Левит

Глава 27

1 ГОСПОДЬ дал Моисею

2 для сынов Израилевых такие вот еще указания: «Когда кто-нибудь по обету посвящает себя или близкого ему человека ГОСПОДУ, по твоей оценке пусть он это делает.

3 Если это мужчина от двадцати до шестидесяти лет, его следует оценивать в пятьдесят шекелей серебра (в тех шекелях, что в Святилище имеют хождение).

4 Если это женщина, должно оценивать ее в тридцать шекелей.

5 Если ему от пяти до двадцати лет, то мужской пол оценивается в двадцать шекелей, а женский — в десять.

6 Если же от одного месяца жизни до пяти лет посвящаемому, надлежит оценить мальчика в пять серебряных шекелей, а девочку — в три.

7 А если шестьдесят лет и более, то мужчину должен оценить ты в пятнадцать, а женщину — в десять шекелей.

8 Но если слишком кто беден и заплатить по оценке твоей не может, приведи посвящаемого человека к священнику, и тогда тот уже будет обязан оценить его возможности, считаясь с достатком того, кто дает обет.

9 Если обет дан о животном из тех, что обычно приносят в жертву ГОСПОДУ, то всякое животное, ГОСПОДУ отданное, становится святыней.

10 Такое животное нельзя уже ничем заменять или подменять каким-то другим: хорошее — плохим и плохое — хорошим. Если же и заменит кто-то одно животное на другое, обе твари станут святыней.

11 Если животное из нечистых, каких не приносят в жертву ГОСПОДУ, следует привести его к священнику,

12 и священник установит его среднюю стоимость. Как священник оценит, так и будет.

13 Но если захочет кто выкупить эту скотину, должен будет добавить к этой оценке пятую часть ее.

14 Если же кто-нибудь дом свой захочет посвятить, сделать святынею для ГОСПОДА, то священник обязан оценить этот дом, хорош или плох он. Как священник оценит, так и будет.

15 Но если посвятивший имущество пожелает выкупить дом свой, пусть он к оценке прибавит пятую часть названной стоимости, и тогда дом снова станет его.

16 Когда же захочет какой-нибудь человек из родовой собственности своей земельной посвятить что-то ГОСПОДУ, то это придется тебе оценить в соответствии с тем, сколько можно зерна там посеять. За посеянный хомер ячменя — пятьдесят серебряных шекелей.

17 Случись, пожелал человек свое поле святынею сделать в году юбилейном, та же стоимость его будет сохраняться по твоей оценке.

18 А если кто после юбилейного года захочет поле свое объявить святыней, священник рассчитает стоимость поля того сообразно годам до следующего юбилейного года и уменьшит стоимость, тобой определенную.

19 Но если посвятивший свое поле пожелает выкупить его для себя, он к выкупу должен добавить пятую часть цены того поля, и оно будет его.

20 Если же не выкупит поля до юбилейного года или продаст его другому, то выкупить его больше не сможет.

21 В год юбилейный права на это поле будут утрачены и бывшим хозяином, и его покупателем, оно станет святынею для ГОСПОДА, как Ему безвозвратно отданное поле; к священнику оно перейдет и будет его собственностью.

22 Если какой-нибудь человек пожелает посвятить ГОСПОДУ не собственное, родовое, а купленное им когда-то поле,

23 священник рассчитает его стоимость по времени, остающемуся до следующего юбилейного года, и человек должен на месте оплатить стоимость поля, ставшего святыней ГОСПОДНЕЙ.

24 В юбилейном году то поле должно быть возвращено тому, у кого оно было куплено и чей родовой собственностью было прежде.

25 Надлежит всё оценивать в шекелях, что в Святилище имеют хождение, в каждом из которых по двадцать гер.

26 Никто не должен посвящать первенца из скота, который и так ГОСПОДУ принадлежит: первый приплод скота — молодой бык то или ягненок — он ГОСПОДЕНЬ.

27 Если же это животное из тех, что нечисты, хозяин может выкупить его по цене, тобой установленной, прибавив еще к цене пятую часть ее. Животное, которое хозяин не выкупил, должно быть продано за свою цену.

