Das Buch Nehemia

Kapitel 7

1 Da wir nun die Mauer2346 gebauet hatten, hängete ich die Türen1817; und1129 wurden6485 bestellet die Torhüter7778, Sänger7891 und5975 Leviten3881.

2 Und430 ich gebot6680 meinem Bruder251 Hanani2607 und Hananja2608, dem Palastvogt zu Jerusalem3389 (denn er war ein treuer571 Mann376 und gottesfürchtig3372 vor vielen7227 andern),

3 und5975 sprach559 zu ihnen: Man soll die3427 Tore8179 zu Jerusalem3389 nicht auftun, bis daß die Sonne8121 heiß2527 wird; und5975 wenn man noch arbeitet, soll man die Türen1817 zuschlagen1479 und376 verriegeln270. Und es wurden Hüter bestellet aus den Bürgern Jerusalems3389, ein376 jeglicher auf6605 seine Hut4931 und um sein Haus1004.

4 Die Stadt5892 aber war weit von3027 Raum und1129 groß1419, aber wenig4592 Volks5971 drinnen, und die Häuser1004 waren nicht gebauet.

5 Und mein GOtt430 gab5414 mir ins Herz3820, daß ich versammelte6908 die Ratsherren und die Obersten2715 und das Volk5971, sie5612 zu rechnen. Und ich fand4672 ein Register ihrer Rechnung,

6 die vorhin heraufkommen waren5927 aus dem Gefängnis7628, die Nebukadnezar5019, der König4428 zu Babel894, hatte weggeführet, und1121 zu Jerusalem3389 wohneten und in Juda3063, ein376 jeglicher in seiner Stadt5892;

7 und waren935 kommen mit Serubabel2216, Jesua3442, Nehemia5166, Asarja5838, Raamja7485, Nahemani, Mardachai, Bilsan1114, Mispereth4559, Bigevai902, Nehum5149 und Baena. Dies ist die Zahl4557 der Männer582 vom Volk5971 Israel3478.

8 Der Kinder1121 Pareos6551 waren zweitausend8147 hundert3967 und zweiundsiebenzig;

9 der Kinder1121 Sephatja8203 dreihundert7969 und3967 zweiundsiebenzig;

10 der Kinder1121 Arah733 sechshundert8337 und3967 zweiundfünfzig8147;

11 der Kinder1121 Pahath-Moab6355, unter den Kindern1121 Jesua3442 und3967 Joab3097, zweitausend505 achthundertundachtzehn;

12 der Kinder1121 Elam5867 tausend505 zweihundert3967 und vierundfünfzig702;

13 der Kinder1121 Sathu achthundert8083 und3967 fünfundvierzig2568;

14 der Kinder1121 Sakai siebenhundert7651 und3967 sechzig8346;

15 der Kinder1121 Benui sechshundert8337 und3967 achtundvierzig8083;

16 der Kinder1121 Bebai893 sechshundert8337 und3967 achtundzwanzig6242;

17 der Kinder1121 Asgad5803 zweitausend505 dreihundert7969 und3967 zweiundzwanzig8147;

18 der Kinder1121 Adonikam140 sechshundert8337 und3967 siebenundsechzig7651;

19 der Kinder1121 Bigevai902 zweitausend505 und7651 siebenundsechzig;

20 der Kinder1121 Adin5720 sechshundert8337 und3967 fünfundfünfzig2568;

21 der Kinder1121 Ater333 von Hiskia2396 achtundneunzig8083;

22 der Kinder1121 Hasum2828 dreihundert7969 und3967 achtundzwanzig6242;

23 der Kinder1121 Bezai1209 dreihundert7969 und3967 vierundzwanzig702;

24 der Kinder1121 Hariph2756 hundert3967 und zwölf6240;

25 der Kinder1121 Gibeon1391 fünfundneunzig2568;

26 der Männer582 von Bethlehem1035 und Netopha5199 hundert3967 und achtundachtzig8083;

27 der Männer582 von Anathoth6068 hundert3967 und achtundzwanzig6242;

28 der Männer582 von Beth-Asmaveth1041 zweiundvierzig8147;

29 der Männer582 von Kiriath-Jearim7157, Kaphira3716 und Beeroth881 siebenhundert7651 und dreiundvierzig3967;

30 der259 Männer582 von Rama7414 und3967 Gaba sechshundert8337 und einundzwanzig6242;

31 der Männer582 von Michmas4363 hundert3967 und zweiundzwanzig6242;

