Proverbs

Chapter 18

1 Through desire8378 a man, having separated himself,6504 seeketh1245 and intermeddleth1566 with all3605 wisdom.8454

2 A fool3684 hath no3808 delight2654 in understanding,8394 but3588 518 that his heart3820 may discover itself.1540

3 When the wicked7563 cometh,935 then cometh935 also1571 contempt,937 and with5973 ignominy7036 reproach.2781

4 The words1697 of a man's376 mouth6310 are as deep6013 waters,4325 and the wellspring4726 of wisdom2451 as a flowing5042 brook.5158

5 It is not3808 good2896 to accept5375 the person6440 of the wicked,7563 to overthrow5186 the righteous6662 in judgment.4941

6 A fool's3684 lips8193 enter935 into contention,7379 and his mouth6310 calleth7121 for strokes.4112

7 A fool's3684 mouth6310 is his destruction,4288 and his lips8193 are the snare4170 of his soul.5315

8 The words1697 of a talebearer5372 are as wounds,3859 and they1992 go down3381 into the innermost parts2315 of the belly.990

9 He1931 also1571 that is slothful7503 in his work4399 is brother251 to him that is a great1167 waster.4889

10 The name8034 of the LORD3068 is a strong5797 tower:4026 the righteous6662 runneth7323 into it, and is safe.7682

11 The rich man's6223 wealth1952 is his strong5797 city,7151 and as a high7682 wall2346 in his own conceit.4906

12 Before6440 destruction7667 the heart3820 of man376 is haughty,1361 and before6440 honor3519 is humility.6038

13 He that answereth7725 a matter1697 before2962 he heareth8085 it, it1931 is folly200 and shame3639 unto him.

14 The spirit7307 of a man376 will sustain3557 his infirmity;4245 but a wounded5218 spirit7307 who4310 can bear?5375

15 The heart3820 of the prudent995 getteth7069 knowledge;1847 and the ear241 of the wise2450 seeketh1245 knowledge.1847

16 A man's120 gift4976 maketh room7337 for him, and bringeth5148 him before6440 great1419 men.

17 He that is first7223 in his own cause7379 seemeth just;6662 but his neighbor7453 cometh935 and searcheth2713 him.

18 The lot1486 causeth contentions4079 to cease,7673 and parteth6504 between996 the mighty.6099

19 A brother251 offended6586 is harder to be won than a strong5797 city:4480 7151 and their contentions4079 are like the bars1280 of a castle.759

20 A man's376 belly990 shall be satisfied7646 with the fruit4480 6529 of his mouth;6310 and with the increase8393 of his lips8193 shall he be filled.7646

21 Death4194 and life2416 are in the power3027 of the tongue:3956 and they that love157 it shall eat398 the fruit6529 thereof.

22 Whoso findeth4672 a wife802 findeth4672 a good2896 thing, and obtaineth6329 favor7522 of the LORD.4480 3068

23 The poor7326 useth1696 entreaties;8469 but the rich6223 answereth6030 roughly.5794

24 A man376 that hath friends7453 must show himself friendly:7489 and there is3426 a friend157 that sticketh closer1695 than a brother.4480 251

Книга Притчей

Глава 18

1 Прихоти8378 ищет1245 своенравный,6504 восстает1566 против всего умного.8454

2 Глупый3684 не любит2654 знания,8394 а только бы выказать1540 свой ум.3820

3 С приходом935 нечестивого7563 приходит935 и презрение,937 а с бесславием7036 — поношение.2781

4 Слова1697 уст6310 человеческих376 — глубокие6013 воды;4325 источник4726 мудрости2451 — струящийся5042 поток.5158

5 Нехорошо2896 быть лицеприятным53756440 к нечестивому,7563 чтобы ниспровергнуть5186 праведного6662 на суде.4941

6 Уста8193 глупого3684 идут935 в ссору,7379 и слова6310 его вызывают7121 побои.4112

7 Язык6310 глупого3684 — гибель4288 для него, и уста8193 его — сеть4170 для души5315 его.

