NumbersChapter 28 |
1 AND the LORD spoke to Moses and said to him, |
2 Command the children of Israel and say to them, My offerings and the bread of my offerings made by fire for a sweet savour to me they shall observe, to offer to me in their due season. |
3 And you shall say to them, This is the offering made by fire which you shall offer to the LORD: two lambs of the first year without blemish day by day for a continual burnt offering. |
4 The one lamb you shall offer in the morning and the other lamb you shall offer at evening; |
5 And a tenth part of an ephah of fine flour for a meal offering, mixed with a fourth part of a hin of beaten oil. |
6 It is a continual burnt offering which was ordained in mount Sinai for a sweet savour, a sacrifice made by fire to the LORD. |
7 And the drink offering thereof shall be a fourth of a hin for the one lamb; in the holy place you shall pour out the old wine before the LORD for a drink offering. |
8 And the other lamb you shall offer at evening; as the meat offering of the morning and as its drink offering you shall offer it, a sacrifice made by fire for a sweet savour to the LORD. |
9 And on the sabbath day two lambs of the first year without blemish and two tenths of an ephah of fine flour mixed with oil for a meal offering with its drink offering; |
10 This is the burnt offering of every sabbath, besides the continual burnt offering and its drink offering. |
11 And in the beginning of your months you shall offer burnt offerings to the LORD: two young bullocks, and one ram, seven lambs of the first year without blemish; |
12 And three tenths of an ephah of fine flour mixed with oil for a meal offering, for one bullock; and two tenths of an ephah of fine flour mixed with oil, for a meal offering, for one ram; |
13 And a tenth of an ephah of fine flour mixed with oil for a meal offering for one lamb; for a burnt offering of a sweet savour, a sacrifice made by fire to the LORD. |
14 And their drink offerings shall be half a hin of wine to a bullock and a third part of a hin to a ram and a fourth part of a hin to a lamb; this is the burnt offering of the beginning of every month throughout the months of the year. |
15 And one kid of the goats for a sin offering to the LORD shall be offered, besides the continual burnt offering and its drink offering. |
16 And on the fourteenth day of the first month is the passover of the LORD. |
17 And on the fifteenth day of this month is the feast; seven days shall unleavened bread be eaten. |
18 On the first day shall be a holy convocation; you shall do no manner of hard work; |
19 But you shall offer sacrifices made by fire for burnt offerings to the LORD; two young bullocks and one ram and seven lambs of the first year: they shall be to you without blemish: |
20 And their meal offering shall be of fine flour mixed with oil; three tenths of an ephah shall you offer for a bullock, and two tenths of an ephah for a ram; |
21 And a tenth of an ephah you shall offer for every lamb; thus you shall do for every one of the seven lambs. |
22 And one yearling goat for a sin offering to make atonement for you. |
23 You shall offer these besides the burnt offering of the morning, which is for a continual burnt offering. |
24 After this manner you shall offer daily for seven days the bread of the sacrifice made by fire for a sweet savour to the LORD; it shall be offered besides the continual burnt offering and its drink offering. |
25 And on the seventh day you shall have a holy convocation; you shall do no manner of work. |
26 Also on the day of first fruits, when you offer a meal offering of new wheat to the LORD at your feast of weeks, you shall have a holy convocation; you shall do no manner of hard work; |
27 But you shall offer the burnt offerings for a sweet savour to the LORD; two young bullocks, one ram, seven lambs of the first year; |
28 And their meal offering of fine flour mixed with oil, three tenths of an ephah for each bullock, two tenths of an ephah for one ram, |
29 And a tenth of an ephah for each lamb, likewise for each of the seven lambs; |
30 And one kid of the goats to make atonement for you. |
31 You shall offer them besides the continual burnt offering and its meal offering; you shall offer them without blemish, and their drink offerings. |
ЧислаГлава 28 |
1 |
2 Повели сынам Израилевым, и скажи им: наблюдайте, чтоб приношение Мое, хлеб Мой, в жертву Мне, в приятное благоухание Мне, приносить Мне в свое время, |
3 И скажи им: вот жертва, которую вы должны приносить Господу: два агнца однолетних без порока, на день, во всесожжение непрерывное. |
4 Одного агнца приноси утром, а другого агнца приноси вечером. |
5 И в приношение хлебное [приноси] десятую часть ефы пшеничной муки, облитой битым елеем, четвертью гина. |
6 Это всесожжение непрерывное, какое совершено было на горе Синае, в приятное благоухание, в жертву Господу. |
7 |
8 Другого агнца принеси вечером, подобно как поутру, приноси при нем хлебное приношение и возлияние в жертву, в приятное благоухание Господу. |
