Leviticus

Chapter 12

1 AND the LORD spoke to Moses and said to him,

2 Speak to the children of Israel, saying, If a woman have conceived and bear a male child, then she shall be unclean seven days; according to the days of her menstruation she shall be unclean.

3 And on the eighth day the flesh of his foreskin shall be circumcised.

4 And she shall continue for thirty-three days in the blood of her purifying; she shall touch no hallowed thing, nor come into the sanctuary, until the days of her purifying be fulfilled.

5 But if she bears a female child, then she shall be unclean two weeks, as in her menstruation; and she shall continue in the blood of her purifying for sixty-six days.

6 And when the days of her purifying are fulfilled for a son or for a daughter, she shall bring a lamb of the first year for a burnt offering and a young pigeon or a turtledove for a sin offering to the door of the tabernacle of the congregation, to the priest;

7 And he shall offer it before the LORD and make an atonement for her; and she shall be cleansed from the issue of her blood. This is the law for her who has borne a male child or a female.

8 And if she cannot afford a lamb, then she shall bring two pigeons or two young turtledoves; the one for the sin offering and the other for the burnt offering; and the priest shall make an atonement for her and she shall be clean.

Левит

Глава 12

1 И говорил Господь Моисею, и сказал:

2 Скажи сынам Израилевым: если женщина зачнет и родит младенца мужеского пола, то она нечиста будет семь дней; во время нечистот болезни своей она будет нечиста.

3 В восьмой же день обрежется у него крайняя плоть его.

4 И тридцать три дня должна она сидеть, очищаясь от кровей своих; ни к чему священному не должна прикасаться, и к святилищу не должна приходить, пока не исполнятся дни очищения ее.

5 Если же она родит младенца женского пола, то во время нечистот своих она будет нечиста две седмицы, и шестьдесят шесть дней должна сидеть, очищаясь от кровей своих.

6 По окончании дней очищения своего за сына или за дочь, она должна принести единолетнего агнца во всесожжение и молодого голубя или горлицу, в жертву за грех, к дверям скинии собрания к священнику.

7 Он представит это пред Господа, и очистит ее, и она будет чиста от течения кровей ее. Вот закон о родившей младенца мужеского или женского пола.

8 Если же она не в состоянии принести агнца, то пусть возьмет две горлицы или двух молодых голубей, одного во всесожжение, а другого в жертву за грех, и таким образом очистит ее священник, и она будет чиста.

Leviticus

Chapter 12

Левит

Глава 12

1 AND the LORD spoke to Moses and said to him,

1 И говорил Господь Моисею, и сказал:

2 Speak to the children of Israel, saying, If a woman have conceived and bear a male child, then she shall be unclean seven days; according to the days of her menstruation she shall be unclean.

2 Скажи сынам Израилевым: если женщина зачнет и родит младенца мужеского пола, то она нечиста будет семь дней; во время нечистот болезни своей она будет нечиста.

3 And on the eighth day the flesh of his foreskin shall be circumcised.

3 В восьмой же день обрежется у него крайняя плоть его.

4 And she shall continue for thirty-three days in the blood of her purifying; she shall touch no hallowed thing, nor come into the sanctuary, until the days of her purifying be fulfilled.

4 И тридцать три дня должна она сидеть, очищаясь от кровей своих; ни к чему священному не должна прикасаться, и к святилищу не должна приходить, пока не исполнятся дни очищения ее.

5 But if she bears a female child, then she shall be unclean two weeks, as in her menstruation; and she shall continue in the blood of her purifying for sixty-six days.

5 Если же она родит младенца женского пола, то во время нечистот своих она будет нечиста две седмицы, и шестьдесят шесть дней должна сидеть, очищаясь от кровей своих.

6 And when the days of her purifying are fulfilled for a son or for a daughter, she shall bring a lamb of the first year for a burnt offering and a young pigeon or a turtledove for a sin offering to the door of the tabernacle of the congregation, to the priest;

6 По окончании дней очищения своего за сына или за дочь, она должна принести единолетнего агнца во всесожжение и молодого голубя или горлицу, в жертву за грех, к дверям скинии собрания к священнику.

7 And he shall offer it before the LORD and make an atonement for her; and she shall be cleansed from the issue of her blood. This is the law for her who has borne a male child or a female.

7 Он представит это пред Господа, и очистит ее, и она будет чиста от течения кровей ее. Вот закон о родившей младенца мужеского или женского пола.

8 And if she cannot afford a lamb, then she shall bring two pigeons or two young turtledoves; the one for the sin offering and the other for the burnt offering; and the priest shall make an atonement for her and she shall be clean.

8 Если же она не в состоянии принести агнца, то пусть возьмет две горлицы или двух молодых голубей, одного во всесожжение, а другого в жертву за грех, и таким образом очистит ее священник, и она будет чиста.

1.0x