8 Слова1697 наушника5372 — как лакомства,3859 и они входят3381 во внутренность2315 чрева.990

9 Нерадивый7503 в работе4399 своей — брат251 расточителю.11677843

10 Имя8034 Господа3068 — крепкая5797 башня:4026 убегает7323 в нее праведник6662 — и безопасен.7682

11 Имение1952 богатого6223 — крепкий5797 город7151 его, и как высокая7682 ограда2346 в его воображении.4906

12 Перед3942 падением7667 возносится1361 сердце3820 человека,376 а смирение6038 предшествует3942 славе.3519

13 Кто дает7725 ответ7725 не выслушав,8085 тот глуп,200 и стыд3639 ему.

14 Дух7307 человека376 переносит3557 его немощи;4245 а пораженный5218 дух7307 — кто может подкрепить5375 его?

15 Сердце3820 разумного995 приобретает7069 знание,1847 и ухо241 мудрых2450 ищет1245 знания.1847

16 Подарок4976 у человека120 дает7337 ему простор7337 и до вельмож1419 доведет5148 его.

17 Первый7223 в тяжбе7379 своей прав,6662 но приходит935935 соперник7453 его и исследывает2713 его.

18 Жребий1486 прекращает7673 споры4079 и решает6504 между сильными.6099

19 Озлобившийся6586 брат251 неприступнее крепкого5797 города,7151 и ссоры40794066 подобны запорам1280 замка.759

20 От плода6529 уст6310 человека376 наполняется7646 чрево990 его; произведением8393 уст8193 своих он насыщается.7646

21 Смерть4194 и жизнь2416 — во власти3027 языка,3956 и любящие157 его вкусят398 от плодов6529 его.

22 Кто нашел4672 добрую жену,802 тот нашел4672 благо2896 и получил6329 благодать7522 от Господа.3068

23 С мольбою8469 говорит1696 нищий,7326 а богатый6223 отвечает6030 грубо.5794

24 Кто хочет иметь друзей,7453 тот и сам должен быть7489 дружелюбным;7489 и бывает3426 друг,157 более привязанный,1695 нежели брат.251

Proverbs

Chapter 18

Книга Притчей

Глава 18

1 Through desire8378 a man, having separated himself,6504 seeketh1245 and intermeddleth1566 with all3605 wisdom.8454

1 Прихоти8378 ищет1245 своенравный,6504 восстает1566 против всего умного.8454

2 A fool3684 hath no3808 delight2654 in understanding,8394 but3588 518 that his heart3820 may discover itself.1540

2 Глупый3684 не любит2654 знания,8394 а только бы выказать1540 свой ум.3820

3 When the wicked7563 cometh,935 then cometh935 also1571 contempt,937 and with5973 ignominy7036 reproach.2781

3 С приходом935 нечестивого7563 приходит935 и презрение,937 а с бесславием7036 — поношение.2781

4 The words1697 of a man's376 mouth6310 are as deep6013 waters,4325 and the wellspring4726 of wisdom2451 as a flowing5042 brook.5158

4 Слова1697 уст6310 человеческих376 — глубокие6013 воды;4325 источник4726 мудрости2451 — струящийся5042 поток.5158

5 It is not3808 good2896 to accept5375 the person6440 of the wicked,7563 to overthrow5186 the righteous6662 in judgment.4941

5 Нехорошо2896 быть лицеприятным53756440 к нечестивому,7563 чтобы ниспровергнуть5186 праведного6662 на суде.4941

6 A fool's3684 lips8193 enter935 into contention,7379 and his mouth6310 calleth7121 for strokes.4112

6 Уста8193 глупого3684 идут935 в ссору,7379 и слова6310 его вызывают7121 побои.4112

7 A fool's3684 mouth6310 is his destruction,4288 and his lips8193 are the snare4170 of his soul.5315

7 Язык6310 глупого3684 — гибель4288 для него, и уста8193 его — сеть4170 для души5315 его.