28 Никто не вправе продавать или выкупать то, что он из принадлежащего ему отдал ГОСПОДУ безвозвратно как заклятое, — будь то человек, или животное, или поле из родовой собственности. Всё, если так оно отдано, — это великая святыня ГОСПОДНЯ.

29 И ни один человек, заклятию преданный, не может быть выкуплен — он должен быть умерщвлен.

30 И всякая десятина земли, урожая зерна или плодов с деревьев принадлежит ГОСПОДУ — это святыня ГОСПОДНЯ.

31 Если же кто пожелает выкупить что-то из десятин своих, должен добавить к выкупу пятую часть цены.

32 Также и десятина крупного или мелкого рогатого скота, всего, что проходит под жезлом пастуха десятым, будет святыней ГОСПОДНЕЙ.

33 И при этом подсчете хозяин не должен проверять, хорошее ли животное или плохое, и другим его заменять нельзя. Если же и заменит кто-то одно животное на другое, обе твари станут святыней, выкупу не подлежащей».

34 Вот такие заповеди для сынов Израилевых дал Моисею ГОСПОДЬ на горе Синай.

Das dritte Buch Mose (Levitikus)

Kapitel 27

1 Und der HErr3068 redete1696 mit Mose4872 und sprach559:

2 Rede mit den5315 Kindern1121 Israel3478 und559 sprich1696 zu ihnen: Wenn jemand dem HErrn3068 ein376 besonder Gelübde5088 tut6381, daß er seinen Leib schätzet,

3 so soll das die1121 Schätzung6187 sein: Ein Mannsbild2145, zwanzig6242 Jahre8141 alt1121, bis ins sechzigste8346 Jahr8141, sollst du schätzen6187 auf fünfzig2572 silberne3701 Sekel nach dem Sekel des Heiligtums6944;

4 ein Weibsbild5347 auf dreißig7970 Sekel.

5 Von fünf2568 Jahren8141 bis auf zwanzig6242 Jahre8141 sollst du ihn schätzen auf zwanzig6242 Sekel, wenn‘s ein Mannsbild2145 ist6187; ein Weibsbild5347 aber1121 auf zehn6235 Sekel.

6 Von einem Monden2320 an bis auf fünf2568 Jahre8141 sollst du ihn schätzen6187 auf fünf2568 silberne3701 Sekel, wenn‘s ein Mannsbild2145 ist6187; ein Weibsbild5347 aber1121 auf drei7969 silberne3701 Sekel.

7 Ist6187 er aber sechzig8346 Jahre8141 alt1121 und drüber, so sollst du ihn schätzen auf fünfzehn6240 Sekel, wenn‘s ein Mannsbild2145 ist; ein Weibsbild5347 aber auf zehn6235 Sekel.

8 Ist er aber zu arm4134 zu solcher Schätzung6187, so soll er sich6186 vor6440 den Priester3548 stellen5975, und3548 der Priester3548 soll ihn schätzen6186; er soll ihn aber schätzen, nachdem6310 seine Hand, des, der gelobet hat5087, erwerben kann5381.

9 Ist‘s aber ein Vieh929, das man dem HErrn3068 opfern7126 kann: alles, was7133 man des dem HErrn3068 gibt5414, ist heilig6944.

10 Man soll‘s nicht wechseln2498 noch wandeln4171, ein gutes2896 um ein böses7451, oder ein böses7451 um ein gutes. Wird2896‘s aber jemand wechseln4171; ein Vieh929 um das andere, so sollen sie beide8545 dem HErrn heilig6944 sein.

11 Ist aber das Tier929 unrein2931, daß man‘s dem HErrn3068 nicht opfern7126 darf7133, so soll man‘s vor6440 den Priester3548 stellen5975.

12 Und3548 der Priester soll es schätzen6186, ob996‘s gut2896 oder böse7451 sei6187; und es soll bei des Priesters3548 Schätzen bleiben.

13 Will‘s aber jemand lösen1350, der soll den Fünften2549 über3254 die Schätzung6187 geben.

14 Wenn jemand sein Haus1004 heiliget6942, daß es dem HErrn3068 heilig6944 sei, das soll der Priester3548 schätzen6186, ob‘s gut2896 oder böse7451 sei; und376 danach es der Priester3548 schätzet, so soll‘s bleiben6965.

