Книга Иисуса Навина

Глава 21

1 Начальники7218 поколений1 левитских3881 пришли5066 к Елеазару499 священнику3548 и к Иисусу,3091 сыну1121 Навину,5126 и к начальникам7218 поколений14294 сынов1121 Израилевых,3478

2 и говорили1696 им в Силоме,7887 в земле776 Ханаанской,3667 и сказали:559 Господь3068 повелел6680 чрез3027 Моисея4872 дать5414 нам города5892 для жительства3427 и предместья4054 их для скота929 нашего.

3 И дали5414 сыны1121 Израилевы3478 левитам3881 из уделов5159 своих, по повелению6310 Господню,3068 сии города5892 с предместьями4054 их.

4 Вышел3318 жребий1486 племенам4940 Каафовым;6956 и досталось по жребию1486 сынам1121 Аарона175 священника,3548 левитам,3881 от колена4294 Иудина,3063 и от колена4294 Симеонова,8099 и от колена4294 Вениаминова,1144 тринадцать79696240 городов;5892

5 а прочим3498 сынам1121 Каафа6955 от племен4940 колен4294 Ефремова,669 и от колена4294 Данова,1835 и от половины2677 колена4294 Манассиина,4519 по жребию,1486 досталось десять6235 городов;5892

6 сынам1121 Гирсоновым1648 — от племен4940 колена4294 Иссахарова,3485 и от колена4294 Асирова,836 и от колена4294 Неффалимова,5321 и от половины2677 колена4294 Манассиина4519 в Васане,1316 по жребию,1486 досталось тринадцать79696240 городов;5892

7 сынам1121 Мерариным,4847 по их племенам,4940 от колена4294 Рувимова,7205 от колена4294 Гадова1410 и от колена4294 Завулонова2074 — двенадцать81476240 городов.5892

8 И отдали5414 сыны1121 Израилевы3478 левитам3881 сии города5892 с предместьями4054 их, как повелел6680 Господь3068 чрез3027 Моисея,4872 по жребию.1486

9 От колена4294 сынов1121 Иудиных,3063 и от колена4294 сынов1121 Симеоновых,8095 дали5414 города,5892 которые здесь названы7121 по имени:8034

10 сынам1121 Аарона,175 из племен4940 Каафовых,6956 из сынов1121 Левия,3878 так как жребий1486 их был первый,72237223

11 дали5414 Кириаф7151-Арбы,7047153 отца1 Енакова,6061 иначе Хеврон,2275 на горе2022 Иудиной,3063 и предместья4054 его вокруг5439 его;

12 а поле7704 сего города5892 и села2691 его отдали5414 в собственность272 Халеву,3612 сыну1121 Иефонниину.3312

13 Итак сынам1121 Аарона175 священника3548 дали5414 город5892 убежища4733 для убийцы7523 — Хеврон2275 и предместья4054 его, Ливну3841 и предместья4054 ее,

14 Иаттир3492 и предместья4054 его, Ештемо851 и предместья4054 его,

15 Холон2473 и предместья4054 его, Давир1688 и предместья4054 его,

16 Аин5871 и предместья4054 его, Ютту3194 и предместья4054 ее, Беф-Шемеш1053 и предместья4054 его: девять8672 городов5892 от двух8147 колен7626 сих;

17 а от колена4294 Вениаминова:1144 Гаваон1391 и предместья4054 его, Геву1387 и предместья4054 ее,

18 Анафоф6068 и предместья4054 его, Алмон5960 и предместья4054 его: четыре702 города.5892

19 Всех городов5892 сынам1121 Аароновым,175 священникам,3548 досталось тринадцать79696240 городов5892 с предместьями4054 их.

20 И племенам4940 сынов1121 Каафовых,6955 левитов,3881 прочим3498 из сынов1121 Каафовых,6955 по жребию1486 их, достались города5892 от колена4294 Ефремова;669

21 дали5414 им город5892 убежища4733 для убийцы7523 — Сихем7927 и предместья4054 его, на горе2022 Ефремовой,669 Гезер1507 и предместья4054 его,

22 Кивцаим6911 и предместья4054 его, Беф-Орон1032 и предместья4054 его: четыре702 города;5892

23 от колена4294 Данова:1835 Елфеке514 и предместья4054 его, Гиввефон1405 и предместья4054 его,

24 Аиалон357 и предместья4054 его, Гаф-Риммон1667 и предместья4054 его: четыре702 города;5892

