ЛевитГлава 11 |
1 |
2 сказать сынам Израилевым: «Из всего скота, на земле обитающего, вы можете употреблять в пищу только животных, |
3 у которых копыта раздвоены и полностью разделены и которые жуют жвачку, — таких есть можно. |
4 Но если копыта животных не разделены полностью надвое и они не жуют жвачку, есть их нельзя. Не ешьте верблюда, потому что, хотя он жует жвачку, копыта его не раздвоены — нечист он для вас. |
5 И с даманом то же: жвачку он жует, но нет у него раздвоенных копыт — потому и нечист для вас. |
6 Не ешьте и зайца: он тоже для вас нечист, ибо жвачку жует он, но лапы у него не раздвоенные. |
7 Равно и свинья — копыта у нее раздвоены и полностью разделены, но жвачки не жует — нечиста она для вас. |
8 Мяса этих животных не ешьте и к трупам их не прикасайтесь — они для вас нечисты. |
9 |
10 Но все, у которых нет плавников и чешуи (в морях ли, в реках ли, будь то твари, кишащие в мелководье, или иные живые существа в водах глубоких), — они для вас отвратительны. |
11 Таковыми, отвратительными, и должны вы их считать; не ешьте их мяса и трупами их гнушайтесь. |
12 Любое в воде живущее творение, если у него нет плавников и чешуи, должно быть для вас отвратительно. |
13 |
14 Не ешьте и коршуна тоже, и сокола всякой породы, |
15 как и ворона всякой породы, |
16 и страуса, сову, чайку или ястреба разных пород, |
17 как сыча, баклана и ибиса, |
18 а с ними и филина, пеликана и стервятника, |
19 равно как и аиста, и цапли всякого вида, удода и летучей мыши. |
20 |
21 Однако среди так передвигающихся крылатых насекомых есть такие, которыми можете питаться: это те, у которых сочленение их лапок позволяет им скакать. |
22 Из этих вы можете есть всякой породы саранчу крупную и всякой породы длинноголовую, саранчу всякой породы зеленую и пустынную тоже всякой породы. |
23 А все другие крылатые насекомые, ходящие подобно четвероногим, должны вызывать у вас отвращение. |
24 |
25 и каждый, кто выносит их трупы, должен выстирать одежды свои — он до вечера будет нечист): |
26 нечистыми вы становитесь из-за всякого животного, у которого копыта раздвоены, но не разделены полностью, или которое не жует жвачку, — нечисты они для вас. И тот, кто прикоснется к нему, нечистым станет. |
27 Нечисты для вас все четвероногие животные, что ходят на лапах. Прикоснувшийся к трупам таких до вечера будет нечист. |
28 И тот, кто выносит их трупы, пусть выстирает одежды свои — до вечера будет нечист. Нечисты они и для вас. |
29 |
30 геккон, варан, саламандра, сцинк и хамелеон. |
31 |
32 |
33 Если же такая тварь попадет внутрь сосуда из глины, то и всё, что в нем, станет нечистым, и сосуд тот придется разбить, |
34 потому что любая пища, на какую попала вода из такого сосуда, будет уже нечистой; и любое питье во всяком таком сосуде тоже будет нечисто. |
35 Всё, на что б ни упала хоть частица какая от нечистого трупа, станет нечистым. Даже печь и очаг придется сломать, если будут осквернены. Нечисты они станут для вас. |
36 Но источник или яма для сбора и хранения воды всегда останутся чистыми. (Однако если кто из людей прикоснется к трупу упавшего туда животного, станет всяк нечистым.) |
37 Точно так же и с семенем, приготовленным к севу: даже если и попадет на него что-нибудь с нечистого трупа, останется чистым. |
38 Если же семена в воде, тогда, хотя бы и часть такого трупа упадет на семя, нечистым становится оно для вас. |
39 |
40 А тот, кто еще и поел мясо павшей скотины, должен будет к тому же одежды свои выстирать — и до вечера будет нечист он. Равно и тому придется стирать одежды свои, кто выносил останки, и он тоже будет нечист до вечера. |
