Amos

Chapter 7

1 THUS has the LORD God showed me: behold, a plague of locusts coming up in the beginning of springing up of the latter growth; and, 1o, it was the latter growth after the king's mowings.

2 And it came to pass when they had finished eating the grass of the land, then I said, O LORD God, forgive. Who shall raise up Jacob? For he is small in numbers.

3 Then the LORD averted this calamity: it shall not be.

4 Thus has the LORD God showed me: and, behold, the LORD God called the people to judge them by fire, and it devoured the great deep and did eat up a part.

5 Then I said, O LORD God, forgive. Who shall raise up Jacob? For he is small in numbers.

6 The LORD averted this calamity; this also shall not be.

7 Thus he showed me: and, behold, the LORD was standing upon a wall made of adamant, and a plumbline was in his hand.

8 And the LORD said to me, Amos, what do you see? And I said, A plumbline. Then said the LORD, Behold, I will set a plumbline in the midst of my people Israel; I will not again pass by them any more:

9 And the absurd shrines of Israel shall be desolate, and the sanctuaries shall be laid waste; and I will rise against the house of Jeroboam with the sword.

10 Then Amaziah the priest of Beth-el sent to Jeroboam king of Israel, saying, Amos has conspired against you in the midst of the house of Israel, and the land cannot bear all his words.

11 For thus Amos is saying: Jeroboam shall die by the sword, and Israel shall surely be carried away captive out of their own land.

12 Also Amaziah said to Amos, O you seer, go, flee away into the land of Judah, and there eat bread, and prophesy there;

13 But prophesy, not again any more at Beth-el; for it is the king's sanctuary and it is the house of the kingdom.

14 Then Amos answered and said to Amaziah, I am not a prophet, neither a prophet's son; but I was a shepherd and a gatherer of wild figs;

15 And the LORD took me as I followed the flock, and the LORD said to me, Go, prophesy against my people Israel.

16 Now therefore hear the word of the LORD: You say, Do not prophesy against the house of Israel and do not teach against the house of Isaac.

17 Therefore thus says the LORD: Your wife shall play the harlot in your own city, and your sons and your daughters shall fall by the sword, and your land shall be divided by line; and you yourself shall die in a polluted land; and Israel shall surely be carried away captive from his land.

Пророк Амос

Глава 7

1 Вот, что Владыка Вечный показал мне: Он готовил рои саранчи, когда царская доля была пожата, а поздняя трава начинала подниматься.

2 Когда они дочиста объели землю, я вскричал: – Владыка Вечный, молю Тебя, прости! Как выжить потомкам Якуба? Их ведь так мало!

3 И Вечный смягчился. – Не будет этого, – сказал Вечный.

4 Вот, что Владыка Вечный показал мне: Владыка Вечный призвал огонь для суда, и тот иссушил великую пучину и пожрал землю.

5 И я вскричал: – Владыка Вечный, молю Тебя, остановись! Как выжить потомкам Якуба? Их ведь так мало!

6 И Вечный смягчился. – Не будет и этого, – сказал Владыка Вечный.

7 Вот, что Он показал мне: Владыка стоял у стены, построенной по отвесу, со свинцовым отвесом в руке.

8 Вечный спросил меня: – Что ты видишь, Амос? – Свинцовый отвес, – ответил я. Вечный сказал: – Вот, Я кладу отвес среди Моего народа Исраила; Я больше не буду щадить его.

9 – Капища потомков Исхака будут опустошены, и святилища Исраила лягут руинами; Я поднимусь с мечом против дома Иеровоама.

10 Амасия, священнослужитель из Вефиля, послал Иеровоаму, царю Исраила, весть: «Амос замышляет против тебя заговор в самом сердце Исраила. Земля не в силах терпеть всех его слов.

11 И вот, что говорит Амос:
„Иеровоам умрёт от меча, а Исраил непременно пойдёт в плен со своей земли“».

12 Амасия сказал Амосу: – Уходи, провидец! Возвращайся в землю иудейскую. Там зарабатывай на хлеб, там и пророчествуй.

13 Не пророчествуй больше в Вефиле – это храм Исраильского царства, место, где поклоняется царь.

14 Амос ответил Амасии: – Я не пророк и не сын пророка. Я был пастухом и ухаживал за тутовыми деревьями.

15 Но Вечный забрал меня от овец и сказал мне: «Иди, пророчествуй Моему народу Исраилу».

16 Итак, выслушай слово Вечного. Ты говоришь:
«Не пророчествуй против Исраила, перестань проповедовать против дома Исхака».

17 Поэтому вот, что говорит Вечный:
«Городской блудницей станет твоя жена, твои сыновья и дочери падут от меча.Землю твою измерят и разделят, а сам ты умрёшь на чужбине. .А Исраил непременно пойдёт в плен со своей земли».

