Михей

Розділ 2

1 Горе тим, що заду́мують кривду і на ло́жах своїх учиняють лихе! За світла пора́нку виконують це, бо їхня рука має силу.

2 Якщо́ піль жада́ють, то грабують вони, а домів — то хапа́ють. І вони переслідують мужа та дома його, і чоловіка й спа́дки його́.

3 Тому так промовляє Госпо́дь: Ось Я замишляю на цей рід лихе́, що ший своїх з нього не ви́зволите, і ходити не бу́дете гордо, бо це час лихий.

4 Того дня проголо́сять на вас припові́стку, і співатимуть пісню жало́бну, говорячи: „Сталось! До пня опусто́шені ми, уділ наро́ду мого змінився, — я́к це діткну́ло мене! Наше поле поділене буде чужи́нцями,

5 тому в тебе не буде ніко́го, хто кидав би шнура мірни́чого, як жеребка́ на Господнім зібра́нні.

6 „Не проповідуйте, та вони проповідують! Хай нам не проповідують, — не дося́гне нас га́ньба“.

7 О ти, що звешся „Яковів дім“, — чи змалі́в Дух Господній? Чи ці чини Його? Хіба добре не роблять слова́ Мої тому, хто ходить правдиво?

8 Ще вчо́ра були ви наро́дом Моїм, тепер же стаєте за ворога, з одежі верхньої плаща́ ви стяга́єте з тих, хто проходить безпечно, як здо́бич війни.

9 Жінок Мого наро́ду — з приємного дому її виганяєте ко́жну, з дітей славу Мою ви берете навіки.

10 Устаньте й ідіть, бо тут не спочи́нок, — це за занечи́щення ваше, що загла́ду для вас принесе́, виріша́льну загла́ду.

11 Коли б чоловік, який ходить за вітром, і брехню набрехав, говорячи: Буду тобі проповідувати про вино та про на́пій п'янки́й, то був би він лю́бим пророком оцьому наро́дові.

12 Невідмі́нно зберу́ тебе всього, о Якове, невідмінно згрома́джу останок Ізраїлів, — ра́зом поставлю його, як отару в Боцрі́, як ту че́реду на пасови́щі, — і будуть гомоні́ти вони від многолюдства!

13 Перед ними вила́мувач пі́де, вони продеру́ться та браму пере́йдуть і вийдуть із неї. І пі́де їхній цар перед ними, а Госпо́дь — на чолі́ їх!

Книга пророка Михея

Глава 2

1 О! замышляющие неправду и предначертывающие злодейство на ложах своих, которое совершают утром на рассвете, потому что есть сила в руке их.

2 Пожелают полей, и отнимут; домов, - и возьмут; теснят человека и дом его, владельца и владение его.

3 За сие так говорит Иегова: се, Я замышляю на племя сие такое зло, из-под которого не высвободите шеи своей, и не будете ходить подняв голову, потому что время оное будет злое.

4 В тот день составится на вас притча, и поднимется вопль и вой; скажут: `дочиста разорены мы!` Удел народа Моего Он передает другим; увы! Он отнимает у меня, делит поля наши, передавая другим.

5 Потому не будут у тебя землемерною вервью размеривать участки по жребию, в обществе Иеговы.

6 `Не кропите!` так они кропят. Не воскроинт на них: не будет отвращено посрамление.

7 О! дом Иакова, так называемый! неужели оскудел Дух Иеговы? ужели это дела Его? Не добры ли слова Мои с ходящими прямо?

8 Но народ Мой издавна поставляет Меня неприятелем. За верхнею одеждою вы снимаете нижнюю с проходящих спокойно, с возвращающихся с войны.

9 Жен народа Моего вы изгоняете из домов утешений их; у малых детей их берете на век добро Мое.

10 Встаньте, и пойдите; ибо земля сия не есть место покоя для вас. Она истребит вас за осквернение свое, и истребление будет жестокое.

11 Если бы кто, увлекаясь духом, но духом лжи, пустословил, или окропил бы речью о вине и сикере; то был бы окропителем народа сего.

12 Соберу, соберу, Иаков, всего тебя; совокуплю, совокуплю остаток Израиля воедино; сделаю их как овец Боцры, как стадо среди двора овчего, зашумят от многолюдства.

13 Пойдет пред ними сокрушитель; сокрушат преграды, и войдут вратами, и выйдут ими; и пойдет пред ними царь их, и Иегова во главе их.

