Вiд Iвана

Розділ 21

1 Після цього з'явивсь Ісус знов Своїм учням над морем Тіверія́дським. А з'явився отак.

2 Укупі були Си́мон Петро, і Хома́, званий Близню́к, і Натанаїл, із Кани́ Галілейської, і оби́два сини Зеведе́єві, і двоє інших із учнів Його.

3 Говорить їм Си́мон Петро: „Піду риби влови́ти“. Вони кажуть до нього: „І ми піде́мо з тобою“. І пішли вони, і всіли до чо́вна. Та ночі тієї нічого вони не влови́ли.

4 А як ра́нок настав, то Ісус став над берегом, але учні не знали, що то́ був Ісус.

5 Ісус тоді каже до них: „Чи не маєте, діти, якоїсь поживи?“ — „Ні“, вони відказали.

6 А Він їм сказав: „Закиньте не́вода право́руч від чо́вна, то й зна́йдете!“ Вони кинули, — і вже не могли його витягнути із-за бе́злічі риби.

7 Тоді учень, якого любив був Ісус, говорить Петрові: „Це ж Госпо́дь!“ А Си́мон Петро, як зачув, що Господь то, накинув на себе оде́жину, — бо він був наги́й, — та й кинувся в море.

8 Інші ж учні, що були недалеко від берега — якихось ліктів з двісті — припливли чо́вником, тягнучи не́вода з рибою.

9 А коли вони вийшли на землю, то бачать розло́жений жар, а на нім рибу й хліб.

10 Ісус каже до них: „Принесіть тієї риби, що оце ви влови́ли!“

11 Пішов Си́мон Петро та й на землю ви́тягнув не́вода, повного риби великої, — сто п'ятдесят три. І хоч стільки було її, — не продерся проте не́від.

12 Ісус каже до учнів: „Ідіть, сні́дайте!“ А з учнів ніхто не нава́жився спитати Його: „Хто Ти такий?“ Бо знали вони, що Госпо́дь то.

13 Тож підходить Ісус, бере хліб і дає їм, так само ж і рибу.

14 Це вже втретє з'явився Ісус Своїм учням, як із мертвих воскре́с.

15 Як вони вже посні́дали, то Ісус промовляє до Си́мона Петра: „Си́моне, сину Йо́нин, — чи ти лю́биш мене́ бі́льше цих?“ Той каже Йому́: „Так, Го́споди, — ві́даєш Ти, що кохаю Тебе!“ Промовляє йому: „Паси ягнята Мої!“

16 І говорить йому Він удруге: „Си́моне, сину Йо́нин, — чи ти любиш Мене?“ Той каже Йому: „Так, Господи, — ві́даєш Ти, що кохаю Тебе!“ Промовляє йому: „Паси ві́вці Мої!“

17 Утретє Він каже йому́: „Си́моне, сину Йо́нин, — чи кохаєш Мене?“ Засмутився Петро, що спитав його втретє: „Чи кохаєш Мене?“ І він каже Йому: „Ти все ві́даєш, Господи, — ві́даєш Ти, що кохаю Тебе!“ Промовляє до нього Ісус: „Паси вівці Мої!

18 Поправді, поправді кажу́ Я тобі: Коли був ти молодший, то ти сам підпері́зувався, і ходив, куди́ ти бажав. А коли постарі́єш, — свої руки простя́гнеш, і інший тебе підпере́же, і поведе́, куди не захочеш“.

19 А оце Він сказав, щоб зазначити, якою то смертю той Бога просла́вить. Сказавши таке, Він говорить йому: „Іди за Мною!“

20 Обернувся Петро, та й ось бачить, що за ним слідкома́ йде той учень, якого любив Ісус, який на вечері до ло́ня Йому був схилився й спитав: „Хто, Господи, видасть Тебе?“

21 Петро, як побачив того, говорить Ісусові: „Господи, — цей же що?“

22 Промовляє до нього Ісус: „Якщо Я схотів, щоб він позоста́вся, аж поки прийду́, — що до то́го тобі? Ти йди за Мною!“

23 І це слово розне́слось було́ між брата́ми, що той учень не вмре. Проте́ Ісус не сказав йому, що не вмре, а: „Якщо Я схотів, щоб він позоста́вся, аж поки прийду́, — що до то́го тобі?“

24 Це той учень, що сві́дчить про це, що й оце написав. І знаємо ми, що правдиве свідо́цтво його!

