Joshua

Chapter 16

1 And the lot1486 of the children1121 of Joseph3130 fell3318 from Jordan3383 by Jericho,3405 to the water4325 of Jericho3405 on the east,4217 to the wilderness4057 that goes5927 up from Jericho3405 throughout mount2022 Bethel,1008

2 And goes3318 out from Bethel1008 to Luz,3870 and passes5674 along to the borders1366 of Archi757 to Ataroth,5852

3 And goes3381 down3381 westward3220 to the coast1366 of Japhleti,3311 to the coast1366 of Bethhoron1032 the nether,8481 and to Gezer;1507 and the goings8444 out thereof are at the sea.3220

4 So the children1121 of Joseph,3130 Manasseh4519 and Ephraim,669 took their inheritance.5157

5 And the border1366 of the children1121 of Ephraim669 according to their families4940 was thus: even the border1366 of their inheritance5159 on the east4217 side was Atarothaddar,5853 to Bethhoron1032 the upper;5945

6 And the border1366 went3318 out toward the sea3220 to Michmethah4366 on the north6828 side; and the border1366 went5437 about5437 eastward4217 to Taanathshiloh,8387 and passed5674 by it on the east4217 to Janohah;3239

7 And it went3381 down3381 from Janohah3239 to Ataroth,5852 and to Naarath,5292 and came6293 to Jericho,3405 and went3318 out at Jordan.3383

8 The border1366 went3212 out from Tappuah8599 westward3220 to the river5158 Kanah;7071 and the goings8444 out thereof were at the sea.3220 This2063 is the inheritance5159 of the tribe4294 of the children1121 of Ephraim669 by their families.4940

9 And the separate3995 cities5892 for the children1121 of Ephraim669 were among8432 the inheritance5159 of the children1121 of Manasseh,4519 all3605 the cities5892 with their villages.2691

10 And they drove3423 not out the Canaanites3669 that dwelled3427 in Gezer:1507 but the Canaanites3669 dwell3427 among7130 the Ephraimites669 to this2088 day,3117 and serve5647 under tribute.4522

Книга Иисуса Навина

Глава 16

1 Потом выпал3318 жребий1486 сынам1121 Иосифа:3130 от Иордана3383 подле Иерихона,3405 у вод4325 Иерихонских3405 на восток,4217 пустыня,4057 простирающаяся5927 от Иерихона3405 к горе2022 Вефильской;1008

2 от Вефиля1008 идет3318 предел к Лузу3870 и переходит5674 к пределу1366 Архи757 до Атарофа,5852

3 и спускается3381 к морю,3220 к пределу1366 Иафлета,3311 до предела1366 нижнего8481 Беф-Орона1032 и до Газера,1507 и оканчивается8444 у моря.3220

4 Это получили5157 в удел5157 сыны1121 Иосифа:3130 Манассия4519 и Ефрем.669

5 Предел1366 сынов1121 Ефремовых669 по племенам4940 их был сей: от востока4217 пределом1366 удела5159 их был Атароф-Адар5853 до Беф-Орона1032 верхнего;5945

6 потом идет3318 предел1366 к морю3220 северною6828 стороною6828 Михмефафа4366 и поворачивает5437 к восточной4217 стороне4217 Фаанаф-Силома8387 и проходит5674 его с восточной4217 стороны4217 Ианоха;3239

7 от Ианоха,3239 нисходя3381 к Атарофу5852 и Наарафу,5292 примыкает6293 к Иерихону3405 и доходит3318 до Иордана;3383

8 от Таппуаха8599 идет3212 предел1366 к морю,3220 к потоку5158 Кане,7071 и оканчивается8444 морем.3220 Вот удел5159 колена4294 сынов1121 Ефремовых,669 по племенам4940 их.

9 И города5892 отделены3995 сынам1121 Ефремовым669 в8432 уделе5159 сынов1121 Манассииных,4519 все города5892 с селами2691 их.