25 от половины4276 колена4294 Манассиина:4519 Фаанах8590 и предместья4054 его, Гаф-Риммон1667 и предместья4054 его: два8147 города.5892

26 Всех городов5892 с предместьями4054 их прочим3498 племенам4940 сынов1121 Каафовых6955 досталось десять.6235

27 А сынам1121 Гирсоновым,1648 из племен4940 левитских3881 дали: от половины2677 колена4294 Манассиина4519 город5892 убежища4733 для убийцы7523 — Голан1474 в Васане1316 и предместья4054 его, и Беештеру1203 и предместья4054 ее: два8147 города;5892

28 от колена4294 Иссахарова:3485 Кишион7191 и предместья4054 его, Давраф1705 и предместья4054 его,

29 Иармуф3412 и предместья4054 его, Ен-Ганним5873 и предместья4054 его: четыре702 города;5892

30 от колена4294 Асирова:836 Мишал4861 и предместья4054 его, Авдон5658 и предместья4054 его,

31 Хелкаф2520 и предместья4054 его, Рехов7340 и предместья4054 его: четыре702 города;5892

32 от колена4294 Неффалимова5321 город5892 убежища4733 для убийцы7523 — Кедес6943 в Галилее1551 и предместья4054 его, Хамоф-Дор2576 и предместья4054 его, Карфан7178 и предместья4054 его: три7969 города.5892

33 Всех городов5892 сынам Гирсоновым,1649 по племенам4940 их, досталось тринадцать79696240 городов5892 с предместьями4054 их.

34 Племенам4940 сынов1121 Мерариных,4847 остальным3498 левитам,3881 дали: от колена4294 Завулонова2074 Иокнеам3362 и предместья4054 его, Карфу7177 и предместья4054 ее,

35 Димну1829 и предместья4054 ее, Нагалал5096 и предместья4054 его: четыре702 города;5892

36 от колена Рувимова7205 Бецер1221 и предместья его, Иааца3096 и предместья ее,

37 Кедемоф6932 и предместья его, Мефааф4158 и предместья его: четыре702 города;5892

38 от колена4294 Гадова:1410 города5892 убежища4733 для убийцы7523 — Рамоф7433 в Галааде1568 и предместья4054 его, Маханаим4266 и предместья4054 его,

39 Есевон2809 и предместья4054 его, Иазер3270 и предместья4054 его: всех городов5892 четыре.702

40 Всех городов5892 сынам1121 Мерариным4847 по племенам4940 их, остальным3498 племенам4940 левитским,3881 по жребию1486 досталось двенадцать81476240 городов.5892

41 Всех городов5892 левитских3881 среди8432 владения272 сынов1121 Израилевых3478 было сорок705 восемь8083 городов5892 с предместьями4054 их.

42 При городах5892 сих были при каждом5892 городе5892 предместья4054 вокруг5439 него: так было при всех городах5892 сих.

43 Таким образом отдал5414 Господь3068 Израилю3478 всю землю,776 которую дать5414 клялся7650 отцам1 их, и они получили3423 ее в наследие3423 и поселились3427 на ней.

44 И дал5117 им Господь3068 покой5117 со5439 всех5439 сторон,5439 как клялся7650 отцам1 их, и никто376 из всех врагов341 их не устоял5975 против них; всех врагов341 их предал5414 Господь3068 в руки3027 их.

45 Не осталось5307 неисполнившимся5307 ни одно слово1697 из всех добрых2896 слов,1697 которые Господь3068 говорил1696 дому1004 Израилеву;3478 все сбылось.935

Joshua

Chapter 21

1 THEN the chiefs of the priests and the Levites came near to Eleazar the priest and to Joshua the son of Nun and to the heads of the fathers of the tribes of Israel,

2 And they said to them at Shiloh in the land of Canaan, The LORD commanded by the hand of Moses to give us cities to dwell in, with their suburbs for our cattle.

3 And the children of Israel gave to the Levites out of their inheritance, at the commandment of the LORD, these cities and their suburbs.

4 And lots were drawn for the families of the Kohathites; and the children of Aaron the priest, who were of the Levites, had by lot from the tribe of Judah, from the tribe of Simeon, and from the tribe of Benjamin, thirteen cities.

5 And the rest of the Kohathites had by lot from the tribe of Ephraim, from the tribe of Dan, and from the half tribe of Manasseh, ten cities.

6 And the Gershonites had by lot from the tribe of Issachar, from the tribe of Asher, from the tribe of Naphtali, and from the half tribe of Manasseh in Mathnin, thirteen cities.

