Буття

Розділ 49

1 І покликав Яків усіх синів своїх та й промовив: Зберіться, а я сповіщу́ вам, що́ вас спіткає напри́кінці днів.

2 Зійдіться та слухайте ви, сини Якова, і прислу́хайтеся до Ізраїля, вашого батька!

3 Руви́ме, — ти мій перворідний, моя міць і поча́ток ти сили моєї, верх вели́чности й верх ти могутности!

4 Ти пі́нився був, як вода, — та не втримаєшся, бо ти увійшов був на ложе свойого отця, і збезчестив його, на постелю мою ти піднявся!

5 Симео́н і Леві́й — то брати́, їхня зброя — знаря́ддя насильства.

6 Хай до їхньої змови не входить душа моя, і нехай не прилу́читься слава моя до їх зборів, бо вони в своїм гніві люди́ну забили, а в своїй самоволі вола копи́т позбавили...

7 Прокля́тий гнів їхній, бо сильний, та їхня лютість, тяжка́ бо вона! Поділю́ їх я в Якові, і їх розпоро́шу в Ізраїлі!

8 О Юдо, — похва́лять тебе твої браття! Рука твоя — на шиї твоїх ворогів, сини батька твого тобі вкло́няться.

9 Юда — лев молодий! Ти, мій сину, вертаєшся з здо́бичі: прихиливсь він, поклався як лев й як левиця, — зведе хто його?

10 Не віді́йметься бе́рло від Юди, ані в його сте́гон законодавець, аж прийде Примири́тель, що Йому буде по́слух наро́дів.

11 Він прив'язує до винограду свого молодого осла, а до вибраної виноградини — сина ослиці своєї. Він одежу свою буде прати в вині, а шату свою — в виноградній крові́!

12 Від вина він зробивсь мутноокий, а від молока — білозубий.

13 Завуло́н буде мешкать над берегом мо́рським, над берегом тим, де стають кораблі, а границя його — до Сидону.

14 Іссаха́р — то костистий осел, що лежить між кошарами.

15 І побачив він спо́кій, що добрий, та землю, що стала приємна, і він нахилив свої плечі, щоб не́сти, і став працювать на податок.

16 Дан буде судить свій наро́д, як один із Ізра́їльських родів.

17 Дан буде вуже́м при дорозі, змією отру́йливою при шляху́, що п'я́ти коневі кусає, і його верхіве́ць позад себе впаде.

18 Спасіння від Тебе чекаю, о Господи!

19 Ґад — на нього юрба нападатиме, та він нападе на їх п'я́ти.

20 Аси́р — його хліб буде ситий, і він буде давати присма́ки царські.

21 Нефтали́м — вільна ланя, він прекрасні слова́ видає.

22 Йо́сип — вітка родюча, вітка родючая над джерело́м, її віття по муру спина́ється.

23 І огірчи́ли його та з луку стріляли, і знена́виділи були стрі́льці його.

24 Та зостався міцним його лук, і стали пружні́ рамена́ його рук, — від рук Сильного Якового, звідти Па́стир, Тверди́ня синів Ізраїлевих.

25 Проси ти від Бога, свойого Отця, — і Він допоможе тобі, і проси Всемогутнього — і Він благосло́вить тебе благослове́нням небе́с, що на висоті, благослове́нням безодні, що долі лежить, благослове́ннями перс та утро́би.

26 Благослове́ння батька твого стали сильніші від благослове́ння батьків моїх, — аж до пожада́них висот віковічних. Нехай вони бу́дуть на голову Йо́сипову, на ма́ківку вибраного з-поміж братів своїх!

27 Веніями́н — хижий вовк: вранці їсть він лови́тву, а на вечір розділює здо́бич“.

28 Оце всі дванадцять племен Ізраїлевих, і те, що́ говорив їм батько їх. І він поблагословив їх, — кожного за благослове́нням його поблагословив їх.

29 І він наказав їм, і промовив до них: „Я прилучаюся до своєї рідні... Поховайте мене при батьках моїх у печері, що на полі Ефрона хіттеянина,

30 у тій печері, що на полі Махпели, що навпроти Мамре́ в ханаанській землі, яке поле купив був Авраам від Ефрона хіттеянина на володіння для гробу.

