Der Prophet Amos

Kapitel 9

1 Ich sah7200 den HErrn136 auf dem Altar4196 stehen5324, und er sprach559: Schlage5221 an den Knauf3730, daß die Pfosten5592 beben! Denn ihr Geiz soll7493 Ihnen auf ihren Kopf7218 kommen, und will ihre Nachkommen319 mit dem Schwert2719 erwürgen2026, daß keiner entfliehen5127, noch einiger davon entgehen6412 soll.

2 Und wenn sie sich gleich in die3381 Hölle7585 vergrüben, soll3947 sie doch meine Hand3027 von dannen holen; und wenn sie gen Himmel8064 führen5927, will ich2864 sie doch herunterstoßen;

3 und wenn sie sich2244 gleich versteckten oben7218 auf3947 dem Berge Karmel3760, will ich sie doch, daselbst suchen2664 und herabholen; und wenn sie sich vor meinen Augen5869 verbärgen im Grunde7172 des Meers3220, so will ich doch den Schlangen5175 befehlen6680, die sie daselbst stechen sollen5391;

4 und wenn sie vor5869 ihren Feinden341 hin gefangen7628 gingen3212, so will ich doch dem Schwert2719 befehlen6680, daß sie es daselbst7760 erwürgen2026 soll. Denn ich will meine Augen6440 über ihnen halten zum Unglück und nicht7451 zum Guten2896.

5 Denn der HErr136 HErr3069 Zebaoth6635 ist ein solcher: wenn er ein Land776 anrühret, so zerschmilzet es, daß alle Einwohner3427 trauern56 müssen, daß es soll ganz über sie5060 her laufen wie ein Wasser2975 und überschwemmet werden5927 wie mit dem Fluß in Ägypten4714.

6 Er1129 ist‘s3245, der seinen Saal4609 in dem Himmel8064 bauet und seine Hütte92 auf8210 der Erde776 gründet; er ruft dem Wasser4325 im Meer3220 und schüttet es8034 auf6440 das776 Erdreich; er heißt7121 HErr3068.

7 Seid ihr Kinder1121 Israel3478 mir nicht5927 gleich wie die Mohren3569? spricht5002 der HErr3068. Hab ich nicht Israel3478 aus Ägyptenland776 geführet und1121 die Philister6430 aus Kaphthor3731 und die Syrer758 aus Kir7024?

8 Siehe, die Augen5869 des HErrn3069 HErrn3068 sehen auf6440 ein sündiges Königreich4467, daß ich‘s vom Erdboden127 ganz vertilge8045, wiewohl657 ich das Haus1004 Jakob3290 nicht gar vertilgen8045 will, spricht5002 der HErr136.

9 Aber doch siehe, ich will befehlen6680 und das Haus1004 Israel3478 unter allen Heiden1471 sichten lassen5128, gleichwie man mit einem Siebe sichtet, und die Körnlein6872 sollen nicht auf die Erde776 fallen5307.

10 Alle Sünder2400 in meinem Volk5971 sollen durchs Schwert2719 sterben4191, die da sagen559: Es wird das Unglück nicht7451 so nahe5066 sein noch uns begegnen6923.

11 Zur selbigen Zeit3117 will ich die zerfallene Hütte5521 Davids1732 wieder aufrichten6965 und3117 ihre Lücken6556 verzäunen1443, und was abgebrochen2034 ist5307, wieder aufrichten6965; und will sie bauen1129, wie sie vorzeiten5769 gewesen ist,

12 auf daß sie7121 besitzen3423 die8034 übrigen7611 zu6213 Edom123 und die übrigen unter allen Heiden1471, über welche mein Name gepredigt sein wird, spricht5002 der HErr3068, der solches tut.

13 Siehe, es kommt935 die Zeit3117, spricht5002 der HErr3068, daß man1869 zugleich5066 ackern2790 und ernten7114 und zugleich keltern und säen wird4900; und die Berge2022 werden2233 mit süßem Wein6071 triefen5197, und alle Hügel1389 werden fruchtbar sein4127.

14 Denn ich will7725 das Gefängnis7622 meines Volks5971 Israel3478 wenden, daß sie3427 sollen die wüsten Städte5892 bauen1129 und6213 bewohnen, Weinberge3754 pflanzen5193 und Wein3196 davon trinken8354, Gärten1593 machen8074 und Früchte6529 daraus essen398.

15 Denn ich will sie559 in ihr Land127 pflanzen5193, daß sie nicht mehr aus ihrem Lande127 gerottet werden5428, das ich ihnen geben5414 werde, spricht der HErr3068, dein GOtt430.