10 Но Ефремляне не изгнали3423 Хананеев,3669 живших3427 в Газере;1507 посему Хананеи3669 жили3427 среди7130 Ефремлян669 до сего дня,3117 платя5647 им дань.4522

Joshua

Chapter 16

Книга Иисуса Навина

Глава 16

1 And the lot1486 of the children1121 of Joseph3130 fell3318 from Jordan3383 by Jericho,3405 to the water4325 of Jericho3405 on the east,4217 to the wilderness4057 that goes5927 up from Jericho3405 throughout mount2022 Bethel,1008

1 Потом выпал3318 жребий1486 сынам1121 Иосифа:3130 от Иордана3383 подле Иерихона,3405 у вод4325 Иерихонских3405 на восток,4217 пустыня,4057 простирающаяся5927 от Иерихона3405 к горе2022 Вефильской;1008

2 And goes3318 out from Bethel1008 to Luz,3870 and passes5674 along to the borders1366 of Archi757 to Ataroth,5852

2 от Вефиля1008 идет3318 предел к Лузу3870 и переходит5674 к пределу1366 Архи757 до Атарофа,5852

3 And goes3381 down3381 westward3220 to the coast1366 of Japhleti,3311 to the coast1366 of Bethhoron1032 the nether,8481 and to Gezer;1507 and the goings8444 out thereof are at the sea.3220

3 и спускается3381 к морю,3220 к пределу1366 Иафлета,3311 до предела1366 нижнего8481 Беф-Орона1032 и до Газера,1507 и оканчивается8444 у моря.3220

4 So the children1121 of Joseph,3130 Manasseh4519 and Ephraim,669 took their inheritance.5157

4 Это получили5157 в удел5157 сыны1121 Иосифа:3130 Манассия4519 и Ефрем.669

5 And the border1366 of the children1121 of Ephraim669 according to their families4940 was thus: even the border1366 of their inheritance5159 on the east4217 side was Atarothaddar,5853 to Bethhoron1032 the upper;5945

5 Предел1366 сынов1121 Ефремовых669 по племенам4940 их был сей: от востока4217 пределом1366 удела5159 их был Атароф-Адар5853 до Беф-Орона1032 верхнего;5945

6 And the border1366 went3318 out toward the sea3220 to Michmethah4366 on the north6828 side; and the border1366 went5437 about5437 eastward4217 to Taanathshiloh,8387 and passed5674 by it on the east4217 to Janohah;3239

6 потом идет3318 предел1366 к морю3220 северною6828 стороною6828 Михмефафа4366 и поворачивает5437 к восточной4217 стороне4217 Фаанаф-Силома8387 и проходит5674 его с восточной4217 стороны4217 Ианоха;3239

7 And it went3381 down3381 from Janohah3239 to Ataroth,5852 and to Naarath,5292 and came6293 to Jericho,3405 and went3318 out at Jordan.3383

7 от Ианоха,3239 нисходя3381 к Атарофу5852 и Наарафу,5292 примыкает6293 к Иерихону3405 и доходит3318 до Иордана;3383

8 The border1366 went3212 out from Tappuah8599 westward3220 to the river5158 Kanah;7071 and the goings8444 out thereof were at the sea.3220 This2063 is the inheritance5159 of the tribe4294 of the children1121 of Ephraim669 by their families.4940

8 от Таппуаха8599 идет3212 предел1366 к морю,3220 к потоку5158 Кане,7071 и оканчивается8444 морем.3220 Вот удел5159 колена4294 сынов1121 Ефремовых,669 по племенам4940 их.

9 And the separate3995 cities5892 for the children1121 of Ephraim669 were among8432 the inheritance5159 of the children1121 of Manasseh,4519 all3605 the cities5892 with their villages.2691

9 И города5892 отделены3995 сынам1121 Ефремовым669 в8432 уделе5159 сынов1121 Манассииных,4519 все города5892 с селами2691 их.

10 And they drove3423 not out the Canaanites3669 that dwelled3427 in Gezer:1507 but the Canaanites3669 dwell3427 among7130 the Ephraimites669 to this2088 day,3117 and serve5647 under tribute.4522

10 Но Ефремляне не изгнали3423 Хананеев,3669 живших3427 в Газере;1507 посему Хананеи3669 жили3427 среди7130 Ефремлян669 до сего дня,3117 платя5647 им дань.4522

1.0x