Числа

Розділ 36

1 І поприхо́дили го́лови ба́тьківських домів родів синів Ґілеада, сина Махіра, сина Манасіїного з родів Йо́сипових синів, і промовили перед Мойсеєм та перед князя́ми, го́ловами ба́тьківських домів Ізраїлевих синів,

2 і сказали: „Господь наказав моєму панові дати жеребком цей край Ізраїлевим синам, і пан мій отримав Господнього нака́за дати спа́док нашого брата Целофхада його до́чкам.

3 І якщо вони будуть за жінок кому́ з синів інших племен Ізраїлевих синів, то буде віднята їхня спа́дщина зо спа́дку наших батьків, і буде до́дане над спа́док тому пле́мені, що вони стануть їм за жінок, а з жеребка́ нашого спа́дку буде відняте.

4 А якщо Ізраїлевим синам буде ювілей, то буде їхня спа́дщина до́дана до спа́дку племени, що стануть їм за жінок, і їхня спадщина буде віднята від спа́дку племени наших батьків“.

5 І наказав Мойсей Ізраїлевим синам за Господнім нака́зом, говорячи: „Слушно говорить пле́м'я Йо́сипових синів.

6 Оце та річ, що Господь заповів про Целофхадових дочо́к, говорячи: Вони стануть за жінок тим, хто їм подо́бається, тільки родові племени їхнього батька вони стануть за жіно́к.

7 І не буде перехо́дити спа́дщина Ізраїлевих синів від племени до племени, бо кожен із Ізраїлевих синів буде держатися спа́дщини племени своїх батьків.

8 А кожна дочка́, що пося́де спа́дщину від племени Ізраїлевих синів, стане за жінку одно́му з роду племени батька свого, щоб Ізраїлеві сини володіли кожен спа́дком батьків своїх.

9 І не буде перехо́дити спа́док від племени до іншого племени, бо кожен із племен Ізраїлевих синів буде держатися спа́дку свого“.

10 Як Господь наказав був Мойсеєві, так учинили Целофхадові до́чки.

11 І стали Целофхадові до́чки: Махла, Тірца, і Хоґла, і Мілка, і Ноа за жіно́к для синів дядьків своїх.

12 Тим, що з родів синів Манасіїних, сина Йо́сипового, стали вони за жіно́к, а їхня спа́дщина залиши́лася за пле́менем роду їхнього батька.

13 Оце за́повіді та постанови, що Господь наказав був через Мойсея Ізраїлевим синам у моавських степа́х над приєрихо́нським Йорда́ном.

Числа

Глава 36

1 Пришли7126 главы7218 семейств1 от племени4940 сынов1121 Галаада,1568 сына1121 Махирова,4353 сына1121 Манассиина4519 из племен4940 сынов1121 Иосифовых,3130 и говорили1696 пред3942 Моисеем4872 и пред3942 князьями,5387 главами7218 поколений1 сынов1121 Израилевых,3478

2 и сказали:559 Господь3068 повелел6680 господину113 нашему дать5414 землю776 в удел5159 сынам1121 Израилевым3478 по жребию,1486 и господину113 нашему повелено6680 от Господа3068 дать5414 удел5159 Салпаада,6765 брата251 нашего, дочерям1323 его;

3 если же они будут женами802 сынов1121 которого-нибудь259 другого колена7626 сынов1121 Израилевых,3478 то удел5159 их отнимется1639 от удела5159 отцов1 наших и прибавится3254 к уделу5159 того колена,4294 в котором они будут, и отнимется1639 от доставшегося1486 по жребию1486 удела5159 нашего;

4 и даже когда будет у сынов1121 Израилевых3478 юбилей,3104 тогда удел5159 их прибавится3254 к уделу5159 того колена,4294 в котором они будут, и от удела5159 колена4294 отцов1 наших отнимется1639 удел5159 их.