Amos

Chapter 9

1 I SAW the LORD standing over the altar; and he said, Smite the lintel of the door, that the thresholds may shake; and let their treachery be upon the heads of all of them, and I will slay those who are left of them with the sword; he that flees of them shall not escape, and he that is spared of them shall not be delivered.

2 Though they go down into Sheol, thence shall my hand bring them up; though they climb to heaven, thence will I bring them down;

3 And though they hide themselves in the top of Carmel, I will search and take them out from there; and though they be hid from my sight in the bottom of the sea, there I will command the serpent and it shall bite them;

4 And though they go into captivity before their enemies, there I will command the sword, and it shall slay them; and I will set my eyes upon them for evil and not for good;

5 Says the LORD God of hosts, who touches the earth and it quakes, and all who dwell in it mourn; and the end shall rise up like a river, and shall recede like the river of Egypt:

6 It is he who has built his stories in heaven, and has made his possessions in the earth; who calls for the waters of the sea, and pours them out upon the face of the earth; the LORD of hosts is his name.

7 Behold, you are like the Ethiopians to me, O children of Israel! says the LORD. Behold, I brought up Israel out of the land of Egypt and the Philistines from Capadocia and the Arameans from Kir.

8 Behold, the eyes of the LORD God are upon the sinful kingdom, and I will destroy it from off the face of the earth; but I will not utterly destroy the house of Jacob, says the LORD.

9 For behold, I will command, and I will scatter the house of Israel among all nations as they sift wheat in a sieve, but not even the smallest grain of it shall fall upon the ground.

10 All the sinners of my people shall die by the sword, who say, The evil shall not touch us nor overtake us.

11 In that day I will raise up the tabernacle of David that is fallen and close up its breaches, and I will raise up its ruins and I will build it as in the days of old, and as in the years of many generations.

12 For they shall possess the remnant of Edom, and all the Gentiles who are called by my name, says the LORD who does these things.

13 Behold, the days are coming, says the LORD, when the threshing floor shall overtake the reaper, and the treader of grapes him that sows seed; and the mountains shall drop sweetness, and all the hills shall rejoice.

14 And I will bring back the captivity of my people Israel, and they shall build the ruined cities and inhabit them; and they shall plant vineyards and drink the wine thereof; they shall also plant gardens and eat the fruit of them.

15 And I will plant them upon their own land, and they shall no more be uprooted from the land which I have given them, says the LORD your God.

Der Prophet Amos

Kapitel 9

Amos

Chapter 9

1 Ich sah7200 den HErrn136 auf dem Altar4196 stehen5324, und er sprach559: Schlage5221 an den Knauf3730, daß die Pfosten5592 beben! Denn ihr Geiz soll7493 Ihnen auf ihren Kopf7218 kommen, und will ihre Nachkommen319 mit dem Schwert2719 erwürgen2026, daß keiner entfliehen5127, noch einiger davon entgehen6412 soll.

1 I SAW the LORD standing over the altar; and he said, Smite the lintel of the door, that the thresholds may shake; and let their treachery be upon the heads of all of them, and I will slay those who are left of them with the sword; he that flees of them shall not escape, and he that is spared of them shall not be delivered.

2 Und wenn sie sich gleich in die3381 Hölle7585 vergrüben, soll3947 sie doch meine Hand3027 von dannen holen; und wenn sie gen Himmel8064 führen5927, will ich2864 sie doch herunterstoßen;

2 Though they go down into Sheol, thence shall my hand bring them up; though they climb to heaven, thence will I bring them down;

3 und wenn sie sich2244 gleich versteckten oben7218 auf3947 dem Berge Karmel3760, will ich sie doch, daselbst suchen2664 und herabholen; und wenn sie sich vor meinen Augen5869 verbärgen im Grunde7172 des Meers3220, so will ich doch den Schlangen5175 befehlen6680, die sie daselbst stechen sollen5391;

3 And though they hide themselves in the top of Carmel, I will search and take them out from there; and though they be hid from my sight in the bottom of the sea, there I will command the serpent and it shall bite them;

4 und wenn sie vor5869 ihren Feinden341 hin gefangen7628 gingen3212, so will ich doch dem Schwert2719 befehlen6680, daß sie es daselbst7760 erwürgen2026 soll. Denn ich will meine Augen6440 über ihnen halten zum Unglück und nicht7451 zum Guten2896.

4 And though they go into captivity before their enemies, there I will command the sword, and it shall slay them; and I will set my eyes upon them for evil and not for good;

5 Denn der HErr136 HErr3069 Zebaoth6635 ist ein solcher: wenn er ein Land776 anrühret, so zerschmilzet es, daß alle Einwohner3427 trauern56 müssen, daß es soll ganz über sie5060 her laufen wie ein Wasser2975 und überschwemmet werden5927 wie mit dem Fluß in Ägypten4714.