15 So es1004 aber der, so es geheiliget hat1350, will lösen, so soll er den fünften2549 Teil3254 des Geldes3701, über das es geschätzet ist6187, drauf geben, so soll‘s sein werden6942.

16 Wenn jemand ein376 Stück Ackers7704 von seinem Erbgut272 dem HErrn3068 heiliget, so soll er geschätzet werden6942, nachdem6310 er trägt. Trägt er ein Homor Gerste8184, so soll er fünfzig2572 Sekel Silbers3701 gelten.

17 Heiliget er aber seinen Acker7704 vom Halljahr8141 an, so soll er nach seiner Würde6942 gelten6965.

18 Hat er ihn7704 aber nach310 dem Halljahr3104 geheiliget, so soll ihn der Priester rechnen2803 nach6310 den übrigen3498 Jahren8141 zum Halljahr8141 und3548 danach geringer1639 schätzen6187;

19 Will aber der, so ihn geheiliget hat1350, den Acker7704 lösen1350, so soll6965 er den fünften2549 Teil3254 des Geldes3701, über das er geschätzet ist6187, drauf geben, so soll er sein werden6942.

20 Will er376 ihn7704 aber nicht lösen1350, sondern verkauft4376 ihn7704 einem andern312, so soll er ihn nicht mehr lösen1350,

21 sondern derselbe Acker7704, wenn er im Halljahr3104 los ausgehet, soll dem HErrn3068 heilig6944 sein, wie ein verbannter2764 Acker7704; und3318 soll des Priesters3548 Erbgut272 sein.

22 Wenn aber jemand einen Acker7704 dem HErrn3068 heiliget6942, den er gekauft hat272, und nicht sein Erbgut ist4736,

23 so soll ihn der Priester rechnen2803, was er gilt4373, bis an das Halljahr8141; und3548 er soll desselben Tages3117 solche Schätzung6187 geben5414, daß er dem HErrn3068 heilig6944 sei6187.

24 Aber im Halljahr8141 soll er wieder7725 gelangen an denselben, von dem er ihn7704 gekauft7069 hat272, daß er sein Erbgut im Lande776 sei.

25 Alle Würderung soll geschehen nach dem Sekel des Heiligtums6944. Ein Sekel aber macht zwanzig6242 Gera1626.

26 Die Erstgeburt1060 unter dem Vieh929, die dem HErrn3068 sonst gebühret, soll niemand dem HErrn3068 heiligen6942, es sei ein376 Ochse7794 oder Schaf7716; denn es ist1069 des HErrn.

27 Ist6187 aber an dem Vieh929 etwas Unreines2931, so soll man‘s lösen6299 nach seiner Würde und drüber geben den Fünften2549. Will er‘s nicht3254 lösen1350, so verkaufe4376 man‘s nach seiner Würde.

28 Man soll kein Verbanntes2764 verkaufen4376, noch lösen1350, das jemand376 dem HErrn3068 verbannet von allem, das sein ist6944, es seien Menschen120 Vieh929 oder Erbacker272; denn alles Verbannte2764 ist6944 das Allerheiligste dem HErrn3068.

29 Man soll auch keinen3808 verbannten2764 Menschen120 lösen6299, sondern er soll des Todes4191 sterben4191.

30 Alle Zehnten4643 im Lande776, beide von Samen2233 des Landes776 und von Früchten6529 der Bäume6086, sind des HErrn3068 und sollen dem HErrn3068 heilig6944 sein.

31 Will aber jemand376 seinen Zehnten4643 lösen1350, der soll den Fünften2549 drüber geben.

32 Und alle Zehnten4643 von Rindern1241 und Schafen6629, und was unter der Rute7626 gehet5674, das ist6944 ein heiliger Zehnte6224 dem HErrn3068.

33 Man soll nicht fragen1239, ob‘s gut2896 oder böse7451 sei; man soll‘s auch nicht wechseln4171. Wird es aber jemand wechseln4171, so soll beides8545 heilig6944 sein und nicht gelöset werden1350.

