Вiд Матвiя

Розділ 23

1 Тоді промовив Ісус до народу й до учнів Своїх,

2 і сказав: „На сиді́нні Мойсеєвім усілися книжники та фарисеї.

3 Тож усе, що́ вони скажуть вам, — робіть і виконуйте; та за вчинками їхніми не робіть, бо говорять вони — та не роблять того́!

4 Вони ж в'яжуть тяжкі тягарі, і кладуть їх на лю́дські раме́на, самі ж навіть пальцем своїм не хотять їх пору́шити.

5 Усі ж учинки свої вони роблять, щоб їх бачили люди, і богомі́лля свої розширяють, і здовжують ки́тиці.

6 І люблять вони передніші місця на бенке́тах, і передніші лавки́ в синагогах,

7 і привіти на ринках, і щоб звали їх люди: Учителю!

8 А ви вчителями не звіться, — бо один вам Учитель, а ви всі брати́.

9 І не називайте нікого отцем на землі, — бо один вам Отець, що на небі.

10 І не звіться наста́вниками, — бо один вам Наста́вник, — Христос.

11 Хто між вами найбільший, хай слугою вам буде!

12 Хто бо підно́ситься, — буде понижений, хто ж понижується, той піднесе́ться.

13 Горе ж вам, книжники та фарисеї, лицеміри, що перед людьми́ зачиняєте Царство Небесне, — бо й самі ви не вхо́дите, ані тих, хто хоче ввійти, увійти не пускаєте!

14 (Горе ж вам, книжники та фарисеї, лицеміри, що вдови́ні хати поїдаєте, і напо́каз молитесь довго, — через те осуд тяжчий ви при́ймете!)

15 Горе вам, книжники та фарисеї, лицеміри, що обходите море та землю, щоб придбати нововірця одно́го; а коли те стається, то робите його сином геє́нни, вдвоє гіршим від вас!

16 Горе вам, проводирі́ ви сліпі, що говорите: „Коли хто поклянеться храмом, то нічого; а хто поклянеться золотом храму, то той винуватий“.

17 Нерозумні й сліпі, — що бо більше: чи золото, чи той храм, що освячує золото?

18 І: „Коли хто поклянеться же́ртівником, — то нічого, а хто поклянеться жертвою, що на нім, то він винуватий“.

19 Нерозумні й сліпі, — що́ бо більше: чи жертва, чи той же́ртівник, що освячує жертву?

20 Отож, хто клянеться же́ртівником, — клянеться ним та всім, що на ньому.

21 І хто храмом клянеться, — клянеться ним та Тим, Хто живе в нім.

22 І хто небом клянеться, — клянеться Божим престолом і Тим, Хто на ньому сидить.

23 Горе вам, книжники та фарисеї, лицеміри, що даєте десятину із м'я́ти, і га́нусу й кми́ну, але найважливіше в Зако́ні поки́нули: суд, милосе́рдя та віру; це треба робити, і того не ки́дати.

24 Проводирі́ ви сліпі, що відціджуєте комаря́, а верблю́да ковтаєте!

25 Горе вам, книжники та фарисеї, лицеміри, що чистите зовнішність ку́хля та миски, а всере́дині повні вони здирства й кривди!

26 Фарисею сліпий, — очисти перше сере́дину кухля, щоб чистий він був і назо́вні!

27 Горе вам, книжники та фарисеї, лицеміри, що подібні до гробі́в побі́лених, які гарними зверху здаються, а всере́дині повні трупних кісто́к та всякої нечи́стости!

28 Так і ви, — назовні здаєтеся лю́дям за праведних, а всере́дині повні лицемі́рства та беззаконня!

29 Горе вам, книжники та фарисеї, лицеміри, що пророкам надгро́бники ставите, і праведникам прикраша́єте пам'ятники,

30 та говорите: „Якби ми жили́ за днів наших батьків, то ми не були б спільника́ми їхніми в крові пророків“.

31 Тим самим на себе свідкуєте, що сини ви убивців пророків.

32 Доповніть і ви міру провини ваших батьків!

33 О змії, о ро́де гадю́чий, — я́к ви втечете від за́суду до геє́нни?

34 І ось тому́ посилаю до вас Я пророків, і мудрих, і книжників; частину їх ви повбиваєте та розіпне́те, а частину їх ви бичува́тимете в синагогах своїх, і будете гнати з міста до міста.

35 Щоб спала на вас уся праведна кров, що пролита була на землі, від крови Авеля праведного, аж до крови Заха́рія, Варахі́їного сина, що ви замордували його між храмом і же́ртівником!