5 Says the LORD God of hosts, who touches the earth and it quakes, and all who dwell in it mourn; and the end shall rise up like a river, and shall recede like the river of Egypt:

6 Er1129 ist‘s3245, der seinen Saal4609 in dem Himmel8064 bauet und seine Hütte92 auf8210 der Erde776 gründet; er ruft dem Wasser4325 im Meer3220 und schüttet es8034 auf6440 das776 Erdreich; er heißt7121 HErr3068.

6 It is he who has built his stories in heaven, and has made his possessions in the earth; who calls for the waters of the sea, and pours them out upon the face of the earth; the LORD of hosts is his name.

7 Seid ihr Kinder1121 Israel3478 mir nicht5927 gleich wie die Mohren3569? spricht5002 der HErr3068. Hab ich nicht Israel3478 aus Ägyptenland776 geführet und1121 die Philister6430 aus Kaphthor3731 und die Syrer758 aus Kir7024?

7 Behold, you are like the Ethiopians to me, O children of Israel! says the LORD. Behold, I brought up Israel out of the land of Egypt and the Philistines from Capadocia and the Arameans from Kir.

8 Siehe, die Augen5869 des HErrn3069 HErrn3068 sehen auf6440 ein sündiges Königreich4467, daß ich‘s vom Erdboden127 ganz vertilge8045, wiewohl657 ich das Haus1004 Jakob3290 nicht gar vertilgen8045 will, spricht5002 der HErr136.

8 Behold, the eyes of the LORD God are upon the sinful kingdom, and I will destroy it from off the face of the earth; but I will not utterly destroy the house of Jacob, says the LORD.

9 Aber doch siehe, ich will befehlen6680 und das Haus1004 Israel3478 unter allen Heiden1471 sichten lassen5128, gleichwie man mit einem Siebe sichtet, und die Körnlein6872 sollen nicht auf die Erde776 fallen5307.

9 For behold, I will command, and I will scatter the house of Israel among all nations as they sift wheat in a sieve, but not even the smallest grain of it shall fall upon the ground.

10 Alle Sünder2400 in meinem Volk5971 sollen durchs Schwert2719 sterben4191, die da sagen559: Es wird das Unglück nicht7451 so nahe5066 sein noch uns begegnen6923.

10 All the sinners of my people shall die by the sword, who say, The evil shall not touch us nor overtake us.

11 Zur selbigen Zeit3117 will ich die zerfallene Hütte5521 Davids1732 wieder aufrichten6965 und3117 ihre Lücken6556 verzäunen1443, und was abgebrochen2034 ist5307, wieder aufrichten6965; und will sie bauen1129, wie sie vorzeiten5769 gewesen ist,

11 In that day I will raise up the tabernacle of David that is fallen and close up its breaches, and I will raise up its ruins and I will build it as in the days of old, and as in the years of many generations.

12 auf daß sie7121 besitzen3423 die8034 übrigen7611 zu6213 Edom123 und die übrigen unter allen Heiden1471, über welche mein Name gepredigt sein wird, spricht5002 der HErr3068, der solches tut.

12 For they shall possess the remnant of Edom, and all the Gentiles who are called by my name, says the LORD who does these things.

13 Siehe, es kommt935 die Zeit3117, spricht5002 der HErr3068, daß man1869 zugleich5066 ackern2790 und ernten7114 und zugleich keltern und säen wird4900; und die Berge2022 werden2233 mit süßem Wein6071 triefen5197, und alle Hügel1389 werden fruchtbar sein4127.

13 Behold, the days are coming, says the LORD, when the threshing floor shall overtake the reaper, and the treader of grapes him that sows seed; and the mountains shall drop sweetness, and all the hills shall rejoice.

14 Denn ich will7725 das Gefängnis7622 meines Volks5971 Israel3478 wenden, daß sie3427 sollen die wüsten Städte5892 bauen1129 und6213 bewohnen, Weinberge3754 pflanzen5193 und Wein3196 davon trinken8354, Gärten1593 machen8074 und Früchte6529 daraus essen398.

14 And I will bring back the captivity of my people Israel, and they shall build the ruined cities and inhabit them; and they shall plant vineyards and drink the wine thereof; they shall also plant gardens and eat the fruit of them.

15 Denn ich will sie559 in ihr Land127 pflanzen5193, daß sie nicht mehr aus ihrem Lande127 gerottet werden5428, das ich ihnen geben5414 werde, spricht der HErr3068, dein GOtt430.

15 And I will plant them upon their own land, and they shall no more be uprooted from the land which I have given them, says the LORD your God.

1.0x