Деяния апостолов

Глава 25

1 Через три дня после того, как Фест стал правителем, он прибыл из Кесарии в Иерусалим.

2 Главные священники и наиболее влиятельные из иудеев представили ему свои обвинения против Павла. Они также попросили Феста

3 сделать одолжение и отправить Павла в Иерусалим, а сами же сговорились убить его по дороге.

4 Фест ответил, что Павла держат в Кесарии и что он сам скоро отправится туда.

5 «Пусть некоторые из ваших предводителей пойдут со мной, — сказал Фест, — и пусть они обвиняют этого человека, если есть за ним вина».

6 Проведя в Иерусалиме дней восемь-десять, Фест возвратился в Кесарию и на следующий день, заняв судейское место, велел привести Павла.

7 Когда Павел явился, иудеи, пришедшие из Иерусалима, окружили его и представили против него много серьёзных обвинений, которые они, однако, не могли доказать.

8 Павел защищался: «Я не сделал ничего плохого ни против закона иудеев, ни против храма, ни против цезаря».

9 Но Фест старался угодить иудеям, поэтому он ответил Павлу: «Хочешь ли ты пойти в Иерусалим, чтобы я судил тебя там по этим обвинениям?»

10 Павел сказал: «Я стою сейчас перед судом цезаря, где меня и должно судить. Я ничего плохого не сделал иудеям, и ты прекрасно это знаешь.

11 Если я неправ и совершил проступок, заслуживающий смерти, я не пытаюсь избежать её. Но, если в обвинениях этих людей нет правды, никто не может выдать им меня. Я требую суда цезаря».

12 Поговорив с советом, Фест ответил: «Ты потребовал суда цезаря, к цезарю и отправишься».

13 Через несколько дней в Кесарию приехали царь Агриппа и Вереника, чтобы посетить Феста.

14 Так как они пробыли там несколько дней, Фест объяснил царю дело Павла: «Есть здесь человек, которого Феликс оставил в заключении.

15 Когда я был в Иерусалиме, иудейские старейшины и главные священники предъявили ему свои обвинения и потребовали от меня приговорить его к смерти.

16 Но я сказал им, что у римлян не принято выдавать обвиняемого прежде, чем он встретится лицом к лицу с обвинителями и не получит право защищаться.

17 Поэтому, когда эти иудеи прибыли сюда, я, не откладывая, на следующий же день занял судейское место в суде и приказал привести этого человека.

18 Когда обвинители встали, они не обвинили его ни в одном из преступлений, о которых я ожидал услышать.

19 Напротив, они вели с ним какие-то споры о своей религии и о каком-то умершем Иисусе, причём Павел утверждал, что Тот жив.

20 Так как я не очень разбирался в том, о чём они спорили, я спросил его, не хочет ли он идти в Иерусалим и там предстать перед судом.

21 Но, так как Павел потребовал, чтобы его оставили в Кесарии до решения императора, я приказал, чтобы его держали под стражей до тех пор, пока я не смогу отправить его к цезарю».

22 Агриппа сказал Фесту: «Я хотел бы и сам послушать этого человека». «Завтра ты услышишь его», — ответил Фест.

23 На следующий день, когда Агриппа и Вереника прибыли с большой пышностью и вошли в судебную палату вместе с военными трибунами и знатными людьми города, Фест приказал привести Павла.

24 Затем Фест сказал: «Царь Агриппа и все присутствующие с нами! Вы видите этого человека, на которого жаловалась вся иудейская община здесь и в Иерусалиме. Они кричали, что Павел не должен жить,

25 но я нахожу, что он не совершил ничего, заслуживающего смерти, а, так как он сам потребовал суда императора, я решил отослать его в Рим.

26 Однако я не знаю, о каких именно обвинениях написать императору. Поэтому я и приказал, чтобы Павел предстал перед всеми вами и прежде всего перед тобой, царь Агриппа, чтобы после этого расследования мне было о чём написать императору.

27 Мне кажется неразумным посылать узника, не указав предъявленных ему обвинений».

Деяния апостолов

Глава 25

1 Через три дня после прибытия в провинцию Фест отправился из Кесарии в Иерусалим,

2 где первосвященники и иудейские начальники представили ему обвинение против Павла.

3 Они настойчиво просили Феста оказать им милость и перевести Павла в Иерусалим. Сами же они собирались устроить на пути засаду и убить его.