32 der Männer582 von Bethel und Ai5857 hundert3967 und dreiundzwanzig6242;

33 der Männer582 vom andern312 Nebo5015 zweiundfünfzig8147;

34 der Kinder1121 des andern312 Elam5867 tausend505 zweihundert3967 und vierundfünfzig702;

35 der Kinder1121 Harim2766, dreihundert7969 und3967 zwanzig6242;

36 der Kinder1121 Jereho dreihundert7969 und3967 fünfundvierzig2568;

37 der259 Kinder1121 Lod3850, Hadid2307 und3967 Ono207 siebenhundert7651 und einundzwanzig6242;

38 der Kinder1121 Senaa dreitausend7969 neunhundert8672 und3967 dreißig7970.

39 Die Priester: Der Kinder1121 Jedaja3048, vom Hause1004 Jesua3442 neunhundert8672 und3548 dreiundsiebenzig;

40 der Kinder1121 Immer564 tausend505 und zweiundfünfzig8147;

41 der Kinder1121 Pashur6583 tausend505 zweihundert3967 und7651 siebenundvierzig;

42 der Kinder1121 Harim2766 tausend505 und siebenzehn.

43 Die Leviten3881: Der Kinder1121 Jesua3442 von Kadmiel6934, unter den Kindern1121 Hodua, vierundsiebenzig.

44 Die Sänger7891: Der Kinder1121 Assaph hundert3967 und achtundvierzig8083.

45 Die Torhüter7778 waren: Die Kinder1121 Sallum7967, die Kinder1121 Ater333, die Kinder1121 Thalmon, die Kinder1121 Akub, die Kinder1121 Hatita2410, die Kinder1121 Sobai7630, allesamt hundert3967 und achtunddreißig7970.

46 Die Nethinim: Die Kinder1121 Ziha6727, die Kinder1121 Hasupha2817, die Kinder1121 Tabaoth,

47 die Kinder1121 Keros7026, die Kinder1121 Sia5517, die Kinder1121 Padon6303,

48 die Kinder1121 Libana, die Kinder1121 Hagaba2286, die Kinder1121 Salmai8014,

49 die Kinder1121 Hanan2605, die Kinder1121 Giddel1435, die Kinder1121 Gahar1515,

50 die Kinder1121 Reaja7211, die Kinder1121 Rezin7526, die Kinder1121 Nekoda5353,

51 die Kinder1121 Gasam, die Kinder1121 Usa5798, die Kinder1121 Passeah,

52 die Kinder1121 Besai1153, die Kinder1121 Megunim, die Kinder1121 Nephussim,

53 die Kinder1121 Bakbuk1227, die Kinder1121 Hakupha2709, die Kinder1121 Harhur2744,

54 die Kinder1121 Bazlith1213, die Kinder1121 Mehida4240, die Kinder1121 Harsa2797,

55 die Kinder1121 Barkos1302, die Kinder1121 Sissera, die Kinder1121 Thamah,

56 die Kinder1121 Neziah5335, die Kinder1121 Hatipha2412.

57 Die Kinder1121 der Knechte5650 Salomos8010 waren: Die Kinder1121 Sotai5479, die Kinder1121 Sophereth5618, die Kinder1121 Prida,

58 die Kinder1121 Jaela, die Kinder1121 Darkon1874, die Kinder1121 Giddel1435,

59 die Kinder1121 Sephatja8203, die Kinder1121 Hatil, die Kinder1121 Pochereth von Zebaim6380, die Kinder1121 Amon526.

60 Aller Nethinim und3967 Kinder1121 der Knechte5650 Salomos8010 waren dreihundert7969 und zweiundneunzig8147.

61 Und diese zogen auch mit herauf5927: Mithel, Melah8528, Thel-Harsa8521, Cherub3743 -Addon114 und Immer564; aber sie5046 konnten3201 nicht anzeigen ihrer Väter1 Haus1004 noch ihren Samen2233, ob sie aus Israel3478 wären.

62 Die Kinder1121 Delaja1806, die Kinder1121 Tobia2900 und3967 die Kinder1121 Nekoda5353 waren sechshundert8337 und zweiundvierzig8147.

63 Und von den Priestern3548 waren die Kinder1121 Habaja2252, die Kinder1121 Hakoz, die Kinder1121 Barsillai1271, der aus den Töchtern1323 Barsillais1271, des Gileaditers1569, ein Weib802 nahm3947, und ward nach derselben Namen8034 genannt7121.