41 |
42 Ничего ползающего на брюхе, на четырех лапках передвигающегося, никаких многоножек, вообще никаких мелких тварей, которыми земля кишит, есть не должно — это отвратительно. |
43 Из-за какой-либо из этих тварей не становитесь и сами отвратительными; не оскверняйтесь ими, дабы не стать вам нечистыми из-за них! |
44 Ибо Я, ГОСПОДЬ, — Бог ваш, поэтому освящайтесь и вы, и будьте святыми, ведь Я свят. Не оскверняйте себя ни одной тварью из тех, которыми земля кишмя кишит. |
45 Я, ГОСПОДЬ, и из Египта Я вывел вас, чтобы быть для вас Богом. Посему будьте святы, ибо Я свят. |
46 |
47 дабы могли вы отличать нечистое от чистого и животных, которых можно есть, от тех, коих есть не должно». |
ЛевитГлава 11 |
1 |
2 – Скажите исраильтянам: |
3 Вы можете есть любых животных, у которых раздвоенное копыто имеет глубокий разрез и которые жуют жвачку. |
4 Есть животные, которые либо жуют жвачку, либо имеют раздвоенное копыто. Не ешьте из них: верблюда, потому что он жуёт жвачку, но у него копыто не раздвоено: он нечист для вас; |
5 дамана, . который жуёт жвачку, но у него нет раздвоенного копыта: он нечист для вас; |
6 кролика, который жуёт жвачку, но у него нет раздвоенного копыта: он нечист для вас. |
7 А свинья, хотя у неё копыто и раздвоено, и имеет глубокий разрез, не жуёт жвачку: она тоже нечиста для вас. |
8 Не ешьте их мясо и не прикасайтесь к их трупам: они нечисты для вас. |
9 Из существ, живущих в воде – в морях и реках, вы можете есть тех, у которых есть плавники и чешуя. |
10 Но теми существами из морей и рек, у которых нет плавников и чешуи, пресмыкающимися и другой водяной живностью гнушайтесь. |
11 Гнушаясь ими, не ешьте их мясо, не касайтесь их трупов. |
12 Вся водная живность, которая не имеет плавников и чешуи, пусть будет для вас мерзостью. |
13 Вот птицы, которыми вы должны гнушаться и которых не должны есть, потому что это мерзость: орёл, бородач, скопа, |
14 коршун, любой вид сокола, |
15 любой вид ворона, |
16 сова, козодой, чайка, любой вид ястреба, |
17 домовой сыч, большой баклан, филин, |
18 белая сова, пустынная сова, стервятник, |
19 аист, любой вид цапли, удод и летучая мышь. |
20 Все насекомые, которые могут и летать, и ползать, пусть будут для вас мерзостью. |
21 Из всех летающих и ползающих насекомых вы можете есть только тех, у которых ноги приспособлены к прыжкам. |
22 Из них вы можете есть любой вид саранчи, акрид, цикад и кузнечиков. |
23 Но остальными насекомыми, которые могут и летать, и ползать, гнушайтесь. |
24 Вы осквернитесь ими. Любой, кто прикоснётся к их трупам, будет нечист до вечера. |
25 Всякий, кто подберёт такой труп, должен выстирать одежду, и будет нечист до вечера. |
26 Любое животное, у которого копыто раздвоено, но не имеет глубокого разреза, или которое не жуёт жвачку, нечисто для вас. Всякий, кто прикоснётся к ним, станет нечист. |
27 Те четвероногие животные, которые ходят на лапах, нечисты для вас. Любой, кто прикоснётся к их трупам, будет нечист до вечера. |
28 Тот, кто подберёт их труп, должен выстирать одежду, и будет нечист до вечера. Эти животные нечисты для вас. |
29 Из ползающих по земле для вас нечисты: ласка, мышь, любой вид шипохвоста, |
30 геккон, варан, стенная ящерица, веретеница и хамелеон. |
31 Из всех ползающих эти животные нечисты для вас. Любой, кто прикоснётся к их трупам, будет нечист до вечера. |