Amos

Chapter 7

Пророк Амос

Глава 7

1 THUS has the LORD God showed me: behold, a plague of locusts coming up in the beginning of springing up of the latter growth; and, 1o, it was the latter growth after the king's mowings.

1 Вот, что Владыка Вечный показал мне: Он готовил рои саранчи, когда царская доля была пожата, а поздняя трава начинала подниматься.

2 And it came to pass when they had finished eating the grass of the land, then I said, O LORD God, forgive. Who shall raise up Jacob? For he is small in numbers.

2 Когда они дочиста объели землю, я вскричал: – Владыка Вечный, молю Тебя, прости! Как выжить потомкам Якуба? Их ведь так мало!

3 Then the LORD averted this calamity: it shall not be.

3 И Вечный смягчился. – Не будет этого, – сказал Вечный.

4 Thus has the LORD God showed me: and, behold, the LORD God called the people to judge them by fire, and it devoured the great deep and did eat up a part.

4 Вот, что Владыка Вечный показал мне: Владыка Вечный призвал огонь для суда, и тот иссушил великую пучину и пожрал землю.

5 Then I said, O LORD God, forgive. Who shall raise up Jacob? For he is small in numbers.

5 И я вскричал: – Владыка Вечный, молю Тебя, остановись! Как выжить потомкам Якуба? Их ведь так мало!

6 The LORD averted this calamity; this also shall not be.

6 И Вечный смягчился. – Не будет и этого, – сказал Владыка Вечный.

7 Thus he showed me: and, behold, the LORD was standing upon a wall made of adamant, and a plumbline was in his hand.

7 Вот, что Он показал мне: Владыка стоял у стены, построенной по отвесу, со свинцовым отвесом в руке.

8 And the LORD said to me, Amos, what do you see? And I said, A plumbline. Then said the LORD, Behold, I will set a plumbline in the midst of my people Israel; I will not again pass by them any more:

8 Вечный спросил меня: – Что ты видишь, Амос? – Свинцовый отвес, – ответил я. Вечный сказал: – Вот, Я кладу отвес среди Моего народа Исраила; Я больше не буду щадить его.

9 And the absurd shrines of Israel shall be desolate, and the sanctuaries shall be laid waste; and I will rise against the house of Jeroboam with the sword.

9 – Капища потомков Исхака будут опустошены, и святилища Исраила лягут руинами; Я поднимусь с мечом против дома Иеровоама.

10 Then Amaziah the priest of Beth-el sent to Jeroboam king of Israel, saying, Amos has conspired against you in the midst of the house of Israel, and the land cannot bear all his words.

10 Амасия, священнослужитель из Вефиля, послал Иеровоаму, царю Исраила, весть: «Амос замышляет против тебя заговор в самом сердце Исраила. Земля не в силах терпеть всех его слов.

11 For thus Amos is saying: Jeroboam shall die by the sword, and Israel shall surely be carried away captive out of their own land.

11 И вот, что говорит Амос:
„Иеровоам умрёт от меча, а Исраил непременно пойдёт в плен со своей земли“».

12 Also Amaziah said to Amos, O you seer, go, flee away into the land of Judah, and there eat bread, and prophesy there;

12 Амасия сказал Амосу: – Уходи, провидец! Возвращайся в землю иудейскую. Там зарабатывай на хлеб, там и пророчествуй.

13 But prophesy, not again any more at Beth-el; for it is the king's sanctuary and it is the house of the kingdom.

13 Не пророчествуй больше в Вефиле – это храм Исраильского царства, место, где поклоняется царь.

14 Then Amos answered and said to Amaziah, I am not a prophet, neither a prophet's son; but I was a shepherd and a gatherer of wild figs;

14 Амос ответил Амасии: – Я не пророк и не сын пророка. Я был пастухом и ухаживал за тутовыми деревьями.

15 And the LORD took me as I followed the flock, and the LORD said to me, Go, prophesy against my people Israel.

15 Но Вечный забрал меня от овец и сказал мне: «Иди, пророчествуй Моему народу Исраилу».

16 Now therefore hear the word of the LORD: You say, Do not prophesy against the house of Israel and do not teach against the house of Isaac.

16 Итак, выслушай слово Вечного. Ты говоришь:
«Не пророчествуй против Исраила, перестань проповедовать против дома Исхака».

17 Therefore thus says the LORD: Your wife shall play the harlot in your own city, and your sons and your daughters shall fall by the sword, and your land shall be divided by line; and you yourself shall die in a polluted land; and Israel shall surely be carried away captive from his land.

17 Поэтому вот, что говорит Вечный:
«Городской блудницей станет твоя жена, твои сыновья и дочери падут от меча.Землю твою измерят и разделят, а сам ты умрёшь на чужбине. .А Исраил непременно пойдёт в плен со своей земли».

1.0x