64 Diese suchten1245 ihr Geburtsregister3791; und da sie es nicht fanden4672, wurden3187 sie los vom Priestertum3550.

65 Und5975 Hathirsatha sprach559 zu ihnen, sie6944 sollten nicht essen398 vom Allerheiligsten6944, bis daß ein Priester aufkäme mit dem Licht224 und3548 Recht8550.

66 Der ganzen Gemeine wie ein259 Mann war zweiundvierzigtausend7239 dreihundert7969 und3967 sechzig8346;

67 ausgenommen ihre Knechte5650 und7651 Mägde519, der waren siebentausend dreihundert7969 und siebenunddreißig; und hatten zweihundert3967 und fünfundvierzig2568 Sänger7891 und Sängerinnen,

68 siebenhundert7651 und3967 sechsunddreißig8337 Rosse, zweihundert3967 und fünfundvierzig2568 Mäuler,

69 vierhundert702 und3967 fünfunddreißig7970 Kamele1581, sechstausend8337 siebenhundert7651 und zwanzig6242 Esel2543.

70 Und3967 etliche7117 der obersten7218 Väter1 gaben5414 zum Werke4399. Hathirsatha gab5414 zum Schatz214 tausend505 Gülden, fünfzig2572 Becken4219, fünfhundert2568 und dreißig7970 Priesterröcke.

71 Und3967 etliche oberste7218 Väter1 gaben5414 zum Schatz214 ans Werk4399 zwanzigtausend Gülden, zweitausend505 und zweihundert8147 Pfund4488 Silbers3701.

72 Und7651 das andere7611 Volk5971 gab5414 zwanzigtausend505 Gülden und3548 zweitausend8147 Pfund4488 Silbers3701 und siebenundsechzig Priesterröcke.

73 Und3548 die Priester und1121 die Leviten3881, die Torhüter7778, die Sänger7891 und3478 etliche des Volks5971 und5892 die Nethinim und ganz Israel3478 setzten sich3427 in ihre Städte5892.

Книга Неемии

Глава 7

1 Когда построена была стена, тогда я поставил двери и введены в свое служение привратники, и певцы и левиты.

2 И дал я приказание брату моему Хананию и начальнику крепости Иерусалимской Ханании (ибо он более многих других был человек верный и богобоязненный).

3 И сказал я им: пусть не отворяют ворот Иерусалимских, пока не станет греть солнце, и когда еще люди стоят, пусть запирают двери и замыкают; и поставьте стражу из жителей Иерусалима, каждого на свое место, и каждого против своего дома.

4 Но город был широк и велик, а народа в нем немного, и домы не были построены.

5 И положил мне Бог мой на сердце собрать знатнейших, и начальствующих, и народ, чтоб сделать перепись. И нашел я родословную перепись пришедших в начале. В ней написано:

6 Вот жители разных областей, пришедшие из плена, которые были переселены Невухаднецаром, царем Вавилонским, и возвратились в Иерусалим и Иудею, каждый в свой город.

7 С Зерувавелем пришли: Иисус, Неемия, Азария, Раамия, Нахманий, Мардохей, Билшан, Мисфереф, Бигвай, Нехум, Ваана. И вот число людей народа Израильского:

8 сыновей Пароша, две тысячи сто семьдесят два.

9 Сыновей Шефатии, триста семьдесят два.

10 Сыновей Араха, шестьсот пятьдесят два.

11 Сыновей Пахаф-Моава, из сыновей Иисуса и Иоава, две тысячи восемьсот восемнадцать.

12 Сыновей Елама, тысяча двести пятьдесят четыре.

13 Сыновей Заттуя, восемьсот сорок пять.

14 Сыновей Закхая, семь сот шестьдесят.

15 Сыновей Биннуя, шестьсот сорок восемь.

16 Сыновей Бевая, шестьсот двадцать восемь.

17 Сыновей Азгада, две тысячи триста двадцать два.

18 Сыновей Адоникама, шестьсот шестьдесят семь.

19 Сыновей Бигвая, две тысячи шестьсот семь.

20 Сыновей Адина, шестьсот пятьдесят пять.

21 Сыновей Атера, из дома Езекии, девяносто восемь.

22 Сыновей Хашума, триста двадцать восемь.

23 Сыновей Вецая, триста двадцать четыре.

24 Сыновей Харифа, сто двенадцать.

25 Уроженцев Гаваона, девяносто пять.

26 Жителей Вифлеема и Нетофы, сто восемьдесят восемь.