34 Dies sind die Gebote, die der HErr3068 gebot4687 an die Kinder1121 Israel3478 auf dem Berge2022 Sinai5514.

Левит

Глава 27

Das dritte Buch Mose (Levitikus)

Kapitel 27

1 ГОСПОДЬ дал Моисею

1 Und der HErr3068 redete1696 mit Mose4872 und sprach559:

2 для сынов Израилевых такие вот еще указания: «Когда кто-нибудь по обету посвящает себя или близкого ему человека ГОСПОДУ, по твоей оценке пусть он это делает.

2 Rede mit den5315 Kindern1121 Israel3478 und559 sprich1696 zu ihnen: Wenn jemand dem HErrn3068 ein376 besonder Gelübde5088 tut6381, daß er seinen Leib schätzet,

3 Если это мужчина от двадцати до шестидесяти лет, его следует оценивать в пятьдесят шекелей серебра (в тех шекелях, что в Святилище имеют хождение).

3 so soll das die1121 Schätzung6187 sein: Ein Mannsbild2145, zwanzig6242 Jahre8141 alt1121, bis ins sechzigste8346 Jahr8141, sollst du schätzen6187 auf fünfzig2572 silberne3701 Sekel nach dem Sekel des Heiligtums6944;

4 Если это женщина, должно оценивать ее в тридцать шекелей.

4 ein Weibsbild5347 auf dreißig7970 Sekel.

5 Если ему от пяти до двадцати лет, то мужской пол оценивается в двадцать шекелей, а женский — в десять.

5 Von fünf2568 Jahren8141 bis auf zwanzig6242 Jahre8141 sollst du ihn schätzen auf zwanzig6242 Sekel, wenn‘s ein Mannsbild2145 ist6187; ein Weibsbild5347 aber1121 auf zehn6235 Sekel.

6 Если же от одного месяца жизни до пяти лет посвящаемому, надлежит оценить мальчика в пять серебряных шекелей, а девочку — в три.

6 Von einem Monden2320 an bis auf fünf2568 Jahre8141 sollst du ihn schätzen6187 auf fünf2568 silberne3701 Sekel, wenn‘s ein Mannsbild2145 ist6187; ein Weibsbild5347 aber1121 auf drei7969 silberne3701 Sekel.

7 А если шестьдесят лет и более, то мужчину должен оценить ты в пятнадцать, а женщину — в десять шекелей.

7 Ist6187 er aber sechzig8346 Jahre8141 alt1121 und drüber, so sollst du ihn schätzen auf fünfzehn6240 Sekel, wenn‘s ein Mannsbild2145 ist; ein Weibsbild5347 aber auf zehn6235 Sekel.

8 Но если слишком кто беден и заплатить по оценке твоей не может, приведи посвящаемого человека к священнику, и тогда тот уже будет обязан оценить его возможности, считаясь с достатком того, кто дает обет.

8 Ist er aber zu arm4134 zu solcher Schätzung6187, so soll er sich6186 vor6440 den Priester3548 stellen5975, und3548 der Priester3548 soll ihn schätzen6186; er soll ihn aber schätzen, nachdem6310 seine Hand, des, der gelobet hat5087, erwerben kann5381.

9 Если обет дан о животном из тех, что обычно приносят в жертву ГОСПОДУ, то всякое животное, ГОСПОДУ отданное, становится святыней.

9 Ist‘s aber ein Vieh929, das man dem HErrn3068 opfern7126 kann: alles, was7133 man des dem HErrn3068 gibt5414, ist heilig6944.

10 Такое животное нельзя уже ничем заменять или подменять каким-то другим: хорошее — плохим и плохое — хорошим. Если же и заменит кто-то одно животное на другое, обе твари станут святыней.

10 Man soll‘s nicht wechseln2498 noch wandeln4171, ein gutes2896 um ein böses7451, oder ein böses7451 um ein gutes. Wird2896‘s aber jemand wechseln4171; ein Vieh929 um das andere, so sollen sie beide8545 dem HErrn heilig6944 sein.

11 Если животное из нечистых, каких не приносят в жертву ГОСПОДУ, следует привести его к священнику,

11 Ist aber das Tier929 unrein2931, daß man‘s dem HErrn3068 nicht opfern7126 darf7133, so soll man‘s vor6440 den Priester3548 stellen5975.

