. |
24 Но жизнь моя не имеет для меня никакой цены, только бы совершить поприще мое и служение, которое я принял от Господа Иисуса, засвидетельствовать Евангелие благодати Божией. |
25 |
26 Поэтому свидетельствую вам в сегодняшний день, что чист я от крови всех; |
27 ибо я не опустил возвестить вам весь совет Божий. |
28 Блюдите себя и всё стадо, в котором Дух Святой поставил вас епископами пасти Церковь Божию, которую Он приобрел Себе кровию Своею. |
29 Я знаю, что по отшествии моем войдут к вам волки лютые, не щадящие стада, |
30 и из вас самих восстанут люди, говорящие превратное, чтобы увлечь учеников за собой. |
31 Поэтому бодрствуйте, помня, что я три года ночью и днем не переставал со слезами вразумлять каждого особо. |
32 И теперь вверяю вас Богу и слову благодати Его, могущему устроить и дать наследие вместе со всеми освященными. |
33 Серебра или золота или одежды я ни от кого не пожелал. |
34 Вы сами знаете, что нуждам моим и тех, кто были со мной, послужили эти руки. |
35 Во всём показал я вам, что так трудясь, надо поддерживать слабых и помнить слова Господа Иисуса, ибо Он Сам сказал: «блаженнее давать, чем принимать». |
36 |
37 И был немалый плач у всех и, бросаясь на шею Павлу, целовали его, |
38 скорбя особенно о слове, которое он сказал, что не придется им больше видеть лица его. И провожали его на корабль. |
Деяния апостоловГлава 20 |
Деяния апостоловГлава 20 |
1 |
1 |
2 Он шел через те края, постоянно ободряя верующих, и, наконец, пришел в Грецию, |
2 Пройдя же эту область и наставив их обильным словом, пришел в Елладу |
3 где пробыл три месяца. Когда он хотел отплыть в Сирию, иудеи стали готовить покушение на него. Узнав об этом, он решил возвращаться через Македонию. |
3 и, проведя там три месяца, решил возвращаться через Македонию, потому что Иудеи готовили на него покушение во время предстоявшего ему морского пути в Сирию. |
4 Павла сопровождали Сопатр, сын Пирра, родом из Верии, фессалоникийцы Аристарх и Секунд, Гаий из Дервии, Тимофей, а также Тихик и Трофим из Асии |
4 Сопровождали его Сопатр Пирров Верианин, а из Фессалоникийцев Аристарх и Секунд, и Гаий Дервянин и Тимофей, Асийцы же — Тихик и Трофим. |
5 (они вышли раньше и ожидали нас в Троаде). |
5 Они, пройдя вперед, ожидали нас в Троаде. |
6 Мы же после дней праздника Пресных Хлебов отплыли из Филипп и через пять дней присоединились к ним в Троаде. Там мы пробыли неделю. |
6 Мы же отплыли после дней Опресноков из Филипп и в пять дней прибыли к ним в Троаду, где провели семь дней. |
7 |
7 |
8 В верхней комнате, где мы собрались, было душно и жарко — там горело много светильников. |
8 Было достаточно светильников в горнице, где мы были собраны. |
9 Павел говорил довольно долго, и юношу по имени Евтих, сидевшего на подоконнике, начало клонить в сон. Заснув, он выпал из окна третьего этажа. Когда спустились к нему, он был мертв. |
9 Сидел в окне некий юноша, по имени Евтих, погружаясь в глубокий сон по мере того, как затягивалась беседа Павла. Погруженный в сон, он упал с третьего этажа и был поднят мертвым. |
10 Павел, сойдя вниз, простерся над телом юноши, обхватил его руками. «Не тревожьтесь, — сказал Павел, — он жив». |
10 Павел, спустившись, лег на него всем телом и сказал: не смущайтесь, ибо душа его в нем. |
11 После этого он поднялся наверх, преломил хлеб и ел его со всеми вместе, затем он долго еще говорил, пока не рассвело, и, наконец, отправился в путь. |
11 Поднявшись наверх и преломив хлеб и вкусив, и еще немало побеседовав до зари, отправился в путь. |
12 А юношу проводили домой, радуясь тому, что он жив. |
12 Между тем отрока привели живого, и были они утешены безмерно. |
13 |
13 |
14 Встретившись с ним в Ассе, мы взяли его на борт и достигли Митилины. |
14 Когда же он встретился с нами в Ассе, мы, взяв его, прибыли в Митилину; |
15 Оттуда мы отплыли и уже на другой день поравнялись с Хиосом, а день спустя причалили к Самосу, а через день уже были в Милете. |
15 отплыв оттуда, на следующий день поравнялись с Хиосом, а на другой день дошли до Самоса и днем позже пришли в Милет. |