31 Там поховано Авраама й жінку його Сарру, там поховали Ісака та його жінку Ревеку, і там поховав я Лію.

32 Поле й печера, що на нім, то добуток від синів Хета“.

33 І закінчив Яків заповіта синам своїм, і втягнув свої ноги до ліжка, та й спочи́в. І він прилучився до своєї рідні.

Бытие

Глава 49

1 И призвал7121 Иаков3290 сыновей1121 своих и сказал:559 соберитесь,622 и я возвещу5046 вам, что будет7122 с вами в грядущие319 дни;3117

2 сойдитесь6908 и послушайте,8085 сыны1121 Иакова,3290 послушайте8085 Израиля,3478 отца1 вашего.

3 Рувим,7205 первенец1060 мой! ты — крепость3581 моя и начаток7225 силы202 моей, верх3499 достоинства7613 и верх3499 могущества;5794

4 но ты бушевал,6349 как вода,4325 — не будешь3498 преимуществовать,3498 ибо ты взошел5927 на ложе4904 отца1 твоего, ты осквернил2490 постель3326 мою, взошел.5927

5 Симеон8095 и Левий3878 братья,251 орудия3627 жестокости2555 мечи4380 их;

6 в совет5475 их да не внидет935 душа5315 моя, и к собранию6951 их да не приобщится3161 слава3519 моя, ибо они во гневе639 своем убили2026 мужа376 и по прихоти7522 своей перерезали6131 жилы тельца;7794

7 проклят779 гнев639 их, ибо жесток,5794 и ярость5678 их, ибо свирепа;7185 разделю2505 их в Иакове3290 и рассею6327 их в Израиле.3478

8 Иуда!3063 тебя восхвалят3034 братья251 твои. Рука3027 твоя на хребте6203 врагов341 твоих; поклонятся7812 тебе сыны1121 отца1 твоего.

9 Молодой1482 лев738 Иуда,3063 с добычи,2964 сын1121 мой, поднимается.5927 Преклонился3766 он, лег,7257 как лев738 и как львица:3833 кто поднимет6965 его?

10 Не отойдет5493 скипетр7626 от Иуды3063 и законодатель2710 от чресл7272 его, доколе3588 не приидет935 Примиритель,7886 и Ему покорность3349 народов.5971

11 Он привязывает631 к виноградной1612 лозе1612 осленка5895 своего и к лозе8321 лучшего8321 винограда8321 сына1121 ослицы860 своей; моет3526 в вине3196 одежду3830 свою и в крови1818 гроздов6025 одеяние5497 свое;

12 блестящи2447 очи5869 его от вина,3196 и белы3836 зубы8127 от молока.2461

13 Завулон2074 при береге2348 морском3220 будет7931 жить7931 и у пристани2348 корабельной,591 и предел3411 его до Сидона.6721

14 Иссахар3485 осел2543 крепкий,1634 лежащий7257 между протоками4942 вод;4942

15 и увидел7200 он, что покой4496 хорош,2896 и что земля776 приятна:5276 и преклонил5186 плечи7926 свои для ношения5445 бремени и стал5647 работать5647 в уплату дани.4522

16 Дан1835 будет1777 судить1777 народ5971 свой, как одно259 из колен7626 Израиля;3478

17 Дан1835 будет змеем5175 на дороге,1870 аспидом8207 на пути,734 уязвляющим5391 ногу6119 коня,5483 так что всадник7392 его упадет5307 назад.268

18 На помощь3444 твою надеюсь,6960 Господи!3068

19 Гад,1410 — толпа1416 будет1464 теснить1464 его, но он оттеснит1464 ее по пятам.6119

20 Для Асира836 — слишком тучен8082 хлеб3899 его, и он будет5414 доставлять5414 царские4428 яства.4574

21 Неффалим5321 — теревинф355 рослый,7971 распускающий5414 прекрасные8233 ветви.561

22 Иосиф3130 — отрасль1121 плодоносного6509 дерева, отрасль1121 плодоносного6509 дерева над источником;5869 ветви1323 его простираются6805 над стеною;7791