7 And the descendants of Merari by their families had from the tribe of Reuben, from the tribe of Gad, and from the tribe of Zebulun, twelve cities.

8 And the children of Israel gave by lot to the Levites these cities with their suburbs, as the LORD had commanded Moses.

9 These are the names of the cities which they gave out of the tribe of Judah, and out of the tribe of Simeon, each city mentioned by its name.

10 They became the property of the descendants of Aaron, being of the family of the Kohathites, who were the children of Levi, for theirs was the first lot.

11 And they gave them Koriath-arba, which belonged to the father of giants, that is, Hebron, on the mountain of Judah, with its suburbs round about it.

12 But the fields of the city, with its villages, they gave to Caleb the son of Jophaniah for his possession.

13 Thus they gave to the children of Aaron the priest, Hebron, the city of refuge for the slayers, with its suburbs, and Libnah with its suburbs,

14 And Jarath with its suburbs, and Eshtemoa with its suburbs.

15 Halol with its suburbs, Debir with its suburbs,

16 Ain with its suburbs, Aata with its suburbs, and Beth-shemesh with its suburbs; nine cities out of the tribes of Judah and Simeon.

17 And out of the tribe of Benjamin, Gibeon with its suburbs, Geba with its suburbs,

18 Anathoth with its suburbs, and Almon with its suburbs: four cities.

19 All the cities of the children of Aaron, the priest, were thirteen cities with their suburbs.

20 And for the families of the Kohathites, the Levites, that remained of the children of Kohath, they had the cities of their lot out of the tribe of Ephraim.

21 For they gave them Shechem, the city of refuge for the slavers, with its suburbs, on mount Ephraim, Gedar with its suburbs,

22 Kibzaim with its suburbs, and Beth-hauran with its suburbs; four cities.

23 And out of the tribe of Dan, Ethleka with its suburbs, Gibethen with its suburbs,

24 Aijalon with its suburbs, and Gath-rimmon with its suburbs; four cities with their suburbs.

25 And out of the half tribe of Manasseh, Tanach with its suburbs, and Gath-rimmon with its suburbs; two cities with their suburbs.

26 All the towns and the cities were ten with their suburbs which went for the remaining families of the Kohathites.

27 And the Gershonites, of the families of the Levites, had their cities out of the half tribe of Manasseh, Golan in Mathnin, the city of refuge for the slayer, with its suburbs, and Ashteroth with its suburbs; two cities with their suburbs.

28 And out of the tribe of Issachar, Kishian with its suburbs, Rabbath with its suburbs,

29 Jarmuth with its suburbs, En-gad with its suburbs; four cities with their suburbs.

30 And out of the tribe of Asher, Mishal with its suburbs, Acron with its suburbs,

31 Helkath with its suburbs, and Rehob with its suburbs; four cities with their suburbs.

32 And out of the tribe of Naphtali, Rakim in Galilee with its suburbs, the city of refuge for the slayer, Hammoth-dor with its suburbs, and Kartan with its suburbs; three cities with their suburbs.

33 All the cities of the families of the Gershonites were thirteen cities with their suburbs.

34 And the children of Merari, the rest of the Levites, received their cities out of the tribe of Reuben, Jahaz with its suburbs, Kermoth with its suburbs, Kiriathim with its suburbs,

35 And Ahshemoth with its suburbs, four cities with their suburbs.

36 And out of the tribe of Zebulun, Nacah with its suburbs, Karthan with its suburbs,

37 Ramin with its suburbs, and Jahlah with its suburbs, four cities with their suburbs.

38 And out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead with its suburbs, the city of refuge for the slayer, and Mahanaim with its suburbs,

39 Heshbon with its suburbs, and Jazer with its suburbs; four cities with their suburbs.

40 So all the cities for the children of Merari by their families, who were remaining of the families of the Levites, were by their lot twelve cities with their suburbs.

41 All the cities of the Levites within the possession of the children of Israel were forty-eight cities with their suburbs.

42 These cities with their towns were situated thus, each town with its suburbs round about it; thus were all these towns with their cities.

43 And the LORD gave to Israel all the land which he had sworn to give to their fathers; and they possessed it, and dwelt therein.

44 And the LORD gave them rest round about, according to all that he swore to their fathers; and there stood not a man of their enemies before them, but the LORD delivered all their enemies into their hands.