25 Багато є й іншого, що Ісус учинив. Але ду́маю, що коли б написати про все те зокре́ма про кожне, то й сам світ не вмістив би написаних книг! Амі́нь.

Евангелие от Иоанна

Глава 21

1 После3326 того5023 опять38251438 явился53193588 Иисус24243588 ученикам3101 Своим при19093588 море22813588 Тивериадском.5085 Явился5319 же1161 так:3779

2 были2258 вместе3674 Симон4613 Петр,4074 и2532 Фома,2381 называемый3004 Близнец,1324 и2532 Нафанаил34823588 из575 Каны25803588 Галилейской,1056 и2532 сыновья3588 Зеведеевы,2199 и2532 двое1417 других243 из15373588 учеников3101 Его.846

3 Симон4613 Петр4074 говорит3004 им:846 иду5217 ловить рыбу.232 Говорят3004 ему:846 идем2064 и2532 мы2249 с4862 тобою.4671 Пошли1831 и2532 тотчас2117 вошли305 в15193588 лодку,4143 и2532 не поймали4084 в1722 ту15653588 ночь3571 ничего.3762

4 А1161 когда уже2235 настало1096 утро,4405 Иисус2424 стоял2476 на15193588 берегу;123 но33053588 ученики3101 не3756 узнали,1492 что3754 это2076 Иисус.2424

5 3588 Иисус2424 говорит30043767 им:846 дети!38133361 есть2192 ли у вас какая5100 пища?4371 Они отвечали611 Ему:846 нет.3756

6 Он3588 же1161 сказал2036 им:846 закиньте9063588 сеть1350 по15193588 правую1188 сторону33133588 лодки,4143 и2532 поймаете.2147 Они закинули,9063767 и2532 уже не3765 могли2480 вытащить1670 сети846 от5753588 множества41283588 рыбы.2486

7 Тогда37673588 ученик,31011565 которого3739 любил253588 Иисус,2424 говорит30043588 Петру:4074 это3588 Господь.29622076 Симон4613 же3767 Петр,4074 услышав,191 что3754 это3588 Господь,29622076 опоясался1241 одеждою,1903 — ибо1063 он был2258 наг,1131 — и2532 бросился9061438 в15193588 море.2281

8 3588 А1161 другие243 ученики31013588 приплыли2064 в лодке,4142 — ибо37561063 недалеко3112 были2258 от5753588 земли,1093235 локтей4083575 около5613 двухсот,1250 — таща49513588 сеть1350 с3588 рыбою.2486

9 Когда5613 же3767 вышли576 на15193588 землю,1093 видят991 разложенный2749 огонь439 и2532 на нем лежащую1945 рыбу3795 и2532 хлеб.740

10 3588 Иисус2424 говорит3004 им:846 принесите53425753588 рыбы,3795 которую3739 вы теперь3568 поймали.4084

11 Симон4613 Петр4074 пошел305 и2532 вытащил16703588 на19093588 землю1093 сеть,1350 наполненную3324 большими3173 рыбами,2486 которых было сто1540 пятьдесят4004 три;5140 и2532 при таком множестве5118 не3756 прорвалась49773588 сеть.1350

12 3588 Иисус2424 говорит3004 им:846 придите,1205 обедайте.709 Из3588 учеников3101 же1161 никто3762 не смел5111 спросить1833 Его:846 «кто5101 Ты?»,47711488 зная,1492 что3754 это3588 Господь.29622076

13 Иисус24243767 приходит,20642532 берет29833588 хлеб740 и2532 дает1325 им,846 также3668 и3588 рыбу.3795