5 И дал6680 Моисей4872 повеление6680 сынам1121 Израилевым,3478 по слову6310 Господню,3068 и сказал:559 правду говорит1696 колено4294 сынов1121 Иосифовых;3130

6 вот что1697 заповедует6680 Господь3068 о дочерях1323 Салпаадовых:6765 они могут быть женами802 тех, кто понравится2896 глазам5869 их, только должны быть женами802 в племени4940 колена4294 отца1 своего,

7 чтобы удел5159 сынов1121 Израилевых3478 не переходил5437 из колена4294 в колено;4294 ибо каждый376 из сынов1121 Израилевых3478 должен быть1692 привязан1692 к уделу5159 колена4294 отцов1 своих;

8 и всякая дочь,1323 наследующая3423 удел5159 в коленах4294 сынов1121 Израилевых,3478 должна быть женою802 кого-нибудь259 из племени4940 колена4294 отца1 своего, чтобы сыны1121 Израилевы3478 наследовали3423 каждый376 удел5159 отцов1 своих,

9 и чтобы не переходил5437 удел5159 из колена4294 в другое312 колено;4294 ибо каждое376 из колен4294 сынов1121 Израилевых3478 должно быть1692 привязано1692 к своему уделу.5159

10 Как повелел6680 Господь3068 Моисею,4872 так и сделали6213 дочери1323 Салпаадовы.6765

11 И вышли дочери1323 Салпаадовы6765 Махла,4244 Фирца,8656 Хогла,2295 Милка4435 и Ноа5270 в замужество802 за сыновей1121 дядей1730 своих;

12 в племени4940 сынов1121 Манассии,4519 сына1121 Иосифова,3130 они были женами,802 и остался удел5159 их в колене4294 племени4940 отца1 их.

13 Сии суть заповеди4687 и постановления,4941 которые дал6680 Господь3068 сынам1121 Израилевым3478 чрез3027 Моисея4872 на равнинах6160 Моавитских,4124 у Иордана,3383 против Иерихона.3405

Числа

Розділ 36

Числа

Глава 36

1 І поприхо́дили го́лови ба́тьківських домів родів синів Ґілеада, сина Махіра, сина Манасіїного з родів Йо́сипових синів, і промовили перед Мойсеєм та перед князя́ми, го́ловами ба́тьківських домів Ізраїлевих синів,

1 Пришли7126 главы7218 семейств1 от племени4940 сынов1121 Галаада,1568 сына1121 Махирова,4353 сына1121 Манассиина4519 из племен4940 сынов1121 Иосифовых,3130 и говорили1696 пред3942 Моисеем4872 и пред3942 князьями,5387 главами7218 поколений1 сынов1121 Израилевых,3478

2 і сказали: „Господь наказав моєму панові дати жеребком цей край Ізраїлевим синам, і пан мій отримав Господнього нака́за дати спа́док нашого брата Целофхада його до́чкам.

2 и сказали:559 Господь3068 повелел6680 господину113 нашему дать5414 землю776 в удел5159 сынам1121 Израилевым3478 по жребию,1486 и господину113 нашему повелено6680 от Господа3068 дать5414 удел5159 Салпаада,6765 брата251 нашего, дочерям1323 его;

3 І якщо вони будуть за жінок кому́ з синів інших племен Ізраїлевих синів, то буде віднята їхня спа́дщина зо спа́дку наших батьків, і буде до́дане над спа́док тому пле́мені, що вони стануть їм за жінок, а з жеребка́ нашого спа́дку буде відняте.

3 если же они будут женами802 сынов1121 которого-нибудь259 другого колена7626 сынов1121 Израилевых,3478 то удел5159 их отнимется1639 от удела5159 отцов1 наших и прибавится3254 к уделу5159 того колена,4294 в котором они будут, и отнимется1639 от доставшегося1486 по жребию1486 удела5159 нашего;

4 А якщо Ізраїлевим синам буде ювілей, то буде їхня спа́дщина до́дана до спа́дку племени, що стануть їм за жінок, і їхня спадщина буде віднята від спа́дку племени наших батьків“.