23 огорчали4843 его, и стреляли7232 и враждовали7852 на него стрельцы,11672671

24 но тверд386 остался3427 лук7198 его, и крепки6339 мышцы2220 рук3027 его, от рук3027 мощного46 Бога Иаковлева.3290 Оттуда Пастырь7462 и твердыня68 Израилева,3478

25 от Бога410 отца1 твоего, Который и да поможет5826 тебе, и от854 Всемогущего,7706 Который и да благословит1288 тебя благословениями1293 небесными8064 свыше,5920 благословениями1293 бездны,8415 лежащей7257 долу, благословениями1293 сосцов7699 и утробы,7356

26 благословениями1293 отца1 твоего, которые превышают1396 благословения1293 гор2029 древних и приятности8379 холмов1389 вечных;5769 да будут они на голове7218 Иосифа3130 и на темени6936 избранного5139 между братьями251 своими.

27 Вениамин,1144 хищный2963 волк,2061 утром1242 будет398 есть398 ловитву5706 и вечером6153 будет2505 делить2505 добычу.7998

28 Вот все двенадцать62408147 колен7626 Израилевых;3478 и вот что сказал1696 им отец1 их; и благословил1288 их, и дал1288 им благословение,1293 каждому834376 свое.

29 И заповедал6680 он им и сказал559 им: я прилагаюсь622 к народу5971 моему; похороните6912 меня с отцами1 моими в пещере,4631 которая на поле7704 Ефрона6085 Хеттеянина,2850

30 в пещере,4631 которая на поле7704 Махпела,4375 что пред59216440 Мамре,4471 в земле776 Ханаанской,3667 которую купил7069 Авраам85 с полем7704 у Ефрона6085 Хеттеянина2850 в собственность272 для погребения;6913

31 там похоронили6912 Авраама85 и Сарру,8283 жену802 его; там похоронили6912 Исаака3327 и Ревекку,7259 жену802 его; и там похоронил6912 я Лию;3812

32 это поле7704 и пещера,4631 которая на нем, куплена4735 у сынов1121 Хеттеевых.2845

33 И окончил3615 Иаков3290 завещание6680 сыновьям1121 своим, и положил622 ноги7272 свои на постель,4296 и скончался,1478 и приложился622 к народу5971 своему.

Буття

Розділ 49

Бытие

Глава 49

1 І покликав Яків усіх синів своїх та й промовив: Зберіться, а я сповіщу́ вам, що́ вас спіткає напри́кінці днів.

1 И призвал7121 Иаков3290 сыновей1121 своих и сказал:559 соберитесь,622 и я возвещу5046 вам, что будет7122 с вами в грядущие319 дни;3117

2 Зійдіться та слухайте ви, сини Якова, і прислу́хайтеся до Ізраїля, вашого батька!

2 сойдитесь6908 и послушайте,8085 сыны1121 Иакова,3290 послушайте8085 Израиля,3478 отца1 вашего.

3 Руви́ме, — ти мій перворідний, моя міць і поча́ток ти сили моєї, верх вели́чности й верх ти могутности!

3 Рувим,7205 первенец1060 мой! ты — крепость3581 моя и начаток7225 силы202 моей, верх3499 достоинства7613 и верх3499 могущества;5794

4 Ти пі́нився був, як вода, — та не втримаєшся, бо ти увійшов був на ложе свойого отця, і збезчестив його, на постелю мою ти піднявся!

4 но ты бушевал,6349 как вода,4325 — не будешь3498 преимуществовать,3498 ибо ты взошел5927 на ложе4904 отца1 твоего, ты осквернил2490 постель3326 мою, взошел.5927

5 Симео́н і Леві́й — то брати́, їхня зброя — знаря́ддя насильства.

5 Симеон8095 и Левий3878 братья,251 орудия3627 жестокости2555 мечи4380 их;

6 Хай до їхньої змови не входить душа моя, і нехай не прилу́читься слава моя до їх зборів, бо вони в своїм гніві люди́ну забили, а в своїй самоволі вола копи́т позбавили...

6 в совет5475 их да не внидет935 душа5315 моя, и к собранию6951 их да не приобщится3161 слава3519 моя, ибо они во гневе639 своем убили2026 мужа376 и по прихоти7522 своей перерезали6131 жилы тельца;7794

7 Прокля́тий гнів їхній, бо сильний, та їхня лютість, тяжка́ бо вона! Поділю́ їх я в Якові, і їх розпоро́шу в Ізраїлі!