27 Жителей Анафофа, сто двадцать восемь.

28 Жителей Беф-Азмавефа, сорок два.

29 Жителей Кириаф-Иарима, Кефиры и Беерофа, семьсот сорок три.

30 Жителей Рамы и Гевы, шестьсот двадцать один.

31 Жителей Михмаса, сто двадцать два.

32 Жителей Вефиля и Гая, сто двадцать три.

33 Жителей Нево другого, пятьдесят два.

34 Сыновей Елама другого, тысяча двести пятьдесят четыре.

35 Сыновей Харима, триста двадцать.

36 Уроженцев Иерихона, триста сорок пять.

37 Уроженцев Лода, Хадида и Оно, семьсот двадцать один.

38 Уроженцев Сенаи, три тысячи девятьсот тридцать.

39 Священников: сыновей Иедаии, из дома Иисусова, девятьсот семьдесят три.

40 Сыновей Иммера, тысяча пятьдесят два.

41 Сыновей Пашхура, тысяча двести сорок семь.

42 Сыновей Харима, тысяча семнадцать.

43 Левитов: сыновей Иисуса из дома Кадмиилова, из дома Годевы, семьдесят четыре.

44 Певцов: сыновей Асафа, сто сорок восемь.

45 Привратников: сыновья Шаллума, сыновья Атера, сыновья Талмона, сыновья Аккува, сыновья Хатиты, сыновья Шовая, сто тридцать восемь.

46 Нефинеи: сыновья Цихи, сыновья Хасуфы, сыновья Таббаофа,

47 Сыновья Кироса, сыновья Сии, сыновья Фадона,

48 Сыновья Леваны, сыновья Хагавы, сыновья Салмая,

49 Сыновья Ханана, сыновья Гиддела, сыновья Гахара,

50 Сыновья Реаии, сыновья Рецина, сыновья Некоды,

51 Сыновья Газзама, сыновья Уззы, сыновья Пасеаха,

52 Сыновья Весая, сыновья Меунима, сыновья Нефишесима,

53 Сыновья Ваквука, сыновья Хакуфы, сыновья Хархура,

54 Сыновья Вацлифа, сыновья Мехиды, сыновья Харши,

55 Сыновья Варкоса, сыновья Сисары, сыновья Фамаха,

56 Сыновья Нециаха, сыновья Хатифы;

57 Сыновья рабов Соломоновых, сыновья Сотая, сыновья Соферефа, сыновья Фериды,

58 Сыновья Иаалы, сыновья Даркона, сыновья Гиддела,

59 Сыновья Шефатии, сыновья Хаттила, сыновья Нохереф-гацеваима, сыновья Амона,

60 Всех Нефинеев и сыновей рабов Соломоновых триста девяносто два.

61 И вот вышедшие из Тел-мелаха, Тел-харши: Херув, Аддон и Иммер (впрочем они не могли указать дома отцев своих и рода своего, от Израильтян ли они).

62 Сыновья Делаия, сыновья Товии, сыновья Некоды: шесть сот сорок два.

63 И из священников: сыновья Ховаии, сыновья Коца, сыновья Варзиллая, который взял жену из дочерей Варзиллая Галаадитянина и стал называться их именем.

64 Они искали записи о себе в числе внесенных в родословные списки, и не нашлось. И потому исключены из священства.

65 И сказал им Тиршафа, чтоб они не ели великой святыни, доколе не вступит в служение священник с Уримом и Туммимом.

66 Все общество вместе состояло из четырех тем, двух тысяч, трех сот шестидесяти человек,

67 Кроме рабов их и рабынь их, коих было семь тысяч триста тридцать семь. И при них певцов и певиц двести сорок пять;

68 Коней у них семьсот тридцать шесть, лошаков у них двести сорок пять,

69 Верблюдов четыреста тридцать пять, ослов шесть тысяч семьсот двадцать.

70 Некоторые главы поколений дали вклады на производство работ. Тиршафа дал в сокровищницу тысячу дариков золота, пятьдесят чаш, пятьсот тридцать священнических хитонов.

71 Главы поколений дали в сокровищницу на производство работ две тьмы дариков золота, две тысячи двести мин серебра.

72 Прочие из народа дали две тьмы дариков золота, и две тысячи мин серебра и шестьдесят семь священнических хитонов.

73 И стали жить священники, и левиты, и привратники, и певцы, и народ, и Нефинеи и все Израильтяне в городах своих.

