Софонiя

Розділ 2

1 Посоро́мтеся та застида́йтесь, наро́де без сорому,

2 поки наро́диться устано́влене, — мине день, як поло́ва! — поки не при́йде на вас лютість гніву Господнього, поки не прийде на вас день Господнього гніву!

3 Шукайте Господа, всі покі́рні землі, хто вико́нує право Його! Шукайте правди, шукайте смире́ння, — може будете схо́вані ви в день Господнього гніву!

4 Бо поки́нута буде Азза́, а Ашкело́н онусто́шенням стане, Ашдо́д — опівдня́ його виженуть, а Екро́н буде ви́рваний.

5 Горе мешка́нцям довкі́лля морсько́го, наро́дові критському! Слово Господнє на вас, ханане́ї, кра́ю филисти́млян, — Я тебе вигублю так, що не буде мешка́нця!

6 І бу́де довкі́лля морське́ пасови́щами, по́вними ям пастухів та коша́р для отари,

7 і буде оце побере́жжя останкові дому Юдиного, на них пасти бу́дуть, у дома́х Ашкело́ну вве́чорі бу́дуть лягати, бо їх відві́дає Господь, їхній Бог, і Він їхню долю приве́рне.

8 Чув Я га́ньбу Моавову й обра́зи Аммо́нових синів, які обража́ли наро́д Мій і чвани́лися над границею їхньою.

9 Тому́ — як живий Я! — говорить Госпо́дь Савао́т, Бог Ізраїлів, — стане Моа́в як Содо́м, а Аммонові сини — як Гомо́рра: землею терни́ни, і солончако́м, і навіки спусто́шенням! Пограбує їх решта наро́ду Мого, а за́лишок люду Мого́ їх пося́де.

10 Оце їм за їхню пиху́, бо вони ображали й чвани́лися проти наро́ду Господа Саваота.

11 Господь бу́де грізни́й проти них, бо Він знищить всіх бо́гів землі, і вклоня́тися будуть Йому кожен з місця свого́, усі острови́ тих народів.

12 Також ви, етіо́пляни, побиті мечем Моїм бу́дете.

13 І на пі́вніч простя́гне Він руку Свою́, та й погубить Ашшу́ра, і Ніневі́ю учинить спусто́шенням, суходо́лом, мов ту пустелю.

14 І будуть лежати серед неї стада́, усяка польова́ звіри́на, і пеліка́н, і їжа́к будуть ночувати на мисте́цьких прикра́сах її, сова бу́де кричати в вікні́, на поро́зі воро́на, бо відде́рто кедри́ну його́.

15 Оце оте радісне місто, що безпечно живе, що говорить у серці своє́му: „Я, — і немає вже більше ніко́го!“ Як стало воно опусто́шенням, лего́вищем для звірини́! Кожен, хто буде прохо́дить повз нього, засви́ще, своєю рукою махне́!

Книга пророка Софонии

Глава 2

1 Собирайся, собирайся, народ бесстыжий,

2 пока не исполнилось определенное Господом, и не пролетели благоприятные дни, как гонимая ветром мякина, пока не опалил вас пылающий гнев Господа, пока не пришел к вам день Господней ярости.

3 Ищите Господа, все смиренные на земле, творящие Его волю. Ищите праведности, ищите кротости — может быть, вам удастся укрыться, в день Господнего гнева.

4 Будет покинута Газа, и Ашкелон руинами ляжет. Опустеет в полдень Ашдод, и с корнем будет исторгнут Экрон.

5 Горе вам, жители побережья, народ с Крита ; Господь оглашает тебе приговор, Ханаан, земля филистимлян: — Я погублю тебя — и не останется уцелевших.

6 Станет пастбищем ваше побережье, с пастушьими хижинами и загонами для овец.

7 Достанется побережье уцелевшим из дома Иуды; там они будут пасти свои стада и вечерами в домах Ашкелона будут ложиться спать. Господь, их Бог, позаботится о них и вернет им благополучие.

8 — Я услышал брань Моава и насмешки аммонитян — как они ругали народ Мой и угрожали его земле.

9 Поэтому верно, как и то, что Я живу, — возвещает Господь Сил, Бог Израиля, — с Моавом будет то же, что и с Содомом, с аммонитским народом — что и с Гоморрой станут царством крапивы, соляной ямой и мертвой пустошью навеки. Оставшиеся из Моего народа разграбят их, уцелевшие из Моего народа унаследуют их землю.

10 Вот что они получат за свою кичливость, за то, что издевались и заносились над народом Господа Сил.

11 Страшен будет для них Господь, когда истребит всех богов земли. Народы всех побережий поклонятся Ему — каждый в своем краю.

12 — И вы, кушиты, от Моего меча падете.

13 Он протянет Свою руку на север и погубит Ассирию, сделает Ниневию пустошью мертвой, сухой, как пустыня.

14 Там будут ложиться на отдых стада и разные дикие звери. Пустынная сова и еж будут ночевать в капителях колонн, лежащих повсюду, и голос их будет доноситься из окон. На пороге будет запустение, и обнажится кедровая обшивка дверей.

15 Тот ли это ликующий город, живший беспечно, говоривший себе: «Со мной никто не сравнится»? Он обратился в руины, стал логовом для зверья! Все, кто мимо идет, издеваются и презрительно машут рукой.

