Psalms

Psalm 25

1 A Psalm of David.1732 Unto413 thee, O LORD,3068 do I lift up5375 my soul.5315

2 O my God,430 I trust982 in thee: let me not408 be ashamed,954 let not408 mine enemies341 triumph5970 over me.

3 Yea,1571 let none3605 3808 that wait6960 on thee be ashamed:954 let them be ashamed954 which transgress898 without cause.7387

4 Show3045 me thy ways,1870 O LORD;3068 teach3925 me thy paths.734

5 Lead1869 me in thy truth,571 and teach3925 me: for3588 thou859 art the God430 of my salvation;3468 on thee do I wait6960 all3605 the day.3117

6 Remember,2142 O LORD,3068 thy tender mercies7356 and thy lovingkindnesses;2617 for3588 they1992 have been ever of old.4480 5769

7 Remember2142 not408 the sins2403 of my youth,5271 nor my transgressions:6588 according to thy mercy2617 remember2142 thou859 me for thy goodness' sake,4616 2898 O LORD.3068

8 Good2896 and upright3477 is the LORD:3068 therefore5921 3651 will he teach3384 sinners2400 in the way.1870

9 The meek6035 will he guide1869 in judgment:4941 and the meek6035 will he teach3925 his way.1870

10 All3605 the paths734 of the LORD3068 are mercy2617 and truth571 unto such as keep5341 his covenant1285 and his testimonies.5713

11 For thy name's sake,4616 8034 O LORD,3068 pardon5545 mine iniquity;5771 for3588 it1931 is great.7227

12 What4310 man376 is he that2088 feareth3373 the LORD?3068 him shall he teach3384 in the way1870 that he shall choose.977

13 His soul5315 shall dwell3885 at ease;2896 and his seed2233 shall inherit3423 the earth.776

14 The secret5475 of the LORD3068 is with them that fear3373 him; and he will show3045 them his covenant.1285

15 Mine eyes5869 are ever8548 toward413 the LORD;3068 for3588 he1931 shall pluck my feet out3318 7272 of the net.4480 7568

16 Turn6437 thee unto413 me, and have mercy2603 upon me; for3588 I589 am desolate3173 and afflicted.6041

17 The troubles6869 of my heart3824 are enlarged:7337 O bring thou me out3318 of my distresses.4480 4691

18 Look upon7200 mine affliction6040 and my pain;5999 and forgive5375 all3605 my sins.2403

19 Consider7200 mine enemies;341 for3588 they are many;7231 and they hate8130 me with cruel2555 hatred.8135

20 O keep8104 my soul,5315 and deliver5337 me: let me not408 be ashamed;954 for3588 I put my trust2620 in thee.

21 Let integrity8537 and uprightness3476 preserve5341 me; for3588 I wait on6960 thee.

22 Redeem6299 853 Israel,3478 O God,430 out of all4480 3605 his troubles.6869

Псалтирь

Псалом 25

1 Псалом Давида.1732 Рассуди8199 меня, Господи,3068 ибо я ходил1980 в непорочности8537 моей, и, уповая982 на Господа,3068 не поколеблюсь.4571

2 Искуси974 меня, Господи,3068 и испытай5254 меня; расплавь6884 внутренности3629 мои и сердце3820 мое,

3 ибо милость2617 Твоя пред моими очами,5869 и я ходил1980 в истине571 Твоей,

4 не сидел3427 я с людьми4962 лживыми,7723 и с коварными5956 не пойду;935

5 возненавидел8130 я сборище6951 злонамеренных,7489 и с нечестивыми7563 не сяду;3427

6 буду7364 омывать7364 в невинности5356 руки3709 мои и обходить5437 жертвенник4196 Твой, Господи,3068

7 чтобы возвещать8085 гласом6963 хвалы8426 и поведать5608 все чудеса6381 Твои.

8 Господи! возлюбил157 я обитель4583 дома1004 Твоего и место4725 жилища4908 славы3519 Твоей.

9 Не погуби622 души5315 моей с грешниками2400 и жизни2416 моей с кровожадными,5821818

10 у которых в руках3027 злодейство,2154 и которых правая3225 рука3225 полна4390 мздоимства.7810

11 А я хожу3212 в моей непорочности;8537 избавь6299 меня, и помилуй2603 меня.