14 Это5124 уже2235 в третий5154 раз явился53193588 Иисус24243588 ученикам3101 Своим846 по воскресении1453 Своем из1537 мертвых.3498

15 Когда3753 же3767 они обедали,709 Иисус2424 говорит30043588 Симону4613 Петру:4074 Симон4613 Ионин!2495 любишь25 ли ты Меня3165 больше,4119 нежели они?5130 Петр говорит3004 Ему:846 так,3483 Господи!2962 Ты4771 знаешь,1492 что3754 я люблю5368 Тебя.4571 Иисус говорит3004 ему:846 паси10063588 агнцев721 Моих.3450

16 Еще3825 говорит3004 ему846 в другой1208 раз: Симон4613 Ионин!2495 любишь25 ли ты Меня?3165 Петр говорит3004 Ему:846 так,3483 Господи!2962 Ты4771 знаешь,1492 что3754 я люблю5368 Тебя.4571 Иисус говорит3004 ему:846 паси41653588 овец4263 Моих.3450

17 Говорит3004 ему8463588 в третий5154 раз: Симон4613 Ионин!2495 любишь5368 ли ты Меня?31653588 Петр4074 опечалился,3076 что37543588 в третий5154 раз спросил2036 его:846 «любишь5368 ли Меня?3165» и2532 сказал2036 Ему:846 Господи!2962 Ты4771 все3956 знаешь;1492 Ты4771 знаешь,1097 что3754 я люблю5368 Тебя.45713588 Иисус2424 говорит3004 ему:846 паси10063588 овец4263 Моих.3450

18 Истинно,281 истинно281 говорю3004 тебе:4671 когда3753 ты был2258 молод,3501 то препоясывался2224 сам4572 и2532 ходил,4043 куда3699 хотел;2309 а1161 когда3752 состаришься,1095 то прострешь16143588 руки5495 твои,4675 и2532 другой243 препояшет2224 тебя,4571 и2532 поведет,5342 куда3699 не3756 хочешь.2309

19 Сказал2036 же1161 это,5124 давая разуметь,4591 какою4169 смертью2288 Петр прославит13923588 Бога.2316 И,2532 сказав2036 сие,5124 говорит3004 ему:846 иди190 за Мною.3427

20 3588 Петр4074 же,1161 обратившись,1994 видит9913588 идущего190 за ним ученика,3101 которого3739 любил253588 Иисус2424 и2532 который3739 на17223588 вечери,1173 приклонившись377 к19093588 груди4738 Его,8462532 сказал:2036 Господи!2962 кто510120763588 предаст3860 Тебя?4571

21 Его5126 увидев,1492 Петр4074 говорит30043588 Иисусу:2424 Господи!2962 а1161 он3778 что?5101

22 3588 Иисус2424 говорит3004 ему:846 если1437 Я хочу,2309 чтобы он846 пребыл,3306 пока2193 приду,2064 что51014314 тебе4571 до того? ты4771 иди190 за Мною.3427

23 И3767 пронеслось18313588 это3778 слово3056 между15193588 братиями,80 что37543588 ученик3101 тот1565 не3756 умрет.599 Но3588 Иисус2424 не3756 сказал2036 ему,846 что3754 не3756 умрет,599 но:235 «если1437 Я хочу,2309 чтобы он846 пребыл,3306 пока2193 приду,2064 что51014314 тебе4571 до того?»

24 Сей377820763588 ученик31013588 и свидетельствует3140 о4012 сем,5130 и2532 написал1125 сие;5023 и2532 знаем,1492 что3754 истинно22720763588 свидетельство3141 его.846

25 20761161 Многое4183 и2532 другое2433745 сотворил41603588 Иисус;2424 но, если1437 бы писать1125 о том3748 подробно,25961520 то, думаю,3633 и самому8463588 миру2889 не3761 вместить55623588 бы написанных1125 книг.975 Аминь.281

Вiд Iвана

Розділ 21

Евангелие от Иоанна

Глава 21

1 Після цього з'явивсь Ісус знов Своїм учням над морем Тіверія́дським. А з'явився отак.

