До євреївРозділ 10 |
1 |
2 Інакше вони перестали б прино́ситись, бо ті, хто служить, очищені раз, уже б не мали жодної свідо́мости гріхів. |
3 Але в них спо́мин про гріхи буває щороку, |
4 бо тож неможливе, щоб кров биків та козлів здіймала гріхи! |
5 Тому́ то, вхо́дячи в світ, Він говорить: „Жертви й прино́шення Ти не схотів, але тіло Мені приготува́в. |
6 Цілопа́лення й жертви поку́тної Ти не жадав. |
7 Тоді Я сказав: Ось іду́, — в звої книжки про Мене написано, щоб волю чини́ти Твою, Боже“! |
8 Він вище сказав, що „жертви й при́носу, та цілопа́лення й жертви поку́тної, — які за Зако́ном прино́сяться, — Ти не жадав і Собі не вподо́бав“. |
9 Пото́му сказав: „Ось іду, щоб волю Твою чини́ти, Боже“. Відміняє Він перше, щоб друге поставити. |
10 У цій волі ми освячені жертвоприно́шенням тіла Ісуса Христа один раз. |
11 І кожен священик щоденно стоїть, слу́жачи, і часто приносить жертви ті самі, що ніко́ли не можуть зняти гріхів. |
12 А Він за гріхи світу приніс жертву один раз, і наза́вжди „по Божій правиці засів“, |
13 далі чекаючи, „аж вороги Його бу́дуть покладені за підніжка Його ніг“. |
14 Бо жертвоприно́шенням одним вдоскона́лив Він тих, хто освячується. |
15 Свідкує ж і Дух Святий нам, як говорить: |
16 „Оце заповіт, що його по цих днях встановля́ю Я з ними, говорить Господь, — Закони Свої Я дам в їхні серця́, і в їхніх думка́х напишу́ їх. |
17 А їхніх гріхів та несправедливостей їхніх Я більш не згадаю“! |
18 А де їхнє відпущення, там нема вже жертвоприно́шення за гріхи. |
19 |
20 ново́ю й живою дорогою, яку нам обнови́в Він через завісу, цебто через тіло Своє, |
21 маємо й Великого Священика над домом Божим, — |
22 то приступі́мо з щирим серцем, у повноті́ віри, окропи́вши серця́ від сумління лукавого та обмивши тіла́ чистою водою! |
23 Трима́ймо непохи́тне визна́ння надії, вірний бо Той, Хто обіцяв. |
24 І уважаймо один за одни́м для заохо́ти до любови й до добрих учинків. |
25 Не кидаймо збору свого, як то зви́чай у деяких, але заохочуймося, і тим більше, скільки більше ви бачите, що зближається день той. |
26 Бо як ми грішимо́ самові́льно, одержавши пізна́ння правди, то вже за гріхи не знахо́диться жертви, |
27 а страшливе якесь сподіва́ння су́ду та гнів палю́чий, що має пожерти противників. |
28 Хто відкидає Зако́на Мойсея, такий немилосердно вмирає „при двох чи трьох свідках“, — |
29 скільки ж більшої му́ки, — доду́муєтеся? — заслуговує той, хто потоптав Сина Божого, і хто кров заповіту, що нею освячений, за звичайну вважав, і хто Духа благодаті зневажив! |
30 Бо знаємо Того, Хто сказав: „Мені помста належить, Я відплачу́, говорить Господь“. І ще: „Господь буде судити наро́да Свого“! |
31 Страшна́ річ — упасти в руки Бога Живого! |
32 Згадайте ж про перші дні ваші, як ви просвітилися й витерпіли запеклу боротьбу стражда́нь. |
33 Ви були́ то видо́вищем зневаги й знуща́ння, то були́ учасниками тих, що жили́ так. |
34 Ви бо страждали й з ув'язнененими, і грабу́нок свого майна́ прийняли́ з потіхою, відаючи, що маєте в небі для себе майно немину́ще та краще. |
35 Тож не відкидайте відваги своєї, бо має велику нагоро́ду вона. |
36 Бо вам терпеливість потрібна, щоб Божу волю вчинити й прийняти обітницю. |
37 Бо ще „мало, дуже мало, і Той, хто має прийти, при́йде й бари́тись не бу́де!“ |
38 А „праведний житиме вірою“. І: „Коли захитається він, то душа Моя його не вподо́бає“. |
39 Ми ж не з тих, хто хитається на заги́біль, але віруємо на спасі́ння душі. |
Послание евреямГлава 10 |
1 |
2 Если бы закон мог сделать людей совершенными, то они бы перестали приносить жертвы. Потому что в таком случае молящиеся очистились бы раз и навсегда и не чувствовали бы себя больше виноватыми в своих грехах. |
3 Но эти жертвоприношения каждый год напоминают о грехах. |
4 Невозможно, чтобы кровь телят и козлят искупила грехи. |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 Затем Он сказал: |