16 Павел решил плыть без остановки в Эфесе, чтобы не задерживаться надолго в Асии, потому что торопился, по возможности, вовремя попасть в Иерусалим на праздник Пятидесятницы. |
16 Ибо Павел рассудил проплыть мимо Ефеса, чтобы не получилось у него потери времени в Асии; ибо он спешил, если бы это было для него возможно, в день Пятидесятницы быть в Иерусалиме. |
17 |
17 |
18 И когда они пришли к нему, он сказал: «Вам известно, как я жил среди вас всё это время с первого дня моего пребывания на асийской земле. |
18 И когда они прибыли к нему, он сказал им: вы знаете, как я с первого дня, когда пришел в Асию, все время с вами жил, |
19 В полном смирении, часто со слезами совершал я свое служение Господу среди испытаний, постигших меня из-за козней, что строили против меня иудеи. |
19 работая для Господа со всяким смиренномудрием и слезами и среди искушений, постигших меня по козням Иудеев; |
20 И, как вы знаете, я не упустил ничего из того, что могло быть полезным для вас, когда проповедовал вам и учил вас всенародно и по домам, |
20 что я не опустил ничего полезного: проповедал вам и учил вас всенародно и по домам, |
21 призывая как иудеев, так и язычников обратиться к Богу с покаянием и поверить в Господа нашего Иисуса. |
21 свидетельствуя, как Иудеям, так и Еллинам о покаянии пред Богом и о вере в Господа нашего Иисуса Христа. |
22 |
22 И вот теперь, связанный Духом, я иду в Иерусалим, не зная, что мне там встретится, |
23 Знаю только то, что в каждом городе Дух Святой ясно показывает мне: тюрьма и тяжкие испытания ждут меня. |
23 кроме того, что Дух Святой по всем городам свидетельствует мне, говоря, что ждут меня узы и скорби. |
24 Но жизнью я не дорожу. Только бы с радостью завершить мне свой путь и служение, которое я принял от Господа Иисуса: возвещать Благую Весть о благодати Божией. |
24 Но жизнь моя не имеет для меня никакой цены, только бы совершить поприще мое и служение, которое я принял от Господа Иисуса, засвидетельствовать Евангелие благодати Божией. |
25 |
25 |
26 Поэтому заверяю вас ныне: гибель ни одного из вас не будет поставлена мне в вину. |
26 Поэтому свидетельствую вам в сегодняшний день, что чист я от крови всех; |
27 Призванный возвестить вам всю волю Божию, я никогда от этого не уклонялся. |
27 ибо я не опустил возвестить вам весь совет Божий. |
28 |
28 Блюдите себя и всё стадо, в котором Дух Святой поставил вас епископами пасти Церковь Божию, которую Он приобрел Себе кровию Своею. |
29 Я знаю, что после моего ухода придут к вам волки лютые и стада не пощадят. |
29 Я знаю, что по отшествии моем войдут к вам волки лютые, не щадящие стада, |
30 Даже среди вас появятся люди, которые станут извращать истину, чтоб увести за собой учеников, |
30 и из вас самих восстанут люди, говорящие превратное, чтобы увлечь учеников за собой. |
31 а потому будьте бдительны. Помните, как я, иногда даже со слезами, неутомимо наставлял каждого из вас днем и ночью все три года. |
31 Поэтому бодрствуйте, помня, что я три года ночью и днем не переставал со слезами вразумлять каждого особо. |
32 |
32 И теперь вверяю вас Богу и слову благодати Его, могущему устроить и дать наследие вместе со всеми освященными. |
33 Никогда я не просил для себя ни серебра, ни золота, ни одежды. |
33 Серебра или золота или одежды я ни от кого не пожелал. |
34 Вы сами знаете, что своими руками зарабатывал я и содержал себя и своих спутников. |
34 Вы сами знаете, что нуждам моим и тех, кто были со мной, послужили эти руки. |
35 Я тем самым показал вам, что, так трудясь, надо поддерживать немощных и что мы должны помнить слова, сказанные Господом Иисусом: |
35 Во всём показал я вам, что так трудясь, надо поддерживать слабых и помнить слова Господа Иисуса, ибо Он Сам сказал: «блаженнее давать, чем принимать». |
36 |
36 |
37 Поднялся громкий плач, все обнимали Павла и горячо целовали его. |
37 И был немалый плач у всех и, бросаясь на шею Павлу, целовали его, |
38 Особенно огорчили их слова Павла о том, что им никогда уже не придется увидеть его. Затем они проводили его на корабль. |
38 скорбя особенно о слове, которое он сказал, что не придется им больше видеть лица его. И провожали его на корабль. |