LeviticusChapter 25 |
1 |
2 Speak |
3 Six |
4 But in the seventh |
5 |
6 And the sabbath |
7 And for thy cattle, |
8 And thou shalt number |
9 Then shalt thou cause the trumpet |
10 And ye shall hallow |
11 A jubilee |
12 For |
13 In the year |
14 And if |
15 According to the number |
16 According to |
17 Ye shall not |
18 Wherefore ye shall do |
19 |
20 And if |
21 Then I will command |
22 And ye shall sow |
23 The land |
24 And in all |
25 |
26 And if |
27 Then let him count |
28 But if |
29 And if |
30 And if |
31 But the houses |
32 Notwithstanding the cities |
33 And if a man |
34 But the field |
35 And if |
36 Take |
37 Thou shalt not |
38 I |
39 |
40 But as a hired servant, |
41 And then shall he depart |
42 For |
43 Thou shalt not |
44 |
45 Moreover |
46 And ye shall take them as an inheritance |
47 |
48 After that |
49 Either |
50 And he shall reckon |
51 If |
52 And if |
53 And as a yearly |
54 And if |
55 For |
Das dritte Buch Mose (Levitikus)Kapitel 25 |
1 Und der HErr |
2 Rede mit den Kindern |
3 daß du sechs |
4 Aber im siebenten |
5 Was aber von ihm selber nach deiner Ernte |
6 Sondern die Feier des Landes |
7 dein Vieh |
8 Und du sollst zählen solcher Feierjahre sieben |
9 Da sollst du die Posaune |
10 Und ihr |
11 Denn das fünfzigste Jahr |
12 Denn das Halljahr |
13 Das ist das Halljahr |
14 Wenn du |
15 sondern nach |
16 Nach |
17 So übervorteile |
18 Darum tut |
19 Denn das Land |
20 Und ob du würdest sagen |
21 da will |
22 daß ihr säet |
23 Darum sollt ihr das Land |
24 Und sollt in all eurem |
25 Wenn dein Bruder |
26 Wenn aber jemand keinen Löser hat |
27 so soll man rechnen |
28 Kann aber seine Hand |
29 Wer ein |
30 Wo er‘s |
31 Ist‘s aber ein Haus |
32 Die Städte |
33 Wer etwas |
34 Aber das Feld |
35 Wenn dein Bruder |
36 Und sollst nicht Wucher |
37 Denn du sollst ihm dein Geld |
38 Denn ich bin der HErr |
39 Wenn dein Bruder |
40 sondern wie ein Taglöhner und Gast |
41 Dann soll er von |
42 Denn sie sind meine Knechte |
43 Und sollst nicht mit der Strenge |
44 Willst du aber leibeigene Knechte |
45 von den Gästen, die Fremdlinge unter euch |
46 und sollt sie besitzen |
47 Wenn irgend ein Fremdling |
48 so soll er nach |
49 oder sein Vetter |
50 Und soll mit seinem Käufer rechnen |
51 Sind noch viel Jahre |
52 Sind aber |
53 Und sollst nicht lassen mit der Strenge |
54 Wird er aber auf diese Weise sich nicht lösen |
55 Denn die Kinder |
LeviticusChapter 25 |
Das dritte Buch Mose (Levitikus)Kapitel 25 |
1 |
1 Und der HErr |
2 Speak |
2 Rede mit den Kindern |
3 Six |
3 daß du sechs |
4 But in the seventh |
4 Aber im siebenten |
5 |
5 Was aber von ihm selber nach deiner Ernte |
6 And the sabbath |
6 Sondern die Feier des Landes |
7 And for thy cattle, |
7 dein Vieh |
8 And thou shalt number |
8 Und du sollst zählen solcher Feierjahre sieben |
9 Then shalt thou cause the trumpet |
9 Da sollst du die Posaune |
10 And ye shall hallow |
10 Und ihr |
11 A jubilee |
11 Denn das fünfzigste Jahr |
12 For |
12 Denn das Halljahr |
13 In the year |
13 Das ist das Halljahr |
14 And if |
14 Wenn du |
15 According to the number |
15 sondern nach |
16 According to |
16 Nach |
17 Ye shall not |
17 So übervorteile |
18 Wherefore ye shall do |
18 Darum tut |
19 |
19 Denn das Land |
20 And if |
20 Und ob du würdest sagen |
21 Then I will command |
21 da will |
22 And ye shall sow |
22 daß ihr säet |
23 The land |
23 Darum sollt ihr das Land |
24 And in all |
24 Und sollt in all eurem |
25 |
25 Wenn dein Bruder |
26 And if |
26 Wenn aber jemand keinen Löser hat |
27 Then let him count |
27 so soll man rechnen |
28 But if |
28 Kann aber seine Hand |
29 And if |
29 Wer ein |
30 And if |
30 Wo er‘s |
31 But the houses |
31 Ist‘s aber ein Haus |
32 Notwithstanding the cities |
32 Die Städte |
33 And if a man |
33 Wer etwas |
34 But the field |
34 Aber das Feld |
35 And if |
35 Wenn dein Bruder |
36 Take |
36 Und sollst nicht Wucher |
37 Thou shalt not |
37 Denn du sollst ihm dein Geld |
38 I |
38 Denn ich bin der HErr |
39 |
39 Wenn dein Bruder |
40 But as a hired servant, |
40 sondern wie ein Taglöhner und Gast |
41 And then shall he depart |
41 Dann soll er von |
42 For |
42 Denn sie sind meine Knechte |
43 Thou shalt not |
43 Und sollst nicht mit der Strenge |
44 |
44 Willst du aber leibeigene Knechte |
45 Moreover |
45 von den Gästen, die Fremdlinge unter euch |
46 And ye shall take them as an inheritance |
46 und sollt sie besitzen |
47 |
47 Wenn irgend ein Fremdling |
48 After that |
48 so soll er nach |
49 Either |
49 oder sein Vetter |
50 And he shall reckon |
50 Und soll mit seinem Käufer rechnen |
51 If |
51 Sind noch viel Jahre |
52 And if |
52 Sind aber |
53 And as a yearly |
53 Und sollst nicht lassen mit der Strenge |
54 And if |
54 Wird er aber auf diese Weise sich nicht lösen |
55 For |
55 Denn die Kinder |