1 После3326 того5023 опять38251438 явился53193588 Иисус24243588 ученикам3101 Своим при19093588 море22813588 Тивериадском.5085 Явился5319 же1161 так:3779

2 Укупі були Си́мон Петро, і Хома́, званий Близню́к, і Натанаїл, із Кани́ Галілейської, і оби́два сини Зеведе́єві, і двоє інших із учнів Його.

2 были2258 вместе3674 Симон4613 Петр,4074 и2532 Фома,2381 называемый3004 Близнец,1324 и2532 Нафанаил34823588 из575 Каны25803588 Галилейской,1056 и2532 сыновья3588 Зеведеевы,2199 и2532 двое1417 других243 из15373588 учеников3101 Его.846

3 Говорить їм Си́мон Петро: „Піду риби влови́ти“. Вони кажуть до нього: „І ми піде́мо з тобою“. І пішли вони, і всіли до чо́вна. Та ночі тієї нічого вони не влови́ли.

3 Симон4613 Петр4074 говорит3004 им:846 иду5217 ловить рыбу.232 Говорят3004 ему:846 идем2064 и2532 мы2249 с4862 тобою.4671 Пошли1831 и2532 тотчас2117 вошли305 в15193588 лодку,4143 и2532 не поймали4084 в1722 ту15653588 ночь3571 ничего.3762

4 А як ра́нок настав, то Ісус став над берегом, але учні не знали, що то́ був Ісус.

4 А1161 когда уже2235 настало1096 утро,4405 Иисус2424 стоял2476 на15193588 берегу;123 но33053588 ученики3101 не3756 узнали,1492 что3754 это2076 Иисус.2424

5 Ісус тоді каже до них: „Чи не маєте, діти, якоїсь поживи?“ — „Ні“, вони відказали.

5 3588 Иисус2424 говорит30043767 им:846 дети!38133361 есть2192 ли у вас какая5100 пища?4371 Они отвечали611 Ему:846 нет.3756

6 А Він їм сказав: „Закиньте не́вода право́руч від чо́вна, то й зна́йдете!“ Вони кинули, — і вже не могли його витягнути із-за бе́злічі риби.

6 Он3588 же1161 сказал2036 им:846 закиньте9063588 сеть1350 по15193588 правую1188 сторону33133588 лодки,4143 и2532 поймаете.2147 Они закинули,9063767 и2532 уже не3765 могли2480 вытащить1670 сети846 от5753588 множества41283588 рыбы.2486

7 Тоді учень, якого любив був Ісус, говорить Петрові: „Це ж Госпо́дь!“ А Си́мон Петро, як зачув, що Господь то, накинув на себе оде́жину, — бо він був наги́й, — та й кинувся в море.

7 Тогда37673588 ученик,31011565 которого3739 любил253588 Иисус,2424 говорит30043588 Петру:4074 это3588 Господь.29622076 Симон4613 же3767 Петр,4074 услышав,191 что3754 это3588 Господь,29622076 опоясался1241 одеждою,1903 — ибо1063 он был2258 наг,1131 — и2532 бросился9061438 в15193588 море.2281

8 Інші ж учні, що були недалеко від берега — якихось ліктів з двісті — припливли чо́вником, тягнучи не́вода з рибою.

8 3588 А1161 другие243 ученики31013588 приплыли2064 в лодке,4142 — ибо37561063 недалеко3112 были2258 от5753588 земли,1093235 локтей4083575 около5613 двухсот,1250 — таща49513588 сеть1350 с3588 рыбою.2486

9 А коли вони вийшли на землю, то бачать розло́жений жар, а на нім рибу й хліб.