4 Фест ответил: — Павел находится под стражей в Кесарии, и я сам скоро там буду.

5 Пусть ваши руководители идут со мной и представят обвинение против него, если он сделал что-либо плохое.

6 Проведя с ними не больше восьми-десяти дней, Фест возвратился в Кесарию и на следующий же день сел в судейское кресло и приказал ввести Павла.

7 Когда Павел появился, иудеи, которые пришли из Иерусалима, стали обвинять его в многочисленных и серьезных преступлениях, но доказать их они не могли.

8 Павел же, защищаясь, сказал: — Я ни в чем не повинен ни против иудейского Закона, ни против храма, ни против кесаря.

9 Фест хотел угодить иудеям и поэтому спросил Павла: — Согласен ли ты идти в Иерусалим, чтобы тебя судили там в моем присутствии по представленным против тебя обвинениям?

10 Павел ответил: — Я стою перед судом кесаревым, и им я и должен быть судим. Я не сделал иудеям ничего плохого, как ты и сам хорошо знаешь.

11 Если я виновен и заслужил смерти, я готов умереть. Но если обвинения, выдвигаемые иудеями против меня, ложны, то никто не имеет права выдать меня им. Я требую суда кесарева!

12 Переговорив со своим советом, Фест объявил: — Раз ты потребовал суда кесарева, то к кесарю и отправишься.

13 Несколько дней спустя в Кесарию навестить Феста прибыл царь Агриппа с Вереникой.

14 Они провели там несколько дней, и Фест говорил с царем о деле Павла: — Здесь есть человек, оставленный в темнице Феликсом.

15 Когда я был в Иерусалиме, иудейские священники и старейшины выдвинули против него обвинение. Они просили осудить его.

16 Я же им сказал, что не в обычае у римлян выдавать человека до того, как ему будет дана возможность встретиться с обвинителями лицом к лицу и защититься.

17 Они пришли со мной сюда, и я сразу, на следующий же день, сел в судейское кресло и приказал привести этого человека.

18 Встав вокруг него, они не обвинили его ни в одном из преступлений, о которых я предполагал,

19 но у них был спор по вопросам, касающимся их религии и некоего Иисуса, Который умер, но о Котором Павел заявлял, что Он жив.

20 Я не знал, как мне расследовать это дело, и спросил его, согласен ли он идти в Иерусалим и там предстать перед судом.

21 Павел же потребовал рассмотрения его дела императором, и я приказал держать его под стражей, пока не отошлю его к кесарю.

22 Агриппа сказал Фесту: — Я бы сам хотел послушать этого человека. — Завтра же услышишь, — ответил Фест.

23 На следующий день Агриппа и Вереника с большой пышностью вошли в зал суда с командирами римских полков и знатными людьми города. По приказу Феста ввели Павла.

24 Фест сказал: — Царь Агриппа и все присутствующие! Вы видите перед собой человека, на которого все множество иудеев жаловалось мне и в Иерусалиме, и здесь, в Кесарии, крича, что он не должен больше жить.

25 Я же не нахожу в нем никакой вины, за которую он был бы достоин смерти. Но, поскольку он потребовал суда у императора, я решил отправить его в Рим.

26 Но у меня нет ничего определенного, что я мог бы написать государю, и поэтому я вывел его к вам, и особенно к тебе, царь Агриппа, чтобы в результате допроса я знал, что мне написать.

27 Я думаю, что неразумно посылать заключенного, не указав, в чем он обвиняется.

Деяния апостолов

Глава 25

Деяния апостолов

Глава 25

1 Через три дня после того, как Фест стал правителем, он прибыл из Кесарии в Иерусалим.

1 Через три дня после прибытия в провинцию Фест отправился из Кесарии в Иерусалим,

2 Главные священники и наиболее влиятельные из иудеев представили ему свои обвинения против Павла. Они также попросили Феста

2 где первосвященники и иудейские начальники представили ему обвинение против Павла.

3 сделать одолжение и отправить Павла в Иерусалим, а сами же сговорились убить его по дороге.

3 Они настойчиво просили Феста оказать им милость и перевести Павла в Иерусалим. Сами же они собирались устроить на пути засаду и убить его.

4 Фест ответил, что Павла держат в Кесарии и что он сам скоро отправится туда.