Das Buch Nehemia

Kapitel 7

Книга Неемии

Глава 7

1 Da wir nun die Mauer2346 gebauet hatten, hängete ich die Türen1817; und1129 wurden6485 bestellet die Torhüter7778, Sänger7891 und5975 Leviten3881.

1 Когда построена была стена, тогда я поставил двери и введены в свое служение привратники, и певцы и левиты.

2 Und430 ich gebot6680 meinem Bruder251 Hanani2607 und Hananja2608, dem Palastvogt zu Jerusalem3389 (denn er war ein treuer571 Mann376 und gottesfürchtig3372 vor vielen7227 andern),

2 И дал я приказание брату моему Хананию и начальнику крепости Иерусалимской Ханании (ибо он более многих других был человек верный и богобоязненный).

3 und5975 sprach559 zu ihnen: Man soll die3427 Tore8179 zu Jerusalem3389 nicht auftun, bis daß die Sonne8121 heiß2527 wird; und5975 wenn man noch arbeitet, soll man die Türen1817 zuschlagen1479 und376 verriegeln270. Und es wurden Hüter bestellet aus den Bürgern Jerusalems3389, ein376 jeglicher auf6605 seine Hut4931 und um sein Haus1004.

3 И сказал я им: пусть не отворяют ворот Иерусалимских, пока не станет греть солнце, и когда еще люди стоят, пусть запирают двери и замыкают; и поставьте стражу из жителей Иерусалима, каждого на свое место, и каждого против своего дома.

4 Die Stadt5892 aber war weit von3027 Raum und1129 groß1419, aber wenig4592 Volks5971 drinnen, und die Häuser1004 waren nicht gebauet.

4 Но город был широк и велик, а народа в нем немного, и домы не были построены.

5 Und mein GOtt430 gab5414 mir ins Herz3820, daß ich versammelte6908 die Ratsherren und die Obersten2715 und das Volk5971, sie5612 zu rechnen. Und ich fand4672 ein Register ihrer Rechnung,

5 И положил мне Бог мой на сердце собрать знатнейших, и начальствующих, и народ, чтоб сделать перепись. И нашел я родословную перепись пришедших в начале. В ней написано:

6 die vorhin heraufkommen waren5927 aus dem Gefängnis7628, die Nebukadnezar5019, der König4428 zu Babel894, hatte weggeführet, und1121 zu Jerusalem3389 wohneten und in Juda3063, ein376 jeglicher in seiner Stadt5892;

6 Вот жители разных областей, пришедшие из плена, которые были переселены Невухаднецаром, царем Вавилонским, и возвратились в Иерусалим и Иудею, каждый в свой город.

7 und waren935 kommen mit Serubabel2216, Jesua3442, Nehemia5166, Asarja5838, Raamja7485, Nahemani, Mardachai, Bilsan1114, Mispereth4559, Bigevai902, Nehum5149 und Baena. Dies ist die Zahl4557 der Männer582 vom Volk5971 Israel3478.

7 С Зерувавелем пришли: Иисус, Неемия, Азария, Раамия, Нахманий, Мардохей, Билшан, Мисфереф, Бигвай, Нехум, Ваана. И вот число людей народа Израильского:

8 Der Kinder1121 Pareos6551 waren zweitausend8147 hundert3967 und zweiundsiebenzig;

8 сыновей Пароша, две тысячи сто семьдесят два.

9 der Kinder1121 Sephatja8203 dreihundert7969 und3967 zweiundsiebenzig;

9 Сыновей Шефатии, триста семьдесят два.

10 der Kinder1121 Arah733 sechshundert8337 und3967 zweiundfünfzig8147;

10 Сыновей Араха, шестьсот пятьдесят два.

11 der Kinder1121 Pahath-Moab6355, unter den Kindern1121 Jesua3442 und3967 Joab3097, zweitausend505 achthundertundachtzehn;

11 Сыновей Пахаф-Моава, из сыновей Иисуса и Иоава, две тысячи восемьсот восемнадцать.

12 der Kinder1121 Elam5867 tausend505 zweihundert3967 und vierundfünfzig702;

12 Сыновей Елама, тысяча двести пятьдесят четыре.

13 der Kinder1121 Sathu achthundert8083 und3967 fünfundvierzig2568;

13 Сыновей Заттуя, восемьсот сорок пять.

14 der Kinder1121 Sakai siebenhundert7651 und3967 sechzig8346;

14 Сыновей Закхая, семь сот шестьдесят.