7 проклят779 гнев639 их, ибо жесток,5794 и ярость5678 их, ибо свирепа;7185 разделю2505 их в Иакове3290 и рассею6327 их в Израиле.3478

8 О Юдо, — похва́лять тебе твої браття! Рука твоя — на шиї твоїх ворогів, сини батька твого тобі вкло́няться.

8 Иуда!3063 тебя восхвалят3034 братья251 твои. Рука3027 твоя на хребте6203 врагов341 твоих; поклонятся7812 тебе сыны1121 отца1 твоего.

9 Юда — лев молодий! Ти, мій сину, вертаєшся з здо́бичі: прихиливсь він, поклався як лев й як левиця, — зведе хто його?

9 Молодой1482 лев738 Иуда,3063 с добычи,2964 сын1121 мой, поднимается.5927 Преклонился3766 он, лег,7257 как лев738 и как львица:3833 кто поднимет6965 его?

10 Не віді́йметься бе́рло від Юди, ані в його сте́гон законодавець, аж прийде Примири́тель, що Йому буде по́слух наро́дів.

10 Не отойдет5493 скипетр7626 от Иуды3063 и законодатель2710 от чресл7272 его, доколе3588 не приидет935 Примиритель,7886 и Ему покорность3349 народов.5971

11 Він прив'язує до винограду свого молодого осла, а до вибраної виноградини — сина ослиці своєї. Він одежу свою буде прати в вині, а шату свою — в виноградній крові́!

11 Он привязывает631 к виноградной1612 лозе1612 осленка5895 своего и к лозе8321 лучшего8321 винограда8321 сына1121 ослицы860 своей; моет3526 в вине3196 одежду3830 свою и в крови1818 гроздов6025 одеяние5497 свое;

12 Від вина він зробивсь мутноокий, а від молока — білозубий.

12 блестящи2447 очи5869 его от вина,3196 и белы3836 зубы8127 от молока.2461

13 Завуло́н буде мешкать над берегом мо́рським, над берегом тим, де стають кораблі, а границя його — до Сидону.

13 Завулон2074 при береге2348 морском3220 будет7931 жить7931 и у пристани2348 корабельной,591 и предел3411 его до Сидона.6721

14 Іссаха́р — то костистий осел, що лежить між кошарами.

14 Иссахар3485 осел2543 крепкий,1634 лежащий7257 между протоками4942 вод;4942

15 І побачив він спо́кій, що добрий, та землю, що стала приємна, і він нахилив свої плечі, щоб не́сти, і став працювать на податок.

15 и увидел7200 он, что покой4496 хорош,2896 и что земля776 приятна:5276 и преклонил5186 плечи7926 свои для ношения5445 бремени и стал5647 работать5647 в уплату дани.4522

16 Дан буде судить свій наро́д, як один із Ізра́їльських родів.

16 Дан1835 будет1777 судить1777 народ5971 свой, как одно259 из колен7626 Израиля;3478

17 Дан буде вуже́м при дорозі, змією отру́йливою при шляху́, що п'я́ти коневі кусає, і його верхіве́ць позад себе впаде.

17 Дан1835 будет змеем5175 на дороге,1870 аспидом8207 на пути,734 уязвляющим5391 ногу6119 коня,5483 так что всадник7392 его упадет5307 назад.268

18 Спасіння від Тебе чекаю, о Господи!

18 На помощь3444 твою надеюсь,6960 Господи!3068

19 Ґад — на нього юрба нападатиме, та він нападе на їх п'я́ти.

19 Гад,1410 — толпа1416 будет1464 теснить1464 его, но он оттеснит1464 ее по пятам.6119

20 Аси́р — його хліб буде ситий, і він буде давати присма́ки царські.

20 Для Асира836 — слишком тучен8082 хлеб3899 его, и он будет5414 доставлять5414 царские4428 яства.4574

21 Нефтали́м — вільна ланя, він прекрасні слова́ видає.

21 Неффалим5321 — теревинф355 рослый,7971 распускающий5414 прекрасные8233 ветви.561

22 Йо́сип — вітка родюча, вітка родючая над джерело́м, її віття по муру спина́ється.