Софонiя

Розділ 2

Книга пророка Софонии

Глава 2

1 Посоро́мтеся та застида́йтесь, наро́де без сорому,

1 Собирайся, собирайся, народ бесстыжий,

2 поки наро́диться устано́влене, — мине день, як поло́ва! — поки не при́йде на вас лютість гніву Господнього, поки не прийде на вас день Господнього гніву!

2 пока не исполнилось определенное Господом, и не пролетели благоприятные дни, как гонимая ветром мякина, пока не опалил вас пылающий гнев Господа, пока не пришел к вам день Господней ярости.

3 Шукайте Господа, всі покі́рні землі, хто вико́нує право Його! Шукайте правди, шукайте смире́ння, — може будете схо́вані ви в день Господнього гніву!

3 Ищите Господа, все смиренные на земле, творящие Его волю. Ищите праведности, ищите кротости — может быть, вам удастся укрыться, в день Господнего гнева.

4 Бо поки́нута буде Азза́, а Ашкело́н онусто́шенням стане, Ашдо́д — опівдня́ його виженуть, а Екро́н буде ви́рваний.

4 Будет покинута Газа, и Ашкелон руинами ляжет. Опустеет в полдень Ашдод, и с корнем будет исторгнут Экрон.

5 Горе мешка́нцям довкі́лля морсько́го, наро́дові критському! Слово Господнє на вас, ханане́ї, кра́ю филисти́млян, — Я тебе вигублю так, що не буде мешка́нця!

5 Горе вам, жители побережья, народ с Крита ; Господь оглашает тебе приговор, Ханаан, земля филистимлян: — Я погублю тебя — и не останется уцелевших.

6 І бу́де довкі́лля морське́ пасови́щами, по́вними ям пастухів та коша́р для отари,

6 Станет пастбищем ваше побережье, с пастушьими хижинами и загонами для овец.

7 і буде оце побере́жжя останкові дому Юдиного, на них пасти бу́дуть, у дома́х Ашкело́ну вве́чорі бу́дуть лягати, бо їх відві́дає Господь, їхній Бог, і Він їхню долю приве́рне.

7 Достанется побережье уцелевшим из дома Иуды; там они будут пасти свои стада и вечерами в домах Ашкелона будут ложиться спать. Господь, их Бог, позаботится о них и вернет им благополучие.

8 Чув Я га́ньбу Моавову й обра́зи Аммо́нових синів, які обража́ли наро́д Мій і чвани́лися над границею їхньою.

8 — Я услышал брань Моава и насмешки аммонитян — как они ругали народ Мой и угрожали его земле.

9 Тому́ — як живий Я! — говорить Госпо́дь Савао́т, Бог Ізраїлів, — стане Моа́в як Содо́м, а Аммонові сини — як Гомо́рра: землею терни́ни, і солончако́м, і навіки спусто́шенням! Пограбує їх решта наро́ду Мого, а за́лишок люду Мого́ їх пося́де.

9 Поэтому верно, как и то, что Я живу, — возвещает Господь Сил, Бог Израиля, — с Моавом будет то же, что и с Содомом, с аммонитским народом — что и с Гоморрой станут царством крапивы, соляной ямой и мертвой пустошью навеки. Оставшиеся из Моего народа разграбят их, уцелевшие из Моего народа унаследуют их землю.

10 Оце їм за їхню пиху́, бо вони ображали й чвани́лися проти наро́ду Господа Саваота.

10 Вот что они получат за свою кичливость, за то, что издевались и заносились над народом Господа Сил.

11 Господь бу́де грізни́й проти них, бо Він знищить всіх бо́гів землі, і вклоня́тися будуть Йому кожен з місця свого́, усі острови́ тих народів.

11 Страшен будет для них Господь, когда истребит всех богов земли. Народы всех побережий поклонятся Ему — каждый в своем краю.

12 Також ви, етіо́пляни, побиті мечем Моїм бу́дете.

12 — И вы, кушиты, от Моего меча падете.

13 І на пі́вніч простя́гне Він руку Свою́, та й погубить Ашшу́ра, і Ніневі́ю учинить спусто́шенням, суходо́лом, мов ту пустелю.

13 Он протянет Свою руку на север и погубит Ассирию, сделает Ниневию пустошью мертвой, сухой, как пустыня.

14 І будуть лежати серед неї стада́, усяка польова́ звіри́на, і пеліка́н, і їжа́к будуть ночувати на мисте́цьких прикра́сах її, сова бу́де кричати в вікні́, на поро́зі воро́на, бо відде́рто кедри́ну його́.

14 Там будут ложиться на отдых стада и разные дикие звери. Пустынная сова и еж будут ночевать в капителях колонн, лежащих повсюду, и голос их будет доноситься из окон. На пороге будет запустение, и обнажится кедровая обшивка дверей.

15 Оце оте радісне місто, що безпечно живе, що говорить у серці своє́му: „Я, — і немає вже більше ніко́го!“ Як стало воно опусто́шенням, лего́вищем для звірини́! Кожен, хто буде прохо́дить повз нього, засви́ще, своєю рукою махне́!

15 Тот ли это ликующий город, живший беспечно, говоривший себе: «Со мной никто не сравнится»? Он обратился в руины, стал логовом для зверья! Все, кто мимо идет, издеваются и презрительно машут рукой.

1.0x