12 и священник установит его среднюю стоимость. Как священник оценит, так и будет.

12 Und3548 der Priester soll es schätzen6186, ob996‘s gut2896 oder böse7451 sei6187; und es soll bei des Priesters3548 Schätzen bleiben.

13 Но если захочет кто выкупить эту скотину, должен будет добавить к этой оценке пятую часть ее.

13 Will‘s aber jemand lösen1350, der soll den Fünften2549 über3254 die Schätzung6187 geben.

14 Если же кто-нибудь дом свой захочет посвятить, сделать святынею для ГОСПОДА, то священник обязан оценить этот дом, хорош или плох он. Как священник оценит, так и будет.

14 Wenn jemand sein Haus1004 heiliget6942, daß es dem HErrn3068 heilig6944 sei, das soll der Priester3548 schätzen6186, ob‘s gut2896 oder böse7451 sei; und376 danach es der Priester3548 schätzet, so soll‘s bleiben6965.

15 Но если посвятивший имущество пожелает выкупить дом свой, пусть он к оценке прибавит пятую часть названной стоимости, и тогда дом снова станет его.

15 So es1004 aber der, so es geheiliget hat1350, will lösen, so soll er den fünften2549 Teil3254 des Geldes3701, über das es geschätzet ist6187, drauf geben, so soll‘s sein werden6942.

16 Когда же захочет какой-нибудь человек из родовой собственности своей земельной посвятить что-то ГОСПОДУ, то это придется тебе оценить в соответствии с тем, сколько можно зерна там посеять. За посеянный хомер ячменя — пятьдесят серебряных шекелей.

16 Wenn jemand ein376 Stück Ackers7704 von seinem Erbgut272 dem HErrn3068 heiliget, so soll er geschätzet werden6942, nachdem6310 er trägt. Trägt er ein Homor Gerste8184, so soll er fünfzig2572 Sekel Silbers3701 gelten.

17 Случись, пожелал человек свое поле святынею сделать в году юбилейном, та же стоимость его будет сохраняться по твоей оценке.

17 Heiliget er aber seinen Acker7704 vom Halljahr8141 an, so soll er nach seiner Würde6942 gelten6965.

18 А если кто после юбилейного года захочет поле свое объявить святыней, священник рассчитает стоимость поля того сообразно годам до следующего юбилейного года и уменьшит стоимость, тобой определенную.

18 Hat er ihn7704 aber nach310 dem Halljahr3104 geheiliget, so soll ihn der Priester rechnen2803 nach6310 den übrigen3498 Jahren8141 zum Halljahr8141 und3548 danach geringer1639 schätzen6187;

19 Но если посвятивший свое поле пожелает выкупить его для себя, он к выкупу должен добавить пятую часть цены того поля, и оно будет его.

19 Will aber der, so ihn geheiliget hat1350, den Acker7704 lösen1350, so soll6965 er den fünften2549 Teil3254 des Geldes3701, über das er geschätzet ist6187, drauf geben, so soll er sein werden6942.

20 Если же не выкупит поля до юбилейного года или продаст его другому, то выкупить его больше не сможет.

20 Will er376 ihn7704 aber nicht lösen1350, sondern verkauft4376 ihn7704 einem andern312, so soll er ihn nicht mehr lösen1350,

21 В год юбилейный права на это поле будут утрачены и бывшим хозяином, и его покупателем, оно станет святынею для ГОСПОДА, как Ему безвозвратно отданное поле; к священнику оно перейдет и будет его собственностью.

21 sondern derselbe Acker7704, wenn er im Halljahr3104 los ausgehet, soll dem HErrn3068 heilig6944 sein, wie ein verbannter2764 Acker7704; und3318 soll des Priesters3548 Erbgut272 sein.

22 Если какой-нибудь человек пожелает посвятить ГОСПОДУ не собственное, родовое, а купленное им когда-то поле,

22 Wenn aber jemand einen Acker7704 dem HErrn3068 heiliget6942, den er gekauft hat272, und nicht sein Erbgut ist4736,

23 священник рассчитает его стоимость по времени, остающемуся до следующего юбилейного года, и человек должен на месте оплатить стоимость поля, ставшего святыней ГОСПОДНЕЙ.