22 Иосиф3130 — отрасль1121 плодоносного6509 дерева, отрасль1121 плодоносного6509 дерева над источником;5869 ветви1323 его простираются6805 над стеною;7791

23 І огірчи́ли його та з луку стріляли, і знена́виділи були стрі́льці його.

23 огорчали4843 его, и стреляли7232 и враждовали7852 на него стрельцы,11672671

24 Та зостався міцним його лук, і стали пружні́ рамена́ його рук, — від рук Сильного Якового, звідти Па́стир, Тверди́ня синів Ізраїлевих.

24 но тверд386 остался3427 лук7198 его, и крепки6339 мышцы2220 рук3027 его, от рук3027 мощного46 Бога Иаковлева.3290 Оттуда Пастырь7462 и твердыня68 Израилева,3478

25 Проси ти від Бога, свойого Отця, — і Він допоможе тобі, і проси Всемогутнього — і Він благосло́вить тебе благослове́нням небе́с, що на висоті, благослове́нням безодні, що долі лежить, благослове́ннями перс та утро́би.

25 от Бога410 отца1 твоего, Который и да поможет5826 тебе, и от854 Всемогущего,7706 Который и да благословит1288 тебя благословениями1293 небесными8064 свыше,5920 благословениями1293 бездны,8415 лежащей7257 долу, благословениями1293 сосцов7699 и утробы,7356

26 Благослове́ння батька твого стали сильніші від благослове́ння батьків моїх, — аж до пожада́них висот віковічних. Нехай вони бу́дуть на голову Йо́сипову, на ма́ківку вибраного з-поміж братів своїх!

26 благословениями1293 отца1 твоего, которые превышают1396 благословения1293 гор2029 древних и приятности8379 холмов1389 вечных;5769 да будут они на голове7218 Иосифа3130 и на темени6936 избранного5139 между братьями251 своими.

27 Веніями́н — хижий вовк: вранці їсть він лови́тву, а на вечір розділює здо́бич“.

27 Вениамин,1144 хищный2963 волк,2061 утром1242 будет398 есть398 ловитву5706 и вечером6153 будет2505 делить2505 добычу.7998

28 Оце всі дванадцять племен Ізраїлевих, і те, що́ говорив їм батько їх. І він поблагословив їх, — кожного за благослове́нням його поблагословив їх.

28 Вот все двенадцать62408147 колен7626 Израилевых;3478 и вот что сказал1696 им отец1 их; и благословил1288 их, и дал1288 им благословение,1293 каждому834376 свое.

29 І він наказав їм, і промовив до них: „Я прилучаюся до своєї рідні... Поховайте мене при батьках моїх у печері, що на полі Ефрона хіттеянина,

29 И заповедал6680 он им и сказал559 им: я прилагаюсь622 к народу5971 моему; похороните6912 меня с отцами1 моими в пещере,4631 которая на поле7704 Ефрона6085 Хеттеянина,2850

30 у тій печері, що на полі Махпели, що навпроти Мамре́ в ханаанській землі, яке поле купив був Авраам від Ефрона хіттеянина на володіння для гробу.

30 в пещере,4631 которая на поле7704 Махпела,4375 что пред59216440 Мамре,4471 в земле776 Ханаанской,3667 которую купил7069 Авраам85 с полем7704 у Ефрона6085 Хеттеянина2850 в собственность272 для погребения;6913

31 Там поховано Авраама й жінку його Сарру, там поховали Ісака та його жінку Ревеку, і там поховав я Лію.

31 там похоронили6912 Авраама85 и Сарру,8283 жену802 его; там похоронили6912 Исаака3327 и Ревекку,7259 жену802 его; и там похоронил6912 я Лию;3812

32 Поле й печера, що на нім, то добуток від синів Хета“.

32 это поле7704 и пещера,4631 которая на нем, куплена4735 у сынов1121 Хеттеевых.2845

33 І закінчив Яків заповіта синам своїм, і втягнув свої ноги до ліжка, та й спочи́в. І він прилучився до своєї рідні.

33 И окончил3615 Иаков3290 завещание6680 сыновьям1121 своим, и положил622 ноги7272 свои на постель,4296 и скончался,1478 и приложился622 к народу5971 своему.

1.0x