15 der Kinder1121 Benui sechshundert8337 und3967 achtundvierzig8083;

15 Сыновей Биннуя, шестьсот сорок восемь.

16 der Kinder1121 Bebai893 sechshundert8337 und3967 achtundzwanzig6242;

16 Сыновей Бевая, шестьсот двадцать восемь.

17 der Kinder1121 Asgad5803 zweitausend505 dreihundert7969 und3967 zweiundzwanzig8147;

17 Сыновей Азгада, две тысячи триста двадцать два.

18 der Kinder1121 Adonikam140 sechshundert8337 und3967 siebenundsechzig7651;

18 Сыновей Адоникама, шестьсот шестьдесят семь.

19 der Kinder1121 Bigevai902 zweitausend505 und7651 siebenundsechzig;

19 Сыновей Бигвая, две тысячи шестьсот семь.

20 der Kinder1121 Adin5720 sechshundert8337 und3967 fünfundfünfzig2568;

20 Сыновей Адина, шестьсот пятьдесят пять.

21 der Kinder1121 Ater333 von Hiskia2396 achtundneunzig8083;

21 Сыновей Атера, из дома Езекии, девяносто восемь.

22 der Kinder1121 Hasum2828 dreihundert7969 und3967 achtundzwanzig6242;

22 Сыновей Хашума, триста двадцать восемь.

23 der Kinder1121 Bezai1209 dreihundert7969 und3967 vierundzwanzig702;

23 Сыновей Вецая, триста двадцать четыре.

24 der Kinder1121 Hariph2756 hundert3967 und zwölf6240;

24 Сыновей Харифа, сто двенадцать.

25 der Kinder1121 Gibeon1391 fünfundneunzig2568;

25 Уроженцев Гаваона, девяносто пять.

26 der Männer582 von Bethlehem1035 und Netopha5199 hundert3967 und achtundachtzig8083;

26 Жителей Вифлеема и Нетофы, сто восемьдесят восемь.

27 der Männer582 von Anathoth6068 hundert3967 und achtundzwanzig6242;

27 Жителей Анафофа, сто двадцать восемь.

28 der Männer582 von Beth-Asmaveth1041 zweiundvierzig8147;

28 Жителей Беф-Азмавефа, сорок два.

29 der Männer582 von Kiriath-Jearim7157, Kaphira3716 und Beeroth881 siebenhundert7651 und dreiundvierzig3967;

29 Жителей Кириаф-Иарима, Кефиры и Беерофа, семьсот сорок три.

30 der259 Männer582 von Rama7414 und3967 Gaba sechshundert8337 und einundzwanzig6242;

30 Жителей Рамы и Гевы, шестьсот двадцать один.

31 der Männer582 von Michmas4363 hundert3967 und zweiundzwanzig6242;

31 Жителей Михмаса, сто двадцать два.

32 der Männer582 von Bethel und Ai5857 hundert3967 und dreiundzwanzig6242;

32 Жителей Вефиля и Гая, сто двадцать три.

33 der Männer582 vom andern312 Nebo5015 zweiundfünfzig8147;

33 Жителей Нево другого, пятьдесят два.

34 der Kinder1121 des andern312 Elam5867 tausend505 zweihundert3967 und vierundfünfzig702;

34 Сыновей Елама другого, тысяча двести пятьдесят четыре.

35 der Kinder1121 Harim2766, dreihundert7969 und3967 zwanzig6242;

35 Сыновей Харима, триста двадцать.

36 der Kinder1121 Jereho dreihundert7969 und3967 fünfundvierzig2568;

36 Уроженцев Иерихона, триста сорок пять.

37 der259 Kinder1121 Lod3850, Hadid2307 und3967 Ono207 siebenhundert7651 und einundzwanzig6242;

37 Уроженцев Лода, Хадида и Оно, семьсот двадцать один.

38 der Kinder1121 Senaa dreitausend7969 neunhundert8672 und3967 dreißig7970.

38 Уроженцев Сенаи, три тысячи девятьсот тридцать.

39 Die Priester: Der Kinder1121 Jedaja3048, vom Hause1004 Jesua3442 neunhundert8672 und3548 dreiundsiebenzig;

39 Священников: сыновей Иедаии, из дома Иисусова, девятьсот семьдесят три.

40 der Kinder1121 Immer564 tausend505 und zweiundfünfzig8147;

40 Сыновей Иммера, тысяча пятьдесят два.