10 Христос был послушен Божьей воле и потому сделал нас святыми, принеся Своё тело в жертву раз и навсегда. |
11 Каждый день священники встают и исполняют свои обряды и предлагают одни и те же жертвы изо дня в день, и эти жертвы не могут снять с них грехов. |
12 Христос же принёс одну жертву за грехи на все времена и воссел по правую руку от Бога. |
13 И теперь Он ожидает, что Его враги будут повергнуты к Его ногам. |
14 Потому что этим одним приношением Он сделал совершенными на все времена тех, кто становятся святыми. |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
20 новым живым путём, который Он открыл для нас через завесу, то есть Своё тело. |
21 У нас есть великий Священник в доме Божьем. |
22 Так приблизимся же к Богу чистосердечные и исполненные веры, с сердцами, омытыми от греховной совести, и телами, омытыми чистой водой. |
23 |
24 Так будем же заботиться друг о друге, побуждать друг друга к любви и добрым делам. |
25 Не будем отказываться от совместных встреч, как у некоторых вошло в привычку. Будем ободрять друг друга и будем ещё ревностнее во всём, осознавая приближение Дня пришествия Господа. |
26 |
27 |
28 Всякого, кто отрицал Закон Моисея, предавали смерти на основании показаний двух или трёх свидетелей. |
29 Подумайте же, насколько более страшного наказания заслуживают те, кто проявляют ненависть к Сыну Божьему и не признают священной крови нового соглашения, той крови, что освятила их, и оскорбляют благодатного Духа Бога! |
30 Мы знаем Того, Кто сказал: |
31 |
32 |
33 Иногда вас всенародно высмеивали и поносили, иногда вы были сотоварищами тех, кто претерпевал подобные муки. |
34 И вы не только разделили страдания тех, кто находился в тюрьме, но и без печали приняли то, что вас лишили имущества, зная, что у вас есть нечто лучшее и непреходящее. |
35 Не отрекайтесь же от этой уверенности, потому что она принесёт вам великую награду. |
36 Продолжайте быть терпеливыми, чтобы, когда вы исполните волю Божью, получить то, что обещано им. |
37 |
38 |
39 |
До євреївРозділ 10 |
Послание евреямГлава 10 |
1 |
1 |
2 Інакше вони перестали б прино́ситись, бо ті, хто служить, очищені раз, уже б не мали жодної свідо́мости гріхів. |
2 Если бы закон мог сделать людей совершенными, то они бы перестали приносить жертвы. Потому что в таком случае молящиеся очистились бы раз и навсегда и не чувствовали бы себя больше виноватыми в своих грехах. |
3 Але в них спо́мин про гріхи буває щороку, |
3 Но эти жертвоприношения каждый год напоминают о грехах. |
4 бо тож неможливе, щоб кров биків та козлів здіймала гріхи! |
4 Невозможно, чтобы кровь телят и козлят искупила грехи. |
5 Тому́ то, вхо́дячи в світ, Він говорить: „Жертви й прино́шення Ти не схотів, але тіло Мені приготува́в. |
5 |
6 Цілопа́лення й жертви поку́тної Ти не жадав. |
6 |
7 Тоді Я сказав: Ось іду́, — в звої книжки про Мене написано, щоб волю чини́ти Твою, Боже“! |
7 |
8 Він вище сказав, що „жертви й при́носу, та цілопа́лення й жертви поку́тної, — які за Зако́ном прино́сяться, — Ти не жадав і Собі не вподо́бав“. |
8 |
9 Пото́му сказав: „Ось іду, щоб волю Твою чини́ти, Боже“. Відміняє Він перше, щоб друге поставити. |
9 Затем Он сказал: |
10 У цій волі ми освячені жертвоприно́шенням тіла Ісуса Христа один раз. |
10 Христос был послушен Божьей воле и потому сделал нас святыми, принеся Своё тело в жертву раз и навсегда. |
11 І кожен священик щоденно стоїть, слу́жачи, і часто приносить жертви ті самі, що ніко́ли не можуть зняти гріхів. |
11 Каждый день священники встают и исполняют свои обряды и предлагают одни и те же жертвы изо дня в день, и эти жертвы не могут снять с них грехов. |
12 А Він за гріхи світу приніс жертву один раз, і наза́вжди „по Божій правиці засів“, |
12 Христос же принёс одну жертву за грехи на все времена и воссел по правую руку от Бога. |
13 далі чекаючи, „аж вороги Його бу́дуть покладені за підніжка Його ніг“. |
13 И теперь Он ожидает, что Его враги будут повергнуты к Его ногам. |