12 Моя нога7272 стоит5975 на прямом4334 пути; в собраниях4721 благословлю1288 Господа.3068

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

Psalms

Psalm 25

Псалтирь

Псалом 25

1 A Psalm of David.1732 Unto413 thee, O LORD,3068 do I lift up5375 my soul.5315

1 Псалом Давида.1732 Рассуди8199 меня, Господи,3068 ибо я ходил1980 в непорочности8537 моей, и, уповая982 на Господа,3068 не поколеблюсь.4571

2 O my God,430 I trust982 in thee: let me not408 be ashamed,954 let not408 mine enemies341 triumph5970 over me.

2 Искуси974 меня, Господи,3068 и испытай5254 меня; расплавь6884 внутренности3629 мои и сердце3820 мое,

3 Yea,1571 let none3605 3808 that wait6960 on thee be ashamed:954 let them be ashamed954 which transgress898 without cause.7387

3 ибо милость2617 Твоя пред моими очами,5869 и я ходил1980 в истине571 Твоей,

4 Show3045 me thy ways,1870 O LORD;3068 teach3925 me thy paths.734

4 не сидел3427 я с людьми4962 лживыми,7723 и с коварными5956 не пойду;935

5 Lead1869 me in thy truth,571 and teach3925 me: for3588 thou859 art the God430 of my salvation;3468 on thee do I wait6960 all3605 the day.3117

5 возненавидел8130 я сборище6951 злонамеренных,7489 и с нечестивыми7563 не сяду;3427

6 Remember,2142 O LORD,3068 thy tender mercies7356 and thy lovingkindnesses;2617 for3588 they1992 have been ever of old.4480 5769

6 буду7364 омывать7364 в невинности5356 руки3709 мои и обходить5437 жертвенник4196 Твой, Господи,3068

7 Remember2142 not408 the sins2403 of my youth,5271 nor my transgressions:6588 according to thy mercy2617 remember2142 thou859 me for thy goodness' sake,4616 2898 O LORD.3068

7 чтобы возвещать8085 гласом6963 хвалы8426 и поведать5608 все чудеса6381 Твои.

8 Good2896 and upright3477 is the LORD:3068 therefore5921 3651 will he teach3384 sinners2400 in the way.1870

8 Господи! возлюбил157 я обитель4583 дома1004 Твоего и место4725 жилища4908 славы3519 Твоей.

9 The meek6035 will he guide1869 in judgment:4941 and the meek6035 will he teach3925 his way.1870

9 Не погуби622 души5315 моей с грешниками2400 и жизни2416 моей с кровожадными,5821818

10 All3605 the paths734 of the LORD3068 are mercy2617 and truth571 unto such as keep5341 his covenant1285 and his testimonies.5713

10 у которых в руках3027 злодейство,2154 и которых правая3225 рука3225 полна4390 мздоимства.7810

11 For thy name's sake,4616 8034 O LORD,3068 pardon5545 mine iniquity;5771 for3588 it1931 is great.7227

11 А я хожу3212 в моей непорочности;8537 избавь6299 меня, и помилуй2603 меня.

12 What4310 man376 is he that2088 feareth3373 the LORD?3068 him shall he teach3384 in the way1870 that he shall choose.977

12 Моя нога7272 стоит5975 на прямом4334 пути; в собраниях4721 благословлю1288 Господа.3068

13 His soul5315 shall dwell3885 at ease;2896 and his seed2233 shall inherit3423 the earth.776

13

14 The secret5475 of the LORD3068 is with them that fear3373 him; and he will show3045 them his covenant.1285

14

15 Mine eyes5869 are ever8548 toward413 the LORD;3068 for3588 he1931 shall pluck my feet out3318 7272 of the net.4480 7568

15

16 Turn6437 thee unto413 me, and have mercy2603 upon me; for3588 I589 am desolate3173 and afflicted.6041

16

17 The troubles6869 of my heart3824 are enlarged:7337 O bring thou me out3318 of my distresses.4480 4691

17

18 Look upon7200 mine affliction6040 and my pain;5999 and forgive5375 all3605 my sins.2403

18

19 Consider7200 mine enemies;341 for3588 they are many;7231 and they hate8130 me with cruel2555 hatred.8135

19

20 O keep8104 my soul,5315 and deliver5337 me: let me not408 be ashamed;954 for3588 I put my trust2620 in thee.

20

21 Let integrity8537 and uprightness3476 preserve5341 me; for3588 I wait on6960 thee.

21

22 Redeem6299 853 Israel,3478 O God,430 out of all4480 3605 his troubles.6869

22

1.0x