45 There failed not one of the good things which the LORD has spoken to the house of Israel; all came to pass.

Книга Иисуса Навина

Глава 21

Joshua

Chapter 21

1 Начальники7218 поколений1 левитских3881 пришли5066 к Елеазару499 священнику3548 и к Иисусу,3091 сыну1121 Навину,5126 и к начальникам7218 поколений14294 сынов1121 Израилевых,3478

1 THEN the chiefs of the priests and the Levites came near to Eleazar the priest and to Joshua the son of Nun and to the heads of the fathers of the tribes of Israel,

2 и говорили1696 им в Силоме,7887 в земле776 Ханаанской,3667 и сказали:559 Господь3068 повелел6680 чрез3027 Моисея4872 дать5414 нам города5892 для жительства3427 и предместья4054 их для скота929 нашего.

2 And they said to them at Shiloh in the land of Canaan, The LORD commanded by the hand of Moses to give us cities to dwell in, with their suburbs for our cattle.

3 И дали5414 сыны1121 Израилевы3478 левитам3881 из уделов5159 своих, по повелению6310 Господню,3068 сии города5892 с предместьями4054 их.

3 And the children of Israel gave to the Levites out of their inheritance, at the commandment of the LORD, these cities and their suburbs.

4 Вышел3318 жребий1486 племенам4940 Каафовым;6956 и досталось по жребию1486 сынам1121 Аарона175 священника,3548 левитам,3881 от колена4294 Иудина,3063 и от колена4294 Симеонова,8099 и от колена4294 Вениаминова,1144 тринадцать79696240 городов;5892

4 And lots were drawn for the families of the Kohathites; and the children of Aaron the priest, who were of the Levites, had by lot from the tribe of Judah, from the tribe of Simeon, and from the tribe of Benjamin, thirteen cities.

5 а прочим3498 сынам1121 Каафа6955 от племен4940 колен4294 Ефремова,669 и от колена4294 Данова,1835 и от половины2677 колена4294 Манассиина,4519 по жребию,1486 досталось десять6235 городов;5892

5 And the rest of the Kohathites had by lot from the tribe of Ephraim, from the tribe of Dan, and from the half tribe of Manasseh, ten cities.

6 сынам1121 Гирсоновым1648 — от племен4940 колена4294 Иссахарова,3485 и от колена4294 Асирова,836 и от колена4294 Неффалимова,5321 и от половины2677 колена4294 Манассиина4519 в Васане,1316 по жребию,1486 досталось тринадцать79696240 городов;5892

6 And the Gershonites had by lot from the tribe of Issachar, from the tribe of Asher, from the tribe of Naphtali, and from the half tribe of Manasseh in Mathnin, thirteen cities.

7 сынам1121 Мерариным,4847 по их племенам,4940 от колена4294 Рувимова,7205 от колена4294 Гадова1410 и от колена4294 Завулонова2074 — двенадцать81476240 городов.5892

7 And the descendants of Merari by their families had from the tribe of Reuben, from the tribe of Gad, and from the tribe of Zebulun, twelve cities.

8 И отдали5414 сыны1121 Израилевы3478 левитам3881 сии города5892 с предместьями4054 их, как повелел6680 Господь3068 чрез3027 Моисея,4872 по жребию.1486

8 And the children of Israel gave by lot to the Levites these cities with their suburbs, as the LORD had commanded Moses.

9 От колена4294 сынов1121 Иудиных,3063 и от колена4294 сынов1121 Симеоновых,8095 дали5414 города,5892 которые здесь названы7121 по имени:8034

9 These are the names of the cities which they gave out of the tribe of Judah, and out of the tribe of Simeon, each city mentioned by its name.

10 сынам1121 Аарона,175 из племен4940 Каафовых,6956 из сынов1121 Левия,3878 так как жребий1486 их был первый,72237223

10 They became the property of the descendants of Aaron, being of the family of the Kohathites, who were the children of Levi, for theirs was the first lot.

11 дали5414 Кириаф7151-Арбы,7047153 отца1 Енакова,6061 иначе Хеврон,2275 на горе2022 Иудиной,3063 и предместья4054 его вокруг5439 его;

11 And they gave them Koriath-arba, which belonged to the father of giants, that is, Hebron, on the mountain of Judah, with its suburbs round about it.