36 Поправді кажу вам: Оце все спаде на рід цей!

37 Єрусалиме, Єрусалиме, що вбиваєш пророків та каменуєш посланих до те́бе! Скільки разів Я хотів зібрати діти твої, як квочка збирає під крила курчаток своїх, — та ви не захотіли!

38 Ось ваш дім залиша́ється порожній для вас!

39 Говорю́ бо Я вам: Відтепер ви Мене не побачите, аж поки не скажете: „Благословенний, Хто йде у Господнє їм'я́!“

Евангелие от Матфея

Глава 23

1 Тогда Иисус сказал толпе народа и ученикам Своим:

2 на Моисеевом седалище сели книжники и фарисеи;

3 итак всё, что они скажут вам, исполняйте и храните, по делам же их не поступайте: ибо говорят они и не делают.

4 Связывают они ноши тяжелые и неудобоносимые и возлагают на плечи людей, сами же и пальцем своим не хотят двинуть их.

5 Все же дела свои совершают с тем, чтобы видели их люди; расширяют хранилища свои и увеличивают кисти;

6 любят же первое место на званых обедах и первые сиденья в синагогах

7 и приветствия на площадях, и чтобы звали их люди: «равви!»

8 Вас же пусть не называют равви, ибо один у вас Учитель, вы же все — братья.

9 И отцом своим не называйте никого на земле, ибо один у вас Отец — Небесный.

10 И пусть не называют вас наставниками, потому что Наставник у вас один: Христос.

11 Больший из вас да будет вам слугою.

12 Ибо, кто вознесет себя, тот смирён будет, а кто смирит себя, тот вознесён будет.

13 Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что затворяете Царство Небесное перед людьми: вы и сами не входите и входящим не даете войти.

14

15 Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что обходите море и сушу, чтобы сделать хотя бы одного прозелитом; и когда это случится, делаете его сыном геенны вдвое худшим, чем вы.

16 Горе вам, вожди слепые, говорящие: «кто поклянется храмом — ничего, кто же поклянется золотом храма — связан».

17 Безумные и слепые, что же больше: золото, или храм, освятивший золото?

18 И: «кто поклянется жертвенником — ничего, кто же поклянется даром, который на нем — связан».

19 Слепые! Что же больше: дар, или жертвенник, освящающий дар?

20 Итак, поклявшийся жертвенником клянется им и всем, что на нем;

21 и поклявшийся храмом клянется им и Живущим в нем;

22 и поклявшийся небом клянется престолом Божиим и Сидящим на нем.

23 Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что даете десятину с мяты, аниса и тмина, и обошли более важное в Законе: правосудие и милосердие и верность; это надлежало исполнить и того не опустить.

24 Вожди слепые, оцеживающие комара и проглатывающие верблюда!

25 Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что очищаете снаружи чашу и блюдо, внутри же они полны хищения и невоздержания.

26 Фарисей слепой! Очисти прежде чашу и блюдо внутри, чтобы и снаружи они стали чисты.

27 Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что вы подобны гробницам побеленным, которые снаружи кажутся красивыми, внутри же полны костей мертвых и всякой нечистоты.

28 Так и вы снаружи кажетесь людям праведными, внутри же наполнены лицемерием и беззаконием.

29 Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что строите гробницы пророков и украшаете памятники праведных

30 и говорите: «если бы мы жили во дни отцов наших, мы не были бы сообщниками их в крови пророков».

31 Тем самым вы свидетельствуете против себя, что вы сыновья тех, которые убили пророков.

32 Доведите же до полноты меру отцов ваших.

33 Змеи, отродье змеиное! Как бежать вам от осуждения в геенну?

34 Поэтому, вот, Я посылаю к вам пророков и мудрых и книжников; иных вы убьете и распнете, иных будете бичевать в синагогах ваших и гнать из города в город;

35 да придёт на вас вся кровь праведная, проливаемая на земле, от крови Авеля праведного до крови Захарии, сына Варахии, которого вы убили между храмом и жертвенником.

36 Истинно говорю вам: это всё придёт на род этот.

37 Иерусалим, Иерусалим, убивающий пророков и камнями побивающий посланных к нему! Сколько раз хотел Я собрать детей твоих, как птица собирает птенцов под крылья, и вы не захотели!

38 Вот, оставляется вам дом ваш пуст.

39 Ибо говорю вам: не увидите Меня отныне, доколе не скажете: «Благословен Грядущий во имя Господне».