9 А в субботу [приносите] двух агнцев однолетних без порока, и в приношение хлебное две десятых части ефы пшеничной муки, облитой елеем, и возлияние при нем. |
10 Это есть всесожжение в каждую субботу, кроме непрерывного всесожжения и возлияния его. |
11 И в начале месяцев ваших приносите всесожжение Господу: из крупного скота двух тельцев, одного овна, семь однолетних агнцев, без порока. |
12 И три десятых части ефы пшеничной муки, облитой елеем, в приношение хлебное на одного тельца, и две десятых части ефы пшеничной муки, облитой елеем, в приношение хлебное на одного овна, |
13 И по десятой части ефы пшеничной муки, облитой елеем, в приношение хлебное на каждого агнца. Это всесожжение, приятное благоухание, жертва Господу. |
14 И возлияния при них должно быть полгина вина на тельца, треть гина на овна, и четверть гина на агнца. Это всесожжение в каждое новомесячие во все месяцы года. |
15 И из стада коз одного козла должно принести Господу в жертву за грех с возлиянием к нему, кроме всесожжения непрерывного. |
16 В первый месяц, в четырнадцатый день месяца - Пасха Господня. |
17 И в пятнадцатый день сего месяца - праздник, семь дней должно есть опресноки. |
18 В первый день [да будет у вас] священное собрание, никакой работы не работайте. |
19 |
20 И при них в приношение хлебное приносите пшеничной муки, облитой елеем, три десятых части ефы на [одного] тельца, и две десятых части ефы на [одного] овна. |
21 И по десятой части ефы приноси на каждого из семи агнцев, |
22 И [из стада коз] одного козла в жертву за грех, для очищения вас. |
23 Кроме [всегдашнего] утреннего всесожжения, которое есть всесожжение непрерывное, приносите сие. |
24 То же приносите и в каждый из семи дней, хлеб, жертву, приятное благоухание Господу; сверх всесожжения непрерывного и возлияния его, должно приносить сие. |
25 И в седьмой день да будет у вас священное собрание, никакой работы не работайте [в оный]. |
26 И в день первых плодов, когда приносите Господу новое приношение хлебное в седмицы ваши, да будет у вас священное собрание, никакой работы не работайте. |
27 И приносите всесожжение в приятное благоухание Господу: из крупного скота двух тельцев, одного овна, семь однолетних агнцев [без порока], |
28 И при них в приношение хлебное пшеничной муки, облитой елеем, три десятых части ефы на одного тельца, две десятых части ефы на одного овна, |
29 И по десятой части ефы на каждого из семи агнцев, |
30 И из стада коз одного козла [в жертву за грех], для очищения вас. |
31 Кроме непрерывного всесожжения и хлебного приношения приносите [сие Мне] с возлиянием их, без порока да будут они у вас. |
NumbersChapter 28 |
ЧислаГлава 28 |
1 AND the LORD spoke to Moses and said to him, |
1 |
2 Command the children of Israel and say to them, My offerings and the bread of my offerings made by fire for a sweet savour to me they shall observe, to offer to me in their due season. |
2 Повели сынам Израилевым, и скажи им: наблюдайте, чтоб приношение Мое, хлеб Мой, в жертву Мне, в приятное благоухание Мне, приносить Мне в свое время, |
3 And you shall say to them, This is the offering made by fire which you shall offer to the LORD: two lambs of the first year without blemish day by day for a continual burnt offering. |
3 И скажи им: вот жертва, которую вы должны приносить Господу: два агнца однолетних без порока, на день, во всесожжение непрерывное. |
4 The one lamb you shall offer in the morning and the other lamb you shall offer at evening; |
4 Одного агнца приноси утром, а другого агнца приноси вечером. |
5 And a tenth part of an ephah of fine flour for a meal offering, mixed with a fourth part of a hin of beaten oil. |
5 И в приношение хлебное [приноси] десятую часть ефы пшеничной муки, облитой битым елеем, четвертью гина. |
6 It is a continual burnt offering which was ordained in mount Sinai for a sweet savour, a sacrifice made by fire to the LORD. |
6 Это всесожжение непрерывное, какое совершено было на горе Синае, в приятное благоухание, в жертву Господу. |
7 And the drink offering thereof shall be a fourth of a hin for the one lamb; in the holy place you shall pour out the old wine before the LORD for a drink offering. |
7 |
8 And the other lamb you shall offer at evening; as the meat offering of the morning and as its drink offering you shall offer it, a sacrifice made by fire for a sweet savour to the LORD. |
8 Другого агнца принеси вечером, подобно как поутру, приноси при нем хлебное приношение и возлияние в жертву, в приятное благоухание Господу. |
9 And on the sabbath day two lambs of the first year without blemish and two tenths of an ephah of fine flour mixed with oil for a meal offering with its drink offering; |
9 А в субботу [приносите] двух агнцев однолетних без порока, и в приношение хлебное две десятых части ефы пшеничной муки, облитой елеем, и возлияние при нем. |
10 This is the burnt offering of every sabbath, besides the continual burnt offering and its drink offering. |
10 Это есть всесожжение в каждую субботу, кроме непрерывного всесожжения и возлияния его. |
11 And in the beginning of your months you shall offer burnt offerings to the LORD: two young bullocks, and one ram, seven lambs of the first year without blemish; |