32 Если их труп упадёт на что-нибудь, то та вещь, будь она из дерева, ткани, шкуры или мешковины, независимо от её назначения, станет нечиста. Её нужно окунуть в воду. Она будет нечиста до вечера, а затем вновь станет чистой. |
33 Если труп упадёт в глиняный горшок, то всё в нём станет нечистым, и горшок нужно разбить. |
34 Пища, на которую попала вода из такого горшка, нечиста, и любое питьё станет в нём нечистым. |
35 Всё, на что упадёт труп, станет нечистым. Тандыр или горшок для стряпни нужно разбить. Они нечисты, обходитесь с ними как с нечистыми. |
36 Однако источник или хранилище для воды останутся чистыми, но всё, что в них прикоснётся к трупу, станет нечистым. |
37 Если труп упадёт на семена, ждущие высадки, то они останутся чистыми. |
38 Но если семена, на которые упал труп, были залиты водой, они станут нечисты для вас. |
39 Любой, кто прикоснулся к трупу животного, дозволенного вам в пищу, будет нечист до вечера. |
40 Всякий, кто поест от трупа, должен выстирать одежду, и будет нечист до вечера. Любой, кто подберёт труп, должен выстирать одежду, и будет нечист до вечера. |
41 Любое пресмыкающееся – это мерзость. Его нельзя есть. |
42 Не ешьте пресмыкающихся, всё равно ползают ли они на брюхе, передвигаются ли на четырёх ногах или имеют много ног – это мерзость. |
43 Не оскверняйтесь ими, не делайтесь через них нечистыми. |
44 Я – Вечный, ваш Бог; освящайтесь и будьте святы, потому что Я свят. Не оскверняйтесь никакой живностью, которая пресмыкается по земле. |
45 Я – Вечный, Который вывел вас из Египта, чтобы быть вашим Богом. Будьте святы, потому что Я свят. |
46 Таков закон о зверях, птицах и всякой живности, которая кишит в воде и пресмыкается по земле. |
47 Отличайте нечистое от чистого, живность, которую можно есть, от той, которую есть нельзя». |
ЛевитГлава 11 |
ЛевитГлава 11 |
1 |
1 |
2 сказать сынам Израилевым: «Из всего скота, на земле обитающего, вы можете употреблять в пищу только животных, |
2 – Скажите исраильтянам: |
3 у которых копыта раздвоены и полностью разделены и которые жуют жвачку, — таких есть можно. |
3 Вы можете есть любых животных, у которых раздвоенное копыто имеет глубокий разрез и которые жуют жвачку. |
4 Но если копыта животных не разделены полностью надвое и они не жуют жвачку, есть их нельзя. Не ешьте верблюда, потому что, хотя он жует жвачку, копыта его не раздвоены — нечист он для вас. |
4 Есть животные, которые либо жуют жвачку, либо имеют раздвоенное копыто. Не ешьте из них: верблюда, потому что он жуёт жвачку, но у него копыто не раздвоено: он нечист для вас; |
5 И с даманом то же: жвачку он жует, но нет у него раздвоенных копыт — потому и нечист для вас. |
5 дамана, . который жуёт жвачку, но у него нет раздвоенного копыта: он нечист для вас; |
6 Не ешьте и зайца: он тоже для вас нечист, ибо жвачку жует он, но лапы у него не раздвоенные. |
6 кролика, который жуёт жвачку, но у него нет раздвоенного копыта: он нечист для вас. |
7 Равно и свинья — копыта у нее раздвоены и полностью разделены, но жвачки не жует — нечиста она для вас. |
7 А свинья, хотя у неё копыто и раздвоено, и имеет глубокий разрез, не жуёт жвачку: она тоже нечиста для вас. |
8 Мяса этих животных не ешьте и к трупам их не прикасайтесь — они для вас нечисты. |
8 Не ешьте их мясо и не прикасайтесь к их трупам: они нечисты для вас. |
9 |
9 Из существ, живущих в воде – в морях и реках, вы можете есть тех, у которых есть плавники и чешуя. |
10 Но все, у которых нет плавников и чешуи (в морях ли, в реках ли, будь то твари, кишащие в мелководье, или иные живые существа в водах глубоких), — они для вас отвратительны. |
