Книга Экклезиаста, или ПроповедникаГлава 9 |
1 |
2 Но всё для всех едино, и участь у всех одна: что праведнику, то и злодею; что доброму и чистому, то и нечистому; что жертвующему, то и жертвы не приносящему; что доброму, то и грешному; что клянущемуся, то и остерегающемуся клятвы. |
3 |
4 А покуда человек среди живых, есть надежда, ведь живой собаке лучше, чем мертвому льву. |
5 Да, знают живые, что умрут, а мертвые ничего не знают, и уж нет им воздаяния, потому что и память о них исчезла. |
6 И любовь их, и ненависть, и ревность их — всё исчезло давно, и вовек непричастны они к тому, что творится под солнцем. |
7 |
8 и пусть будут всегда белы одежды твои и не иссякнут благовония на голове твоей! |
9 Наслаждайся жизнью с любимой женой во все дни мимолетной жизни твоей, которую даровал тебе Бог, во все твои мимолетные дни, потому что таков твой удел в жизни и трудах, какие вершишь ты под солнцем. |
10 Что под силу — то и делай руками своими, ибо в Шеоле, куда ты сойдешь, не будет уже ни трудов, ни разумения, ни познания, ни мудрости. |
11 |
12 и люди не ведают срока своего, попадая, словно рыбы, в злую сеть, словно птицы — в силок. Так и встречают смертные злой свой час, настигающий их внезапно. |
13 |
14 был некий городок, и жителей в нем было немного, и подступил под стены его могучий царь и обнес городок мощным осадным валом, |
15 но нашелся в нем мудрый бедняк и мудростью своей выручил осажденных… Но хоть бы кто в городе вспомнил про этого бедняка!.. |
16 И сказал я: мудрость лучше силы, но пренебрегают люди мудростью бедняка и не прислушиваются к его словам. |
17 |
18 |
Der Prediger Salomo (Kohelet)Kapitel 9 |
1 Denn |
2 Es begegnet |
3 Das ist |
4 Denn |
5 Denn die Lebendigen |
6 daß man sie |
7 So gehe |
8 Laß deine Kleider |
9 Brauche des Lebens mit deinem Weibe |
10 Alles, was |
11 Ich |
12 Auch weiß |
13 Ich habe auch diese |
14 daß eine, kleine |
15 und ward |
16 Da sprach |
17 Das |
18 Denn Weisheit |
Книга Экклезиаста, или ПроповедникаГлава 9 |
Der Prediger Salomo (Kohelet)Kapitel 9 |
1 |
1 Denn |
2 Но всё для всех едино, и участь у всех одна: что праведнику, то и злодею; что доброму и чистому, то и нечистому; что жертвующему, то и жертвы не приносящему; что доброму, то и грешному; что клянущемуся, то и остерегающемуся клятвы. |
2 Es begegnet |
3 |
3 Das ist |
4 А покуда человек среди живых, есть надежда, ведь живой собаке лучше, чем мертвому льву. |
4 Denn |
5 Да, знают живые, что умрут, а мертвые ничего не знают, и уж нет им воздаяния, потому что и память о них исчезла. |
5 Denn die Lebendigen |
6 И любовь их, и ненависть, и ревность их — всё исчезло давно, и вовек непричастны они к тому, что творится под солнцем. |
6 daß man sie |
7 |
7 So gehe |
8 и пусть будут всегда белы одежды твои и не иссякнут благовония на голове твоей! |
8 Laß deine Kleider |
9 Наслаждайся жизнью с любимой женой во все дни мимолетной жизни твоей, которую даровал тебе Бог, во все твои мимолетные дни, потому что таков твой удел в жизни и трудах, какие вершишь ты под солнцем. |
9 Brauche des Lebens mit deinem Weibe |
10 Что под силу — то и делай руками своими, ибо в Шеоле, куда ты сойдешь, не будет уже ни трудов, ни разумения, ни познания, ни мудрости. |
10 Alles, was |
11 |
11 Ich |
12 и люди не ведают срока своего, попадая, словно рыбы, в злую сеть, словно птицы — в силок. Так и встречают смертные злой свой час, настигающий их внезапно. |
12 Auch weiß |
13 |
13 Ich habe auch diese |
14 был некий городок, и жителей в нем было немного, и подступил под стены его могучий царь и обнес городок мощным осадным валом, |
14 daß eine, kleine |
15 но нашелся в нем мудрый бедняк и мудростью своей выручил осажденных… Но хоть бы кто в городе вспомнил про этого бедняка!.. |
15 und ward |
16 И сказал я: мудрость лучше силы, но пренебрегают люди мудростью бедняка и не прислушиваются к его словам. |
16 Da sprach |
17 |
17 Das |
18 |
18 Denn Weisheit |