12 а поле7704 сего города5892 и села2691 его отдали5414 в собственность272 Халеву,3612 сыну1121 Иефонниину.3312

12 But the fields of the city, with its villages, they gave to Caleb the son of Jophaniah for his possession.

13 Итак сынам1121 Аарона175 священника3548 дали5414 город5892 убежища4733 для убийцы7523 — Хеврон2275 и предместья4054 его, Ливну3841 и предместья4054 ее,

13 Thus they gave to the children of Aaron the priest, Hebron, the city of refuge for the slayers, with its suburbs, and Libnah with its suburbs,

14 Иаттир3492 и предместья4054 его, Ештемо851 и предместья4054 его,

14 And Jarath with its suburbs, and Eshtemoa with its suburbs.

15 Холон2473 и предместья4054 его, Давир1688 и предместья4054 его,

15 Halol with its suburbs, Debir with its suburbs,

16 Аин5871 и предместья4054 его, Ютту3194 и предместья4054 ее, Беф-Шемеш1053 и предместья4054 его: девять8672 городов5892 от двух8147 колен7626 сих;

16 Ain with its suburbs, Aata with its suburbs, and Beth-shemesh with its suburbs; nine cities out of the tribes of Judah and Simeon.

17 а от колена4294 Вениаминова:1144 Гаваон1391 и предместья4054 его, Геву1387 и предместья4054 ее,

17 And out of the tribe of Benjamin, Gibeon with its suburbs, Geba with its suburbs,

18 Анафоф6068 и предместья4054 его, Алмон5960 и предместья4054 его: четыре702 города.5892

18 Anathoth with its suburbs, and Almon with its suburbs: four cities.

19 Всех городов5892 сынам1121 Аароновым,175 священникам,3548 досталось тринадцать79696240 городов5892 с предместьями4054 их.

19 All the cities of the children of Aaron, the priest, were thirteen cities with their suburbs.

20 И племенам4940 сынов1121 Каафовых,6955 левитов,3881 прочим3498 из сынов1121 Каафовых,6955 по жребию1486 их, достались города5892 от колена4294 Ефремова;669

20 And for the families of the Kohathites, the Levites, that remained of the children of Kohath, they had the cities of their lot out of the tribe of Ephraim.

21 дали5414 им город5892 убежища4733 для убийцы7523 — Сихем7927 и предместья4054 его, на горе2022 Ефремовой,669 Гезер1507 и предместья4054 его,

21 For they gave them Shechem, the city of refuge for the slavers, with its suburbs, on mount Ephraim, Gedar with its suburbs,

22 Кивцаим6911 и предместья4054 его, Беф-Орон1032 и предместья4054 его: четыре702 города;5892

22 Kibzaim with its suburbs, and Beth-hauran with its suburbs; four cities.

23 от колена4294 Данова:1835 Елфеке514 и предместья4054 его, Гиввефон1405 и предместья4054 его,

23 And out of the tribe of Dan, Ethleka with its suburbs, Gibethen with its suburbs,

24 Аиалон357 и предместья4054 его, Гаф-Риммон1667 и предместья4054 его: четыре702 города;5892

24 Aijalon with its suburbs, and Gath-rimmon with its suburbs; four cities with their suburbs.

25 от половины4276 колена4294 Манассиина:4519 Фаанах8590 и предместья4054 его, Гаф-Риммон1667 и предместья4054 его: два8147 города.5892

25 And out of the half tribe of Manasseh, Tanach with its suburbs, and Gath-rimmon with its suburbs; two cities with their suburbs.

26 Всех городов5892 с предместьями4054 их прочим3498 племенам4940 сынов1121 Каафовых6955 досталось десять.6235

26 All the towns and the cities were ten with their suburbs which went for the remaining families of the Kohathites.

27 А сынам1121 Гирсоновым,1648 из племен4940 левитских3881 дали: от половины2677 колена4294 Манассиина4519 город5892 убежища4733 для убийцы7523 — Голан1474 в Васане1316 и предместья4054 его, и Беештеру1203 и предместья4054 ее: два8147 города;5892

27 And the Gershonites, of the families of the Levites, had their cities out of the half tribe of Manasseh, Golan in Mathnin, the city of refuge for the slayer, with its suburbs, and Ashteroth with its suburbs; two cities with their suburbs.