41 der Kinder1121 Pashur6583 tausend505 zweihundert3967 und7651 siebenundvierzig;

41 Сыновей Пашхура, тысяча двести сорок семь.

42 der Kinder1121 Harim2766 tausend505 und siebenzehn.

42 Сыновей Харима, тысяча семнадцать.

43 Die Leviten3881: Der Kinder1121 Jesua3442 von Kadmiel6934, unter den Kindern1121 Hodua, vierundsiebenzig.

43 Левитов: сыновей Иисуса из дома Кадмиилова, из дома Годевы, семьдесят четыре.

44 Die Sänger7891: Der Kinder1121 Assaph hundert3967 und achtundvierzig8083.

44 Певцов: сыновей Асафа, сто сорок восемь.

45 Die Torhüter7778 waren: Die Kinder1121 Sallum7967, die Kinder1121 Ater333, die Kinder1121 Thalmon, die Kinder1121 Akub, die Kinder1121 Hatita2410, die Kinder1121 Sobai7630, allesamt hundert3967 und achtunddreißig7970.

45 Привратников: сыновья Шаллума, сыновья Атера, сыновья Талмона, сыновья Аккува, сыновья Хатиты, сыновья Шовая, сто тридцать восемь.

46 Die Nethinim: Die Kinder1121 Ziha6727, die Kinder1121 Hasupha2817, die Kinder1121 Tabaoth,

46 Нефинеи: сыновья Цихи, сыновья Хасуфы, сыновья Таббаофа,

47 die Kinder1121 Keros7026, die Kinder1121 Sia5517, die Kinder1121 Padon6303,

47 Сыновья Кироса, сыновья Сии, сыновья Фадона,

48 die Kinder1121 Libana, die Kinder1121 Hagaba2286, die Kinder1121 Salmai8014,

48 Сыновья Леваны, сыновья Хагавы, сыновья Салмая,

49 die Kinder1121 Hanan2605, die Kinder1121 Giddel1435, die Kinder1121 Gahar1515,

49 Сыновья Ханана, сыновья Гиддела, сыновья Гахара,

50 die Kinder1121 Reaja7211, die Kinder1121 Rezin7526, die Kinder1121 Nekoda5353,

50 Сыновья Реаии, сыновья Рецина, сыновья Некоды,

51 die Kinder1121 Gasam, die Kinder1121 Usa5798, die Kinder1121 Passeah,

51 Сыновья Газзама, сыновья Уззы, сыновья Пасеаха,

52 die Kinder1121 Besai1153, die Kinder1121 Megunim, die Kinder1121 Nephussim,

52 Сыновья Весая, сыновья Меунима, сыновья Нефишесима,

53 die Kinder1121 Bakbuk1227, die Kinder1121 Hakupha2709, die Kinder1121 Harhur2744,

53 Сыновья Ваквука, сыновья Хакуфы, сыновья Хархура,

54 die Kinder1121 Bazlith1213, die Kinder1121 Mehida4240, die Kinder1121 Harsa2797,

54 Сыновья Вацлифа, сыновья Мехиды, сыновья Харши,

55 die Kinder1121 Barkos1302, die Kinder1121 Sissera, die Kinder1121 Thamah,

55 Сыновья Варкоса, сыновья Сисары, сыновья Фамаха,

56 die Kinder1121 Neziah5335, die Kinder1121 Hatipha2412.

56 Сыновья Нециаха, сыновья Хатифы;

57 Die Kinder1121 der Knechte5650 Salomos8010 waren: Die Kinder1121 Sotai5479, die Kinder1121 Sophereth5618, die Kinder1121 Prida,

57 Сыновья рабов Соломоновых, сыновья Сотая, сыновья Соферефа, сыновья Фериды,

58 die Kinder1121 Jaela, die Kinder1121 Darkon1874, die Kinder1121 Giddel1435,

58 Сыновья Иаалы, сыновья Даркона, сыновья Гиддела,

59 die Kinder1121 Sephatja8203, die Kinder1121 Hatil, die Kinder1121 Pochereth von Zebaim6380, die Kinder1121 Amon526.

59 Сыновья Шефатии, сыновья Хаттила, сыновья Нохереф-гацеваима, сыновья Амона,

60 Aller Nethinim und3967 Kinder1121 der Knechte5650 Salomos8010 waren dreihundert7969 und zweiundneunzig8147.

60 Всех Нефинеев и сыновей рабов Соломоновых триста девяносто два.