11 И в начале месяцев ваших приносите всесожжение Господу: из крупного скота двух тельцев, одного овна, семь однолетних агнцев, без порока. |
12 And three tenths of an ephah of fine flour mixed with oil for a meal offering, for one bullock; and two tenths of an ephah of fine flour mixed with oil, for a meal offering, for one ram; |
12 И три десятых части ефы пшеничной муки, облитой елеем, в приношение хлебное на одного тельца, и две десятых части ефы пшеничной муки, облитой елеем, в приношение хлебное на одного овна, |
13 And a tenth of an ephah of fine flour mixed with oil for a meal offering for one lamb; for a burnt offering of a sweet savour, a sacrifice made by fire to the LORD. |
13 И по десятой части ефы пшеничной муки, облитой елеем, в приношение хлебное на каждого агнца. Это всесожжение, приятное благоухание, жертва Господу. |
14 And their drink offerings shall be half a hin of wine to a bullock and a third part of a hin to a ram and a fourth part of a hin to a lamb; this is the burnt offering of the beginning of every month throughout the months of the year. |
14 И возлияния при них должно быть полгина вина на тельца, треть гина на овна, и четверть гина на агнца. Это всесожжение в каждое новомесячие во все месяцы года. |
15 And one kid of the goats for a sin offering to the LORD shall be offered, besides the continual burnt offering and its drink offering. |
15 И из стада коз одного козла должно принести Господу в жертву за грех с возлиянием к нему, кроме всесожжения непрерывного. |
16 And on the fourteenth day of the first month is the passover of the LORD. |
16 В первый месяц, в четырнадцатый день месяца - Пасха Господня. |
17 And on the fifteenth day of this month is the feast; seven days shall unleavened bread be eaten. |
17 И в пятнадцатый день сего месяца - праздник, семь дней должно есть опресноки. |
18 On the first day shall be a holy convocation; you shall do no manner of hard work; |
18 В первый день [да будет у вас] священное собрание, никакой работы не работайте. |
19 But you shall offer sacrifices made by fire for burnt offerings to the LORD; two young bullocks and one ram and seven lambs of the first year: they shall be to you without blemish: |
19 |
20 And their meal offering shall be of fine flour mixed with oil; three tenths of an ephah shall you offer for a bullock, and two tenths of an ephah for a ram; |
20 И при них в приношение хлебное приносите пшеничной муки, облитой елеем, три десятых части ефы на [одного] тельца, и две десятых части ефы на [одного] овна. |
21 And a tenth of an ephah you shall offer for every lamb; thus you shall do for every one of the seven lambs. |
21 И по десятой части ефы приноси на каждого из семи агнцев, |
22 And one yearling goat for a sin offering to make atonement for you. |
22 И [из стада коз] одного козла в жертву за грех, для очищения вас. |
23 You shall offer these besides the burnt offering of the morning, which is for a continual burnt offering. |
23 Кроме [всегдашнего] утреннего всесожжения, которое есть всесожжение непрерывное, приносите сие. |
24 After this manner you shall offer daily for seven days the bread of the sacrifice made by fire for a sweet savour to the LORD; it shall be offered besides the continual burnt offering and its drink offering. |
24 То же приносите и в каждый из семи дней, хлеб, жертву, приятное благоухание Господу; сверх всесожжения непрерывного и возлияния его, должно приносить сие. |
25 And on the seventh day you shall have a holy convocation; you shall do no manner of work. |
25 И в седьмой день да будет у вас священное собрание, никакой работы не работайте [в оный]. |
26 Also on the day of first fruits, when you offer a meal offering of new wheat to the LORD at your feast of weeks, you shall have a holy convocation; you shall do no manner of hard work; |
26 И в день первых плодов, когда приносите Господу новое приношение хлебное в седмицы ваши, да будет у вас священное собрание, никакой работы не работайте. |
27 But you shall offer the burnt offerings for a sweet savour to the LORD; two young bullocks, one ram, seven lambs of the first year; |
27 И приносите всесожжение в приятное благоухание Господу: из крупного скота двух тельцев, одного овна, семь однолетних агнцев [без порока], |
28 And their meal offering of fine flour mixed with oil, three tenths of an ephah for each bullock, two tenths of an ephah for one ram, |
28 И при них в приношение хлебное пшеничной муки, облитой елеем, три десятых части ефы на одного тельца, две десятых части ефы на одного овна, |
29 And a tenth of an ephah for each lamb, likewise for each of the seven lambs; |
29 И по десятой части ефы на каждого из семи агнцев, |
30 And one kid of the goats to make atonement for you. |
30 И из стада коз одного козла [в жертву за грех], для очищения вас. |
31 You shall offer them besides the continual burnt offering and its meal offering; you shall offer them without blemish, and their drink offerings. |
31 Кроме непрерывного всесожжения и хлебного приношения приносите [сие Мне] с возлиянием их, без порока да будут они у вас. |