28 от колена4294 Иссахарова:3485 Кишион7191 и предместья4054 его, Давраф1705 и предместья4054 его,

28 And out of the tribe of Issachar, Kishian with its suburbs, Rabbath with its suburbs,

29 Иармуф3412 и предместья4054 его, Ен-Ганним5873 и предместья4054 его: четыре702 города;5892

29 Jarmuth with its suburbs, En-gad with its suburbs; four cities with their suburbs.

30 от колена4294 Асирова:836 Мишал4861 и предместья4054 его, Авдон5658 и предместья4054 его,

30 And out of the tribe of Asher, Mishal with its suburbs, Acron with its suburbs,

31 Хелкаф2520 и предместья4054 его, Рехов7340 и предместья4054 его: четыре702 города;5892

31 Helkath with its suburbs, and Rehob with its suburbs; four cities with their suburbs.

32 от колена4294 Неффалимова5321 город5892 убежища4733 для убийцы7523 — Кедес6943 в Галилее1551 и предместья4054 его, Хамоф-Дор2576 и предместья4054 его, Карфан7178 и предместья4054 его: три7969 города.5892

32 And out of the tribe of Naphtali, Rakim in Galilee with its suburbs, the city of refuge for the slayer, Hammoth-dor with its suburbs, and Kartan with its suburbs; three cities with their suburbs.

33 Всех городов5892 сынам Гирсоновым,1649 по племенам4940 их, досталось тринадцать79696240 городов5892 с предместьями4054 их.

33 All the cities of the families of the Gershonites were thirteen cities with their suburbs.

34 Племенам4940 сынов1121 Мерариных,4847 остальным3498 левитам,3881 дали: от колена4294 Завулонова2074 Иокнеам3362 и предместья4054 его, Карфу7177 и предместья4054 ее,

34 And the children of Merari, the rest of the Levites, received their cities out of the tribe of Reuben, Jahaz with its suburbs, Kermoth with its suburbs, Kiriathim with its suburbs,

35 Димну1829 и предместья4054 ее, Нагалал5096 и предместья4054 его: четыре702 города;5892

35 And Ahshemoth with its suburbs, four cities with their suburbs.

36 от колена Рувимова7205 Бецер1221 и предместья его, Иааца3096 и предместья ее,

36 And out of the tribe of Zebulun, Nacah with its suburbs, Karthan with its suburbs,

37 Кедемоф6932 и предместья его, Мефааф4158 и предместья его: четыре702 города;5892

37 Ramin with its suburbs, and Jahlah with its suburbs, four cities with their suburbs.

38 от колена4294 Гадова:1410 города5892 убежища4733 для убийцы7523 — Рамоф7433 в Галааде1568 и предместья4054 его, Маханаим4266 и предместья4054 его,

38 And out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead with its suburbs, the city of refuge for the slayer, and Mahanaim with its suburbs,

39 Есевон2809 и предместья4054 его, Иазер3270 и предместья4054 его: всех городов5892 четыре.702

39 Heshbon with its suburbs, and Jazer with its suburbs; four cities with their suburbs.

40 Всех городов5892 сынам1121 Мерариным4847 по племенам4940 их, остальным3498 племенам4940 левитским,3881 по жребию1486 досталось двенадцать81476240 городов.5892

40 So all the cities for the children of Merari by their families, who were remaining of the families of the Levites, were by their lot twelve cities with their suburbs.

41 Всех городов5892 левитских3881 среди8432 владения272 сынов1121 Израилевых3478 было сорок705 восемь8083 городов5892 с предместьями4054 их.

41 All the cities of the Levites within the possession of the children of Israel were forty-eight cities with their suburbs.

42 При городах5892 сих были при каждом5892 городе5892 предместья4054 вокруг5439 него: так было при всех городах5892 сих.

42 These cities with their towns were situated thus, each town with its suburbs round about it; thus were all these towns with their cities.

43 Таким образом отдал5414 Господь3068 Израилю3478 всю землю,776 которую дать5414 клялся7650 отцам1 их, и они получили3423 ее в наследие3423 и поселились3427 на ней.

43 And the LORD gave to Israel all the land which he had sworn to give to their fathers; and they possessed it, and dwelt therein.

44 И дал5117 им Господь3068 покой5117 со5439 всех5439 сторон,5439 как клялся7650 отцам1 их, и никто376 из всех врагов341 их не устоял5975 против них; всех врагов341 их предал5414 Господь3068 в руки3027 их.

44 And the LORD gave them rest round about, according to all that he swore to their fathers; and there stood not a man of their enemies before them, but the LORD delivered all their enemies into their hands.

45 Не осталось5307 неисполнившимся5307 ни одно слово1697 из всех добрых2896 слов,1697 которые Господь3068 говорил1696 дому1004 Израилеву;3478 все сбылось.935

45 There failed not one of the good things which the LORD has spoken to the house of Israel; all came to pass.

1.0x