8 The words1697 of a talebearer5372 are as wounds,3859 and they1992 go down3381 into the innermost parts2315 of the belly.990

8 Слова1697 наушника5372 — как лакомства,3859 и они входят3381 во внутренность2315 чрева.990

9 He1931 also1571 that is slothful7503 in his work4399 is brother251 to him that is a great1167 waster.4889

9 Нерадивый7503 в работе4399 своей — брат251 расточителю.11677843

10 The name8034 of the LORD3068 is a strong5797 tower:4026 the righteous6662 runneth7323 into it, and is safe.7682

10 Имя8034 Господа3068 — крепкая5797 башня:4026 убегает7323 в нее праведник6662 — и безопасен.7682

11 The rich man's6223 wealth1952 is his strong5797 city,7151 and as a high7682 wall2346 in his own conceit.4906

11 Имение1952 богатого6223 — крепкий5797 город7151 его, и как высокая7682 ограда2346 в его воображении.4906

12 Before6440 destruction7667 the heart3820 of man376 is haughty,1361 and before6440 honor3519 is humility.6038

12 Перед3942 падением7667 возносится1361 сердце3820 человека,376 а смирение6038 предшествует3942 славе.3519

13 He that answereth7725 a matter1697 before2962 he heareth8085 it, it1931 is folly200 and shame3639 unto him.

13 Кто дает7725 ответ7725 не выслушав,8085 тот глуп,200 и стыд3639 ему.

14 The spirit7307 of a man376 will sustain3557 his infirmity;4245 but a wounded5218 spirit7307 who4310 can bear?5375

14 Дух7307 человека376 переносит3557 его немощи;4245 а пораженный5218 дух7307 — кто может подкрепить5375 его?

15 The heart3820 of the prudent995 getteth7069 knowledge;1847 and the ear241 of the wise2450 seeketh1245 knowledge.1847

15 Сердце3820 разумного995 приобретает7069 знание,1847 и ухо241 мудрых2450 ищет1245 знания.1847

16 A man's120 gift4976 maketh room7337 for him, and bringeth5148 him before6440 great1419 men.

16 Подарок4976 у человека120 дает7337 ему простор7337 и до вельмож1419 доведет5148 его.

17 He that is first7223 in his own cause7379 seemeth just;6662 but his neighbor7453 cometh935 and searcheth2713 him.

17 Первый7223 в тяжбе7379 своей прав,6662 но приходит935935 соперник7453 его и исследывает2713 его.

18 The lot1486 causeth contentions4079 to cease,7673 and parteth6504 between996 the mighty.6099

18 Жребий1486 прекращает7673 споры4079 и решает6504 между сильными.6099

19 A brother251 offended6586 is harder to be won than a strong5797 city:4480 7151 and their contentions4079 are like the bars1280 of a castle.759

19 Озлобившийся6586 брат251 неприступнее крепкого5797 города,7151 и ссоры40794066 подобны запорам1280 замка.759

20 A man's376 belly990 shall be satisfied7646 with the fruit4480 6529 of his mouth;6310 and with the increase8393 of his lips8193 shall he be filled.7646

20 От плода6529 уст6310 человека376 наполняется7646 чрево990 его; произведением8393 уст8193 своих он насыщается.7646

21 Death4194 and life2416 are in the power3027 of the tongue:3956 and they that love157 it shall eat398 the fruit6529 thereof.

21 Смерть4194 и жизнь2416 — во власти3027 языка,3956 и любящие157 его вкусят398 от плодов6529 его.

22 Whoso findeth4672 a wife802 findeth4672 a good2896 thing, and obtaineth6329 favor7522 of the LORD.4480 3068

22 Кто нашел4672 добрую жену,802 тот нашел4672 благо2896 и получил6329 благодать7522 от Господа.3068

23 The poor7326 useth1696 entreaties;8469 but the rich6223 answereth6030 roughly.5794

23 С мольбою8469 говорит1696 нищий,7326 а богатый6223 отвечает6030 грубо.5794

24 A man376 that hath friends7453 must show himself friendly:7489 and there is3426 a friend157 that sticketh closer1695 than a brother.4480 251

24 Кто хочет иметь друзей,7453 тот и сам должен быть7489 дружелюбным;7489 и бывает3426 друг,157 более привязанный,1695 нежели брат.251

1.0x