10 Но теми существами из морей и рек, у которых нет плавников и чешуи, пресмыкающимися и другой водяной живностью гнушайтесь. |
11 Таковыми, отвратительными, и должны вы их считать; не ешьте их мяса и трупами их гнушайтесь. |
11 Гнушаясь ими, не ешьте их мясо, не касайтесь их трупов. |
12 Любое в воде живущее творение, если у него нет плавников и чешуи, должно быть для вас отвратительно. |
12 Вся водная живность, которая не имеет плавников и чешуи, пусть будет для вас мерзостью. |
13 |
13 Вот птицы, которыми вы должны гнушаться и которых не должны есть, потому что это мерзость: орёл, бородач, скопа, |
14 Не ешьте и коршуна тоже, и сокола всякой породы, |
14 коршун, любой вид сокола, |
15 как и ворона всякой породы, |
15 любой вид ворона, |
16 и страуса, сову, чайку или ястреба разных пород, |
16 сова, козодой, чайка, любой вид ястреба, |
17 как сыча, баклана и ибиса, |
17 домовой сыч, большой баклан, филин, |
18 а с ними и филина, пеликана и стервятника, |
18 белая сова, пустынная сова, стервятник, |
19 равно как и аиста, и цапли всякого вида, удода и летучей мыши. |
19 аист, любой вид цапли, удод и летучая мышь. |
20 |
20 Все насекомые, которые могут и летать, и ползать, пусть будут для вас мерзостью. |
21 Однако среди так передвигающихся крылатых насекомых есть такие, которыми можете питаться: это те, у которых сочленение их лапок позволяет им скакать. |
21 Из всех летающих и ползающих насекомых вы можете есть только тех, у которых ноги приспособлены к прыжкам. |
22 Из этих вы можете есть всякой породы саранчу крупную и всякой породы длинноголовую, саранчу всякой породы зеленую и пустынную тоже всякой породы. |
22 Из них вы можете есть любой вид саранчи, акрид, цикад и кузнечиков. |
23 А все другие крылатые насекомые, ходящие подобно четвероногим, должны вызывать у вас отвращение. |
23 Но остальными насекомыми, которые могут и летать, и ползать, гнушайтесь. |
24 |
24 Вы осквернитесь ими. Любой, кто прикоснётся к их трупам, будет нечист до вечера. |
25 и каждый, кто выносит их трупы, должен выстирать одежды свои — он до вечера будет нечист): |
25 Всякий, кто подберёт такой труп, должен выстирать одежду, и будет нечист до вечера. |
26 нечистыми вы становитесь из-за всякого животного, у которого копыта раздвоены, но не разделены полностью, или которое не жует жвачку, — нечисты они для вас. И тот, кто прикоснется к нему, нечистым станет. |
26 Любое животное, у которого копыто раздвоено, но не имеет глубокого разреза, или которое не жуёт жвачку, нечисто для вас. Всякий, кто прикоснётся к ним, станет нечист. |
27 Нечисты для вас все четвероногие животные, что ходят на лапах. Прикоснувшийся к трупам таких до вечера будет нечист. |
27 Те четвероногие животные, которые ходят на лапах, нечисты для вас. Любой, кто прикоснётся к их трупам, будет нечист до вечера. |
28 И тот, кто выносит их трупы, пусть выстирает одежды свои — до вечера будет нечист. Нечисты они и для вас. |
28 Тот, кто подберёт их труп, должен выстирать одежду, и будет нечист до вечера. Эти животные нечисты для вас. |
29 |
29 Из ползающих по земле для вас нечисты: ласка, мышь, любой вид шипохвоста, |
30 геккон, варан, саламандра, сцинк и хамелеон. |
30 геккон, варан, стенная ящерица, веретеница и хамелеон. |
31 |
31 Из всех ползающих эти животные нечисты для вас. Любой, кто прикоснётся к их трупам, будет нечист до вечера. |
32 |