23 so soll ihn der Priester rechnen2803, was er gilt4373, bis an das Halljahr8141; und3548 er soll desselben Tages3117 solche Schätzung6187 geben5414, daß er dem HErrn3068 heilig6944 sei6187.

24 В юбилейном году то поле должно быть возвращено тому, у кого оно было куплено и чей родовой собственностью было прежде.

24 Aber im Halljahr8141 soll er wieder7725 gelangen an denselben, von dem er ihn7704 gekauft7069 hat272, daß er sein Erbgut im Lande776 sei.

25 Надлежит всё оценивать в шекелях, что в Святилище имеют хождение, в каждом из которых по двадцать гер.

25 Alle Würderung soll geschehen nach dem Sekel des Heiligtums6944. Ein Sekel aber macht zwanzig6242 Gera1626.

26 Никто не должен посвящать первенца из скота, который и так ГОСПОДУ принадлежит: первый приплод скота — молодой бык то или ягненок — он ГОСПОДЕНЬ.

26 Die Erstgeburt1060 unter dem Vieh929, die dem HErrn3068 sonst gebühret, soll niemand dem HErrn3068 heiligen6942, es sei ein376 Ochse7794 oder Schaf7716; denn es ist1069 des HErrn.

27 Если же это животное из тех, что нечисты, хозяин может выкупить его по цене, тобой установленной, прибавив еще к цене пятую часть ее. Животное, которое хозяин не выкупил, должно быть продано за свою цену.

27 Ist6187 aber an dem Vieh929 etwas Unreines2931, so soll man‘s lösen6299 nach seiner Würde und drüber geben den Fünften2549. Will er‘s nicht3254 lösen1350, so verkaufe4376 man‘s nach seiner Würde.

28 Никто не вправе продавать или выкупать то, что он из принадлежащего ему отдал ГОСПОДУ безвозвратно как заклятое, — будь то человек, или животное, или поле из родовой собственности. Всё, если так оно отдано, — это великая святыня ГОСПОДНЯ.

28 Man soll kein Verbanntes2764 verkaufen4376, noch lösen1350, das jemand376 dem HErrn3068 verbannet von allem, das sein ist6944, es seien Menschen120 Vieh929 oder Erbacker272; denn alles Verbannte2764 ist6944 das Allerheiligste dem HErrn3068.

29 И ни один человек, заклятию преданный, не может быть выкуплен — он должен быть умерщвлен.

29 Man soll auch keinen3808 verbannten2764 Menschen120 lösen6299, sondern er soll des Todes4191 sterben4191.

30 И всякая десятина земли, урожая зерна или плодов с деревьев принадлежит ГОСПОДУ — это святыня ГОСПОДНЯ.

30 Alle Zehnten4643 im Lande776, beide von Samen2233 des Landes776 und von Früchten6529 der Bäume6086, sind des HErrn3068 und sollen dem HErrn3068 heilig6944 sein.

31 Если же кто пожелает выкупить что-то из десятин своих, должен добавить к выкупу пятую часть цены.

31 Will aber jemand376 seinen Zehnten4643 lösen1350, der soll den Fünften2549 drüber geben.

32 Также и десятина крупного или мелкого рогатого скота, всего, что проходит под жезлом пастуха десятым, будет святыней ГОСПОДНЕЙ.

32 Und alle Zehnten4643 von Rindern1241 und Schafen6629, und was unter der Rute7626 gehet5674, das ist6944 ein heiliger Zehnte6224 dem HErrn3068.

33 И при этом подсчете хозяин не должен проверять, хорошее ли животное или плохое, и другим его заменять нельзя. Если же и заменит кто-то одно животное на другое, обе твари станут святыней, выкупу не подлежащей».

33 Man soll nicht fragen1239, ob‘s gut2896 oder böse7451 sei; man soll‘s auch nicht wechseln4171. Wird es aber jemand wechseln4171, so soll beides8545 heilig6944 sein und nicht gelöset werden1350.

34 Вот такие заповеди для сынов Израилевых дал Моисею ГОСПОДЬ на горе Синай.

34 Dies sind die Gebote, die der HErr3068 gebot4687 an die Kinder1121 Israel3478 auf dem Berge2022 Sinai5514.

1.0x