Вiд Матвiя

Розділ 23

Евангелие от Матфея

Глава 23

1 Тоді промовив Ісус до народу й до учнів Своїх,

1 Тогда Иисус сказал толпе народа и ученикам Своим:

2 і сказав: „На сиді́нні Мойсеєвім усілися книжники та фарисеї.

2 на Моисеевом седалище сели книжники и фарисеи;

3 Тож усе, що́ вони скажуть вам, — робіть і виконуйте; та за вчинками їхніми не робіть, бо говорять вони — та не роблять того́!

3 итак всё, что они скажут вам, исполняйте и храните, по делам же их не поступайте: ибо говорят они и не делают.

4 Вони ж в'яжуть тяжкі тягарі, і кладуть їх на лю́дські раме́на, самі ж навіть пальцем своїм не хотять їх пору́шити.

4 Связывают они ноши тяжелые и неудобоносимые и возлагают на плечи людей, сами же и пальцем своим не хотят двинуть их.

5 Усі ж учинки свої вони роблять, щоб їх бачили люди, і богомі́лля свої розширяють, і здовжують ки́тиці.

5 Все же дела свои совершают с тем, чтобы видели их люди; расширяют хранилища свои и увеличивают кисти;

6 І люблять вони передніші місця на бенке́тах, і передніші лавки́ в синагогах,

6 любят же первое место на званых обедах и первые сиденья в синагогах

7 і привіти на ринках, і щоб звали їх люди: Учителю!

7 и приветствия на площадях, и чтобы звали их люди: «равви!»

8 А ви вчителями не звіться, — бо один вам Учитель, а ви всі брати́.

8 Вас же пусть не называют равви, ибо один у вас Учитель, вы же все — братья.

9 І не називайте нікого отцем на землі, — бо один вам Отець, що на небі.

9 И отцом своим не называйте никого на земле, ибо один у вас Отец — Небесный.

10 І не звіться наста́вниками, — бо один вам Наста́вник, — Христос.

10 И пусть не называют вас наставниками, потому что Наставник у вас один: Христос.

11 Хто між вами найбільший, хай слугою вам буде!

11 Больший из вас да будет вам слугою.

12 Хто бо підно́ситься, — буде понижений, хто ж понижується, той піднесе́ться.

12 Ибо, кто вознесет себя, тот смирён будет, а кто смирит себя, тот вознесён будет.

13 Горе ж вам, книжники та фарисеї, лицеміри, що перед людьми́ зачиняєте Царство Небесне, — бо й самі ви не вхо́дите, ані тих, хто хоче ввійти, увійти не пускаєте!

13 Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что затворяете Царство Небесное перед людьми: вы и сами не входите и входящим не даете войти.

14 (Горе ж вам, книжники та фарисеї, лицеміри, що вдови́ні хати поїдаєте, і напо́каз молитесь довго, — через те осуд тяжчий ви при́ймете!)

14

15 Горе вам, книжники та фарисеї, лицеміри, що обходите море та землю, щоб придбати нововірця одно́го; а коли те стається, то робите його сином геє́нни, вдвоє гіршим від вас!

15 Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что обходите море и сушу, чтобы сделать хотя бы одного прозелитом; и когда это случится, делаете его сыном геенны вдвое худшим, чем вы.

16 Горе вам, проводирі́ ви сліпі, що говорите: „Коли хто поклянеться храмом, то нічого; а хто поклянеться золотом храму, то той винуватий“.

16 Горе вам, вожди слепые, говорящие: «кто поклянется храмом — ничего, кто же поклянется золотом храма — связан».

17 Нерозумні й сліпі, — що бо більше: чи золото, чи той храм, що освячує золото?

17 Безумные и слепые, что же больше: золото, или храм, освятивший золото?

18 І: „Коли хто поклянеться же́ртівником, — то нічого, а хто поклянеться жертвою, що на нім, то він винуватий“.

18 И: «кто поклянется жертвенником — ничего, кто же поклянется даром, который на нем — связан».

19 Нерозумні й сліпі, — що́ бо більше: чи жертва, чи той же́ртівник, що освячує жертву?

19 Слепые! Что же больше: дар, или жертвенник, освящающий дар?

20 Отож, хто клянеться же́ртівником, — клянеться ним та всім, що на ньому.

20 Итак, поклявшийся жертвенником клянется им и всем, что на нем;

21 І хто храмом клянеться, — клянеться ним та Тим, Хто живе в нім.