32 Если их труп упадёт на что-нибудь, то та вещь, будь она из дерева, ткани, шкуры или мешковины, независимо от её назначения, станет нечиста. Её нужно окунуть в воду. Она будет нечиста до вечера, а затем вновь станет чистой. |
33 Если же такая тварь попадет внутрь сосуда из глины, то и всё, что в нем, станет нечистым, и сосуд тот придется разбить, |
33 Если труп упадёт в глиняный горшок, то всё в нём станет нечистым, и горшок нужно разбить. |
34 потому что любая пища, на какую попала вода из такого сосуда, будет уже нечистой; и любое питье во всяком таком сосуде тоже будет нечисто. |
34 Пища, на которую попала вода из такого горшка, нечиста, и любое питьё станет в нём нечистым. |
35 Всё, на что б ни упала хоть частица какая от нечистого трупа, станет нечистым. Даже печь и очаг придется сломать, если будут осквернены. Нечисты они станут для вас. |
35 Всё, на что упадёт труп, станет нечистым. Тандыр или горшок для стряпни нужно разбить. Они нечисты, обходитесь с ними как с нечистыми. |
36 Но источник или яма для сбора и хранения воды всегда останутся чистыми. (Однако если кто из людей прикоснется к трупу упавшего туда животного, станет всяк нечистым.) |
36 Однако источник или хранилище для воды останутся чистыми, но всё, что в них прикоснётся к трупу, станет нечистым. |
37 Точно так же и с семенем, приготовленным к севу: даже если и попадет на него что-нибудь с нечистого трупа, останется чистым. |
37 Если труп упадёт на семена, ждущие высадки, то они останутся чистыми. |
38 Если же семена в воде, тогда, хотя бы и часть такого трупа упадет на семя, нечистым становится оно для вас. |
38 Но если семена, на которые упал труп, были залиты водой, они станут нечисты для вас. |
39 |
39 Любой, кто прикоснулся к трупу животного, дозволенного вам в пищу, будет нечист до вечера. |
40 А тот, кто еще и поел мясо павшей скотины, должен будет к тому же одежды свои выстирать — и до вечера будет нечист он. Равно и тому придется стирать одежды свои, кто выносил останки, и он тоже будет нечист до вечера. |
40 Всякий, кто поест от трупа, должен выстирать одежду, и будет нечист до вечера. Любой, кто подберёт труп, должен выстирать одежду, и будет нечист до вечера. |
41 |
41 Любое пресмыкающееся – это мерзость. Его нельзя есть. |
42 Ничего ползающего на брюхе, на четырех лапках передвигающегося, никаких многоножек, вообще никаких мелких тварей, которыми земля кишит, есть не должно — это отвратительно. |
42 Не ешьте пресмыкающихся, всё равно ползают ли они на брюхе, передвигаются ли на четырёх ногах или имеют много ног – это мерзость. |
43 Из-за какой-либо из этих тварей не становитесь и сами отвратительными; не оскверняйтесь ими, дабы не стать вам нечистыми из-за них! |
43 Не оскверняйтесь ими, не делайтесь через них нечистыми. |
44 Ибо Я, ГОСПОДЬ, — Бог ваш, поэтому освящайтесь и вы, и будьте святыми, ведь Я свят. Не оскверняйте себя ни одной тварью из тех, которыми земля кишмя кишит. |
44 Я – Вечный, ваш Бог; освящайтесь и будьте святы, потому что Я свят. Не оскверняйтесь никакой живностью, которая пресмыкается по земле. |
45 Я, ГОСПОДЬ, и из Египта Я вывел вас, чтобы быть для вас Богом. Посему будьте святы, ибо Я свят. |
45 Я – Вечный, Который вывел вас из Египта, чтобы быть вашим Богом. Будьте святы, потому что Я свят. |
46 |
46 Таков закон о зверях, птицах и всякой живности, которая кишит в воде и пресмыкается по земле. |
47 дабы могли вы отличать нечистое от чистого и животных, которых можно есть, от тех, коих есть не должно». |
47 Отличайте нечистое от чистого, живность, которую можно есть, от той, которую есть нельзя». |