4 и даже когда будет у сынов1121 Израилевых3478 юбилей,3104 тогда удел5159 их прибавится3254 к уделу5159 того колена,4294 в котором они будут, и от удела5159 колена4294 отцов1 наших отнимется1639 удел5159 их.

5 І наказав Мойсей Ізраїлевим синам за Господнім нака́зом, говорячи: „Слушно говорить пле́м'я Йо́сипових синів.

5 И дал6680 Моисей4872 повеление6680 сынам1121 Израилевым,3478 по слову6310 Господню,3068 и сказал:559 правду говорит1696 колено4294 сынов1121 Иосифовых;3130

6 Оце та річ, що Господь заповів про Целофхадових дочо́к, говорячи: Вони стануть за жінок тим, хто їм подо́бається, тільки родові племени їхнього батька вони стануть за жіно́к.

6 вот что1697 заповедует6680 Господь3068 о дочерях1323 Салпаадовых:6765 они могут быть женами802 тех, кто понравится2896 глазам5869 их, только должны быть женами802 в племени4940 колена4294 отца1 своего,

7 І не буде перехо́дити спа́дщина Ізраїлевих синів від племени до племени, бо кожен із Ізраїлевих синів буде держатися спа́дщини племени своїх батьків.

7 чтобы удел5159 сынов1121 Израилевых3478 не переходил5437 из колена4294 в колено;4294 ибо каждый376 из сынов1121 Израилевых3478 должен быть1692 привязан1692 к уделу5159 колена4294 отцов1 своих;

8 А кожна дочка́, що пося́де спа́дщину від племени Ізраїлевих синів, стане за жінку одно́му з роду племени батька свого, щоб Ізраїлеві сини володіли кожен спа́дком батьків своїх.

8 и всякая дочь,1323 наследующая3423 удел5159 в коленах4294 сынов1121 Израилевых,3478 должна быть женою802 кого-нибудь259 из племени4940 колена4294 отца1 своего, чтобы сыны1121 Израилевы3478 наследовали3423 каждый376 удел5159 отцов1 своих,

9 І не буде перехо́дити спа́док від племени до іншого племени, бо кожен із племен Ізраїлевих синів буде держатися спа́дку свого“.

9 и чтобы не переходил5437 удел5159 из колена4294 в другое312 колено;4294 ибо каждое376 из колен4294 сынов1121 Израилевых3478 должно быть1692 привязано1692 к своему уделу.5159

10 Як Господь наказав був Мойсеєві, так учинили Целофхадові до́чки.

10 Как повелел6680 Господь3068 Моисею,4872 так и сделали6213 дочери1323 Салпаадовы.6765

11 І стали Целофхадові до́чки: Махла, Тірца, і Хоґла, і Мілка, і Ноа за жіно́к для синів дядьків своїх.

11 И вышли дочери1323 Салпаадовы6765 Махла,4244 Фирца,8656 Хогла,2295 Милка4435 и Ноа5270 в замужество802 за сыновей1121 дядей1730 своих;

12 Тим, що з родів синів Манасіїних, сина Йо́сипового, стали вони за жіно́к, а їхня спа́дщина залиши́лася за пле́менем роду їхнього батька.

12 в племени4940 сынов1121 Манассии,4519 сына1121 Иосифова,3130 они были женами,802 и остался удел5159 их в колене4294 племени4940 отца1 их.

13 Оце за́повіді та постанови, що Господь наказав був через Мойсея Ізраїлевим синам у моавських степа́х над приєрихо́нським Йорда́ном.

13 Сии суть заповеди4687 и постановления,4941 которые дал6680 Господь3068 сынам1121 Израилевым3478 чрез3027 Моисея4872 на равнинах6160 Моавитских,4124 у Иордана,3383 против Иерихона.3405

1.0x