61 Und diese zogen auch mit herauf5927: Mithel, Melah8528, Thel-Harsa8521, Cherub3743 -Addon114 und Immer564; aber sie5046 konnten3201 nicht anzeigen ihrer Väter1 Haus1004 noch ihren Samen2233, ob sie aus Israel3478 wären.

61 И вот вышедшие из Тел-мелаха, Тел-харши: Херув, Аддон и Иммер (впрочем они не могли указать дома отцев своих и рода своего, от Израильтян ли они).

62 Die Kinder1121 Delaja1806, die Kinder1121 Tobia2900 und3967 die Kinder1121 Nekoda5353 waren sechshundert8337 und zweiundvierzig8147.

62 Сыновья Делаия, сыновья Товии, сыновья Некоды: шесть сот сорок два.

63 Und von den Priestern3548 waren die Kinder1121 Habaja2252, die Kinder1121 Hakoz, die Kinder1121 Barsillai1271, der aus den Töchtern1323 Barsillais1271, des Gileaditers1569, ein Weib802 nahm3947, und ward nach derselben Namen8034 genannt7121.

63 И из священников: сыновья Ховаии, сыновья Коца, сыновья Варзиллая, который взял жену из дочерей Варзиллая Галаадитянина и стал называться их именем.

64 Diese suchten1245 ihr Geburtsregister3791; und da sie es nicht fanden4672, wurden3187 sie los vom Priestertum3550.

64 Они искали записи о себе в числе внесенных в родословные списки, и не нашлось. И потому исключены из священства.

65 Und5975 Hathirsatha sprach559 zu ihnen, sie6944 sollten nicht essen398 vom Allerheiligsten6944, bis daß ein Priester aufkäme mit dem Licht224 und3548 Recht8550.

65 И сказал им Тиршафа, чтоб они не ели великой святыни, доколе не вступит в служение священник с Уримом и Туммимом.

66 Der ganzen Gemeine wie ein259 Mann war zweiundvierzigtausend7239 dreihundert7969 und3967 sechzig8346;

66 Все общество вместе состояло из четырех тем, двух тысяч, трех сот шестидесяти человек,

67 ausgenommen ihre Knechte5650 und7651 Mägde519, der waren siebentausend dreihundert7969 und siebenunddreißig; und hatten zweihundert3967 und fünfundvierzig2568 Sänger7891 und Sängerinnen,

67 Кроме рабов их и рабынь их, коих было семь тысяч триста тридцать семь. И при них певцов и певиц двести сорок пять;

68 siebenhundert7651 und3967 sechsunddreißig8337 Rosse, zweihundert3967 und fünfundvierzig2568 Mäuler,

68 Коней у них семьсот тридцать шесть, лошаков у них двести сорок пять,

69 vierhundert702 und3967 fünfunddreißig7970 Kamele1581, sechstausend8337 siebenhundert7651 und zwanzig6242 Esel2543.

69 Верблюдов четыреста тридцать пять, ослов шесть тысяч семьсот двадцать.

70 Und3967 etliche7117 der obersten7218 Väter1 gaben5414 zum Werke4399. Hathirsatha gab5414 zum Schatz214 tausend505 Gülden, fünfzig2572 Becken4219, fünfhundert2568 und dreißig7970 Priesterröcke.

70 Некоторые главы поколений дали вклады на производство работ. Тиршафа дал в сокровищницу тысячу дариков золота, пятьдесят чаш, пятьсот тридцать священнических хитонов.

71 Und3967 etliche oberste7218 Väter1 gaben5414 zum Schatz214 ans Werk4399 zwanzigtausend Gülden, zweitausend505 und zweihundert8147 Pfund4488 Silbers3701.

71 Главы поколений дали в сокровищницу на производство работ две тьмы дариков золота, две тысячи двести мин серебра.

72 Und7651 das andere7611 Volk5971 gab5414 zwanzigtausend505 Gülden und3548 zweitausend8147 Pfund4488 Silbers3701 und siebenundsechzig Priesterröcke.

72 Прочие из народа дали две тьмы дариков золота, и две тысячи мин серебра и шестьдесят семь священнических хитонов.

73 Und3548 die Priester und1121 die Leviten3881, die Torhüter7778, die Sänger7891 und3478 etliche des Volks5971 und5892 die Nethinim und ganz Israel3478 setzten sich3427 in ihre Städte5892.

73 И стали жить священники, и левиты, и привратники, и певцы, и народ, и Нефинеи и все Израильтяне в городах своих.

1.0x