21 и поклявшийся храмом клянется им и Живущим в нем;

22 І хто небом клянеться, — клянеться Божим престолом і Тим, Хто на ньому сидить.

22 и поклявшийся небом клянется престолом Божиим и Сидящим на нем.

23 Горе вам, книжники та фарисеї, лицеміри, що даєте десятину із м'я́ти, і га́нусу й кми́ну, але найважливіше в Зако́ні поки́нули: суд, милосе́рдя та віру; це треба робити, і того не ки́дати.

23 Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что даете десятину с мяты, аниса и тмина, и обошли более важное в Законе: правосудие и милосердие и верность; это надлежало исполнить и того не опустить.

24 Проводирі́ ви сліпі, що відціджуєте комаря́, а верблю́да ковтаєте!

24 Вожди слепые, оцеживающие комара и проглатывающие верблюда!

25 Горе вам, книжники та фарисеї, лицеміри, що чистите зовнішність ку́хля та миски, а всере́дині повні вони здирства й кривди!

25 Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что очищаете снаружи чашу и блюдо, внутри же они полны хищения и невоздержания.

26 Фарисею сліпий, — очисти перше сере́дину кухля, щоб чистий він був і назо́вні!

26 Фарисей слепой! Очисти прежде чашу и блюдо внутри, чтобы и снаружи они стали чисты.

27 Горе вам, книжники та фарисеї, лицеміри, що подібні до гробі́в побі́лених, які гарними зверху здаються, а всере́дині повні трупних кісто́к та всякої нечи́стости!

27 Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что вы подобны гробницам побеленным, которые снаружи кажутся красивыми, внутри же полны костей мертвых и всякой нечистоты.

28 Так і ви, — назовні здаєтеся лю́дям за праведних, а всере́дині повні лицемі́рства та беззаконня!

28 Так и вы снаружи кажетесь людям праведными, внутри же наполнены лицемерием и беззаконием.

29 Горе вам, книжники та фарисеї, лицеміри, що пророкам надгро́бники ставите, і праведникам прикраша́єте пам'ятники,

29 Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что строите гробницы пророков и украшаете памятники праведных

30 та говорите: „Якби ми жили́ за днів наших батьків, то ми не були б спільника́ми їхніми в крові пророків“.

30 и говорите: «если бы мы жили во дни отцов наших, мы не были бы сообщниками их в крови пророков».

31 Тим самим на себе свідкуєте, що сини ви убивців пророків.

31 Тем самым вы свидетельствуете против себя, что вы сыновья тех, которые убили пророков.

32 Доповніть і ви міру провини ваших батьків!

32 Доведите же до полноты меру отцов ваших.

33 О змії, о ро́де гадю́чий, — я́к ви втечете від за́суду до геє́нни?

33 Змеи, отродье змеиное! Как бежать вам от осуждения в геенну?

34 І ось тому́ посилаю до вас Я пророків, і мудрих, і книжників; частину їх ви повбиваєте та розіпне́те, а частину їх ви бичува́тимете в синагогах своїх, і будете гнати з міста до міста.

34 Поэтому, вот, Я посылаю к вам пророков и мудрых и книжников; иных вы убьете и распнете, иных будете бичевать в синагогах ваших и гнать из города в город;

35 Щоб спала на вас уся праведна кров, що пролита була на землі, від крови Авеля праведного, аж до крови Заха́рія, Варахі́їного сина, що ви замордували його між храмом і же́ртівником!

35 да придёт на вас вся кровь праведная, проливаемая на земле, от крови Авеля праведного до крови Захарии, сына Варахии, которого вы убили между храмом и жертвенником.

36 Поправді кажу вам: Оце все спаде на рід цей!

36 Истинно говорю вам: это всё придёт на род этот.

37 Єрусалиме, Єрусалиме, що вбиваєш пророків та каменуєш посланих до те́бе! Скільки разів Я хотів зібрати діти твої, як квочка збирає під крила курчаток своїх, — та ви не захотіли!

37 Иерусалим, Иерусалим, убивающий пророков и камнями побивающий посланных к нему! Сколько раз хотел Я собрать детей твоих, как птица собирает птенцов под крылья, и вы не захотели!

38 Ось ваш дім залиша́ється порожній для вас!

38 Вот, оставляется вам дом ваш пуст.

39 Говорю́ бо Я вам: Відтепер ви Мене не побачите, аж поки не скажете: „Благословенний, Хто йде у Господнє їм'я́!“

39 Ибо говорю вам: не увидите Меня отныне, доколе не скажете: «Благословен Грядущий во имя Господне».

1.0x