9 Когда5613 же3767 вышли576 на15193588 землю,1093 видят991 разложенный2749 огонь439 и2532 на нем лежащую1945 рыбу3795 и2532 хлеб.740

10 Ісус каже до них: „Принесіть тієї риби, що оце ви влови́ли!“

10 3588 Иисус2424 говорит3004 им:846 принесите53425753588 рыбы,3795 которую3739 вы теперь3568 поймали.4084

11 Пішов Си́мон Петро та й на землю ви́тягнув не́вода, повного риби великої, — сто п'ятдесят три. І хоч стільки було її, — не продерся проте не́від.

11 Симон4613 Петр4074 пошел305 и2532 вытащил16703588 на19093588 землю1093 сеть,1350 наполненную3324 большими3173 рыбами,2486 которых было сто1540 пятьдесят4004 три;5140 и2532 при таком множестве5118 не3756 прорвалась49773588 сеть.1350

12 Ісус каже до учнів: „Ідіть, сні́дайте!“ А з учнів ніхто не нава́жився спитати Його: „Хто Ти такий?“ Бо знали вони, що Госпо́дь то.

12 3588 Иисус2424 говорит3004 им:846 придите,1205 обедайте.709 Из3588 учеников3101 же1161 никто3762 не смел5111 спросить1833 Его:846 «кто5101 Ты?»,47711488 зная,1492 что3754 это3588 Господь.29622076

13 Тож підходить Ісус, бере хліб і дає їм, так само ж і рибу.

13 Иисус24243767 приходит,20642532 берет29833588 хлеб740 и2532 дает1325 им,846 также3668 и3588 рыбу.3795

14 Це вже втретє з'явився Ісус Своїм учням, як із мертвих воскре́с.

14 Это5124 уже2235 в третий5154 раз явился53193588 Иисус24243588 ученикам3101 Своим846 по воскресении1453 Своем из1537 мертвых.3498

15 Як вони вже посні́дали, то Ісус промовляє до Си́мона Петра: „Си́моне, сину Йо́нин, — чи ти лю́биш мене́ бі́льше цих?“ Той каже Йому́: „Так, Го́споди, — ві́даєш Ти, що кохаю Тебе!“ Промовляє йому: „Паси ягнята Мої!“

15 Когда3753 же3767 они обедали,709 Иисус2424 говорит30043588 Симону4613 Петру:4074 Симон4613 Ионин!2495 любишь25 ли ты Меня3165 больше,4119 нежели они?5130 Петр говорит3004 Ему:846 так,3483 Господи!2962 Ты4771 знаешь,1492 что3754 я люблю5368 Тебя.4571 Иисус говорит3004 ему:846 паси10063588 агнцев721 Моих.3450

16 І говорить йому Він удруге: „Си́моне, сину Йо́нин, — чи ти любиш Мене?“ Той каже Йому: „Так, Господи, — ві́даєш Ти, що кохаю Тебе!“ Промовляє йому: „Паси ві́вці Мої!“

16 Еще3825 говорит3004 ему846 в другой1208 раз: Симон4613 Ионин!2495 любишь25 ли ты Меня?3165 Петр говорит3004 Ему:846 так,3483 Господи!2962 Ты4771 знаешь,1492 что3754 я люблю5368 Тебя.4571 Иисус говорит3004 ему:846 паси41653588 овец4263 Моих.3450

17 Утретє Він каже йому́: „Си́моне, сину Йо́нин, — чи кохаєш Мене?“ Засмутився Петро, що спитав його втретє: „Чи кохаєш Мене?“ І він каже Йому: „Ти все ві́даєш, Господи, — ві́даєш Ти, що кохаю Тебе!“ Промовляє до нього Ісус: „Паси вівці Мої!

