ИсходГлава 22 |
1 |
2 |
3 Но если такое случилось после восхода солнца, убивший повинен в пролитии крови. Однако если вор остался жив, он должен заплатить за урон, а если заплатить ему нечем, следует самого его продать в уплату за украденное. |
4 Если краденое — будь то бык, осел или овца — будет найдено у вора живым, он должен заплатить вдвойне. |
5 |
6 |
7 |
8 Но если вор не пойман, то принявшего вещи на хранение надо привести к судьям, чтобы выяснить, не присвоил ли он собственность ближнего своего. |
9 |
10 |
11 тогда присматривавший за животным должен поклясться пред ГОСПОДОМ, что не присвоил он собственность ближнего своего, а хозяину придется признать эту клятву, хотя и не будет ему никакого возмещения. |
12 Но если скотина украдена была у того, кто смотрел за ней, он должен заплатить за нее хозяину. |
13 А если животное будет растерзано зверями, пусть тот, кому препоручен был скот, в подтверждение представит его останки; за растерзанное платить не придется. |
14 |
15 Если же хозяин сам был свидетелем порчи или гибели своего скота, тот, кто брал его, платить не будет. Однако же если скот был за плату передан, то пользование им должно быть оплачено. |
16 |
17 Если же отец девицы не согласится выдать ее за совратителя, тот тем не менее должен будет заплатить серебром столько же, сколько требуется при выкупе девушки. |
18 |
19 |
20 |
21 |
22 Вдову и сироту тем более не притесняй. |
23 Если будете их притеснять, то, когда они воззовут ко Мне о помощи, Я непременно услышу их вопль. |
24 Воспылает гнев Мой на вас: сражу вас мечом, и вдовами станут жены ваши, а дети — сиротами. |
25 |
26 |
27 Ведь она — то единственное, что прикрывает тело его. В чем спать ему ночью? И если воззовет он ко Мне о помощи, услышу его, ибо Я милосерден. |
28 |
29 |
30 Вы также должны отдавать Мне и первородное скота, крупного рогатого и мелкого. Семь дней пусть животное побудет с матерью своей, а в восьмой — приводи его ко Мне. |
31 |
ExodusChapter 22 |
1 If |
2 If |
3 If |
4 If |
5 If |
6 If |
7 If |
8 If |
9 For all |
10 If |
11 Then shall an oath |
12 And if |
13 If |
14 And if |
15 But if |
16 And if |
17 If |
18 You shall not suffer a witch |
19 Whoever |
20 He that sacrifices |
21 You shall neither |
22 You shall not afflict |
23 If |
24 And my wrath |
25 If |
26 If |
27 For that is his covering |
28 You shall not revile |
29 You shall not delay |
30 Likewise |
31 And you shall be holy |
ИсходГлава 22 |
ExodusChapter 22 |
1 |
1 If |
2 |
2 If |
3 Но если такое случилось после восхода солнца, убивший повинен в пролитии крови. Однако если вор остался жив, он должен заплатить за урон, а если заплатить ему нечем, следует самого его продать в уплату за украденное. |
3 If |
4 Если краденое — будь то бык, осел или овца — будет найдено у вора живым, он должен заплатить вдвойне. |
4 If |
5 |
5 If |
6 |
6 If |
7 |
7 If |
8 Но если вор не пойман, то принявшего вещи на хранение надо привести к судьям, чтобы выяснить, не присвоил ли он собственность ближнего своего. |
8 If |
9 |
9 For all |
10 |
10 If |
11 тогда присматривавший за животным должен поклясться пред ГОСПОДОМ, что не присвоил он собственность ближнего своего, а хозяину придется признать эту клятву, хотя и не будет ему никакого возмещения. |
11 Then shall an oath |
12 Но если скотина украдена была у того, кто смотрел за ней, он должен заплатить за нее хозяину. |
12 And if |
13 А если животное будет растерзано зверями, пусть тот, кому препоручен был скот, в подтверждение представит его останки; за растерзанное платить не придется. |
13 If |
14 |
14 And if |
15 Если же хозяин сам был свидетелем порчи или гибели своего скота, тот, кто брал его, платить не будет. Однако же если скот был за плату передан, то пользование им должно быть оплачено. |
15 But if |
16 |
16 And if |
17 Если же отец девицы не согласится выдать ее за совратителя, тот тем не менее должен будет заплатить серебром столько же, сколько требуется при выкупе девушки. |
17 If |
18 |
18 You shall not suffer a witch |
19 |
19 Whoever |
20 |
20 He that sacrifices |
21 |
21 You shall neither |
22 Вдову и сироту тем более не притесняй. |
22 You shall not afflict |
23 Если будете их притеснять, то, когда они воззовут ко Мне о помощи, Я непременно услышу их вопль. |
23 If |
24 Воспылает гнев Мой на вас: сражу вас мечом, и вдовами станут жены ваши, а дети — сиротами. |
24 And my wrath |
25 |
25 If |
26 |
26 If |
27 Ведь она — то единственное, что прикрывает тело его. В чем спать ему ночью? И если воззовет он ко Мне о помощи, услышу его, ибо Я милосерден. |
27 For that is his covering |
28 |
28 You shall not revile |
29 |
29 You shall not delay |
30 Вы также должны отдавать Мне и первородное скота, крупного рогатого и мелкого. Семь дней пусть животное побудет с матерью своей, а в восьмой — приводи его ко Мне. |
30 Likewise |
31 |
31 And you shall be holy |