Михей

Розділ 2

Книга пророка Михея

Глава 2

1 Горе тим, що заду́мують кривду і на ло́жах своїх учиняють лихе! За світла пора́нку виконують це, бо їхня рука має силу.

1 О! замышляющие неправду и предначертывающие злодейство на ложах своих, которое совершают утром на рассвете, потому что есть сила в руке их.

2 Якщо́ піль жада́ють, то грабують вони, а домів — то хапа́ють. І вони переслідують мужа та дома його, і чоловіка й спа́дки його́.

2 Пожелают полей, и отнимут; домов, - и возьмут; теснят человека и дом его, владельца и владение его.

3 Тому так промовляє Госпо́дь: Ось Я замишляю на цей рід лихе́, що ший своїх з нього не ви́зволите, і ходити не бу́дете гордо, бо це час лихий.

3 За сие так говорит Иегова: се, Я замышляю на племя сие такое зло, из-под которого не высвободите шеи своей, и не будете ходить подняв голову, потому что время оное будет злое.

4 Того дня проголо́сять на вас припові́стку, і співатимуть пісню жало́бну, говорячи: „Сталось! До пня опусто́шені ми, уділ наро́ду мого змінився, — я́к це діткну́ло мене! Наше поле поділене буде чужи́нцями,

4 В тот день составится на вас притча, и поднимется вопль и вой; скажут: `дочиста разорены мы!` Удел народа Моего Он передает другим; увы! Он отнимает у меня, делит поля наши, передавая другим.

5 тому в тебе не буде ніко́го, хто кидав би шнура мірни́чого, як жеребка́ на Господнім зібра́нні.

5 Потому не будут у тебя землемерною вервью размеривать участки по жребию, в обществе Иеговы.

6 „Не проповідуйте, та вони проповідують! Хай нам не проповідують, — не дося́гне нас га́ньба“.

6 `Не кропите!` так они кропят. Не воскроинт на них: не будет отвращено посрамление.

7 О ти, що звешся „Яковів дім“, — чи змалі́в Дух Господній? Чи ці чини Його? Хіба добре не роблять слова́ Мої тому, хто ходить правдиво?

7 О! дом Иакова, так называемый! неужели оскудел Дух Иеговы? ужели это дела Его? Не добры ли слова Мои с ходящими прямо?

8 Ще вчо́ра були ви наро́дом Моїм, тепер же стаєте за ворога, з одежі верхньої плаща́ ви стяга́єте з тих, хто проходить безпечно, як здо́бич війни.

8 Но народ Мой издавна поставляет Меня неприятелем. За верхнею одеждою вы снимаете нижнюю с проходящих спокойно, с возвращающихся с войны.

9 Жінок Мого наро́ду — з приємного дому її виганяєте ко́жну, з дітей славу Мою ви берете навіки.

9 Жен народа Моего вы изгоняете из домов утешений их; у малых детей их берете на век добро Мое.

10 Устаньте й ідіть, бо тут не спочи́нок, — це за занечи́щення ваше, що загла́ду для вас принесе́, виріша́льну загла́ду.

10 Встаньте, и пойдите; ибо земля сия не есть место покоя для вас. Она истребит вас за осквернение свое, и истребление будет жестокое.

11 Коли б чоловік, який ходить за вітром, і брехню набрехав, говорячи: Буду тобі проповідувати про вино та про на́пій п'янки́й, то був би він лю́бим пророком оцьому наро́дові.

11 Если бы кто, увлекаясь духом, но духом лжи, пустословил, или окропил бы речью о вине и сикере; то был бы окропителем народа сего.

12 Невідмі́нно зберу́ тебе всього, о Якове, невідмінно згрома́джу останок Ізраїлів, — ра́зом поставлю його, як отару в Боцрі́, як ту че́реду на пасови́щі, — і будуть гомоні́ти вони від многолюдства!

12 Соберу, соберу, Иаков, всего тебя; совокуплю, совокуплю остаток Израиля воедино; сделаю их как овец Боцры, как стадо среди двора овчего, зашумят от многолюдства.

13 Перед ними вила́мувач пі́де, вони продеру́ться та браму пере́йдуть і вийдуть із неї. І пі́де їхній цар перед ними, а Госпо́дь — на чолі́ їх!

13 Пойдет пред ними сокрушитель; сокрушат преграды, и войдут вратами, и выйдут ими; и пойдет пред ними царь их, и Иегова во главе их.

1.0x