17 Говорит3004 ему8463588 в третий5154 раз: Симон4613 Ионин!2495 любишь5368 ли ты Меня?31653588 Петр4074 опечалился,3076 что37543588 в третий5154 раз спросил2036 его:846 «любишь5368 ли Меня?3165» и2532 сказал2036 Ему:846 Господи!2962 Ты4771 все3956 знаешь;1492 Ты4771 знаешь,1097 что3754 я люблю5368 Тебя.45713588 Иисус2424 говорит3004 ему:846 паси10063588 овец4263 Моих.3450

18 Поправді, поправді кажу́ Я тобі: Коли був ти молодший, то ти сам підпері́зувався, і ходив, куди́ ти бажав. А коли постарі́єш, — свої руки простя́гнеш, і інший тебе підпере́же, і поведе́, куди не захочеш“.

18 Истинно,281 истинно281 говорю3004 тебе:4671 когда3753 ты был2258 молод,3501 то препоясывался2224 сам4572 и2532 ходил,4043 куда3699 хотел;2309 а1161 когда3752 состаришься,1095 то прострешь16143588 руки5495 твои,4675 и2532 другой243 препояшет2224 тебя,4571 и2532 поведет,5342 куда3699 не3756 хочешь.2309

19 А оце Він сказав, щоб зазначити, якою то смертю той Бога просла́вить. Сказавши таке, Він говорить йому: „Іди за Мною!“

19 Сказал2036 же1161 это,5124 давая разуметь,4591 какою4169 смертью2288 Петр прославит13923588 Бога.2316 И,2532 сказав2036 сие,5124 говорит3004 ему:846 иди190 за Мною.3427

20 Обернувся Петро, та й ось бачить, що за ним слідкома́ йде той учень, якого любив Ісус, який на вечері до ло́ня Йому був схилився й спитав: „Хто, Господи, видасть Тебе?“

20 3588 Петр4074 же,1161 обратившись,1994 видит9913588 идущего190 за ним ученика,3101 которого3739 любил253588 Иисус2424 и2532 который3739 на17223588 вечери,1173 приклонившись377 к19093588 груди4738 Его,8462532 сказал:2036 Господи!2962 кто510120763588 предаст3860 Тебя?4571

21 Петро, як побачив того, говорить Ісусові: „Господи, — цей же що?“

21 Его5126 увидев,1492 Петр4074 говорит30043588 Иисусу:2424 Господи!2962 а1161 он3778 что?5101

22 Промовляє до нього Ісус: „Якщо Я схотів, щоб він позоста́вся, аж поки прийду́, — що до то́го тобі? Ти йди за Мною!“

22 3588 Иисус2424 говорит3004 ему:846 если1437 Я хочу,2309 чтобы он846 пребыл,3306 пока2193 приду,2064 что51014314 тебе4571 до того? ты4771 иди190 за Мною.3427

23 І це слово розне́слось було́ між брата́ми, що той учень не вмре. Проте́ Ісус не сказав йому, що не вмре, а: „Якщо Я схотів, щоб він позоста́вся, аж поки прийду́, — що до то́го тобі?“

23 И3767 пронеслось18313588 это3778 слово3056 между15193588 братиями,80 что37543588 ученик3101 тот1565 не3756 умрет.599 Но3588 Иисус2424 не3756 сказал2036 ему,846 что3754 не3756 умрет,599 но:235 «если1437 Я хочу,2309 чтобы он846 пребыл,3306 пока2193 приду,2064 что51014314 тебе4571 до того?»

24 Це той учень, що сві́дчить про це, що й оце написав. І знаємо ми, що правдиве свідо́цтво його!

24 Сей377820763588 ученик31013588 и свидетельствует3140 о4012 сем,5130 и2532 написал1125 сие;5023 и2532 знаем,1492 что3754 истинно22720763588 свидетельство3141 его.846

25 Багато є й іншого, що Ісус учинив. Але ду́маю, що коли б написати про все те зокре́ма про кожне, то й сам світ не вмістив би написаних книг! Амі́нь.

25 20761161 Многое4183 и2532 другое2433745 сотворил41603588 Иисус;2424 но, если1437 бы писать1125 о том3748 подробно,25961520 то, думаю,3633 и самому8463588 миру2889 не3761 вместить55623588 бы написанных1125 книг.975 Аминь.281

1.0x