14 Бо жертвоприно́шенням одним вдоскона́лив Він тих, хто освячується. |
14 Потому что этим одним приношением Он сделал совершенными на все времена тех, кто становятся святыми. |
15 Свідкує ж і Дух Святий нам, як говорить: |
15 |
16 „Оце заповіт, що його по цих днях встановля́ю Я з ними, говорить Господь, — Закони Свої Я дам в їхні серця́, і в їхніх думка́х напишу́ їх. |
16 |
17 А їхніх гріхів та несправедливостей їхніх Я більш не згадаю“! |
17 |
18 А де їхнє відпущення, там нема вже жертвоприно́шення за гріхи. |
18 |
19 |
19 |
20 ново́ю й живою дорогою, яку нам обнови́в Він через завісу, цебто через тіло Своє, |
20 новым живым путём, который Он открыл для нас через завесу, то есть Своё тело. |
21 маємо й Великого Священика над домом Божим, — |
21 У нас есть великий Священник в доме Божьем. |
22 то приступі́мо з щирим серцем, у повноті́ віри, окропи́вши серця́ від сумління лукавого та обмивши тіла́ чистою водою! |
22 Так приблизимся же к Богу чистосердечные и исполненные веры, с сердцами, омытыми от греховной совести, и телами, омытыми чистой водой. |
23 Трима́ймо непохи́тне визна́ння надії, вірний бо Той, Хто обіцяв. |
23 |
24 І уважаймо один за одни́м для заохо́ти до любови й до добрих учинків. |
24 Так будем же заботиться друг о друге, побуждать друг друга к любви и добрым делам. |
25 Не кидаймо збору свого, як то зви́чай у деяких, але заохочуймося, і тим більше, скільки більше ви бачите, що зближається день той. |
25 Не будем отказываться от совместных встреч, как у некоторых вошло в привычку. Будем ободрять друг друга и будем ещё ревностнее во всём, осознавая приближение Дня пришествия Господа. |
26 Бо як ми грішимо́ самові́льно, одержавши пізна́ння правди, то вже за гріхи не знахо́диться жертви, |
26 |
27 а страшливе якесь сподіва́ння су́ду та гнів палю́чий, що має пожерти противників. |
27 |
28 Хто відкидає Зако́на Мойсея, такий немилосердно вмирає „при двох чи трьох свідках“, — |
28 Всякого, кто отрицал Закон Моисея, предавали смерти на основании показаний двух или трёх свидетелей. |
29 скільки ж більшої му́ки, — доду́муєтеся? — заслуговує той, хто потоптав Сина Божого, і хто кров заповіту, що нею освячений, за звичайну вважав, і хто Духа благодаті зневажив! |
29 Подумайте же, насколько более страшного наказания заслуживают те, кто проявляют ненависть к Сыну Божьему и не признают священной крови нового соглашения, той крови, что освятила их, и оскорбляют благодатного Духа Бога! |
30 Бо знаємо Того, Хто сказав: „Мені помста належить, Я відплачу́, говорить Господь“. І ще: „Господь буде судити наро́да Свого“! |
30 Мы знаем Того, Кто сказал: |
31 Страшна́ річ — упасти в руки Бога Живого! |
31 |
32 Згадайте ж про перші дні ваші, як ви просвітилися й витерпіли запеклу боротьбу стражда́нь. |
32 |
33 Ви були́ то видо́вищем зневаги й знуща́ння, то були́ учасниками тих, що жили́ так. |
33 Иногда вас всенародно высмеивали и поносили, иногда вы были сотоварищами тех, кто претерпевал подобные муки. |
34 Ви бо страждали й з ув'язнененими, і грабу́нок свого майна́ прийняли́ з потіхою, відаючи, що маєте в небі для себе майно немину́ще та краще. |
34 И вы не только разделили страдания тех, кто находился в тюрьме, но и без печали приняли то, что вас лишили имущества, зная, что у вас есть нечто лучшее и непреходящее. |
35 Тож не відкидайте відваги своєї, бо має велику нагоро́ду вона. |
35 Не отрекайтесь же от этой уверенности, потому что она принесёт вам великую награду. |
36 Бо вам терпеливість потрібна, щоб Божу волю вчинити й прийняти обітницю. |
36 Продолжайте быть терпеливыми, чтобы, когда вы исполните волю Божью, получить то, что обещано им. |
37 Бо ще „мало, дуже мало, і Той, хто має прийти, при́йде й бари́тись не бу́де!“ |
37 |
38 А „праведний житиме вірою“. І: „Коли захитається він, то душа Моя його не вподо́бає“. |
38 |
39 Ми ж не з тих, хто хитається на заги́біль, але віруємо на спасі́ння душі. |
39 |