4 Фест ответил: — Павел находится под стражей в Кесарии, и я сам скоро там буду.

5 «Пусть некоторые из ваших предводителей пойдут со мной, — сказал Фест, — и пусть они обвиняют этого человека, если есть за ним вина».

5 Пусть ваши руководители идут со мной и представят обвинение против него, если он сделал что-либо плохое.

6 Проведя в Иерусалиме дней восемь-десять, Фест возвратился в Кесарию и на следующий день, заняв судейское место, велел привести Павла.

6 Проведя с ними не больше восьми-десяти дней, Фест возвратился в Кесарию и на следующий же день сел в судейское кресло и приказал ввести Павла.

7 Когда Павел явился, иудеи, пришедшие из Иерусалима, окружили его и представили против него много серьёзных обвинений, которые они, однако, не могли доказать.

7 Когда Павел появился, иудеи, которые пришли из Иерусалима, стали обвинять его в многочисленных и серьезных преступлениях, но доказать их они не могли.

8 Павел защищался: «Я не сделал ничего плохого ни против закона иудеев, ни против храма, ни против цезаря».

8 Павел же, защищаясь, сказал: — Я ни в чем не повинен ни против иудейского Закона, ни против храма, ни против кесаря.

9 Но Фест старался угодить иудеям, поэтому он ответил Павлу: «Хочешь ли ты пойти в Иерусалим, чтобы я судил тебя там по этим обвинениям?»

9 Фест хотел угодить иудеям и поэтому спросил Павла: — Согласен ли ты идти в Иерусалим, чтобы тебя судили там в моем присутствии по представленным против тебя обвинениям?

10 Павел сказал: «Я стою сейчас перед судом цезаря, где меня и должно судить. Я ничего плохого не сделал иудеям, и ты прекрасно это знаешь.

10 Павел ответил: — Я стою перед судом кесаревым, и им я и должен быть судим. Я не сделал иудеям ничего плохого, как ты и сам хорошо знаешь.

11 Если я неправ и совершил проступок, заслуживающий смерти, я не пытаюсь избежать её. Но, если в обвинениях этих людей нет правды, никто не может выдать им меня. Я требую суда цезаря».

11 Если я виновен и заслужил смерти, я готов умереть. Но если обвинения, выдвигаемые иудеями против меня, ложны, то никто не имеет права выдать меня им. Я требую суда кесарева!

12 Поговорив с советом, Фест ответил: «Ты потребовал суда цезаря, к цезарю и отправишься».

12 Переговорив со своим советом, Фест объявил: — Раз ты потребовал суда кесарева, то к кесарю и отправишься.

13 Через несколько дней в Кесарию приехали царь Агриппа и Вереника, чтобы посетить Феста.

13 Несколько дней спустя в Кесарию навестить Феста прибыл царь Агриппа с Вереникой.

14 Так как они пробыли там несколько дней, Фест объяснил царю дело Павла: «Есть здесь человек, которого Феликс оставил в заключении.

14 Они провели там несколько дней, и Фест говорил с царем о деле Павла: — Здесь есть человек, оставленный в темнице Феликсом.

15 Когда я был в Иерусалиме, иудейские старейшины и главные священники предъявили ему свои обвинения и потребовали от меня приговорить его к смерти.

15 Когда я был в Иерусалиме, иудейские священники и старейшины выдвинули против него обвинение. Они просили осудить его.

16 Но я сказал им, что у римлян не принято выдавать обвиняемого прежде, чем он встретится лицом к лицу с обвинителями и не получит право защищаться.

16 Я же им сказал, что не в обычае у римлян выдавать человека до того, как ему будет дана возможность встретиться с обвинителями лицом к лицу и защититься.

17 Поэтому, когда эти иудеи прибыли сюда, я, не откладывая, на следующий же день занял судейское место в суде и приказал привести этого человека.

17 Они пришли со мной сюда, и я сразу, на следующий же день, сел в судейское кресло и приказал привести этого человека.

18 Когда обвинители встали, они не обвинили его ни в одном из преступлений, о которых я ожидал услышать.

18 Встав вокруг него, они не обвинили его ни в одном из преступлений, о которых я предполагал,

19 Напротив, они вели с ним какие-то споры о своей религии и о каком-то умершем Иисусе, причём Павел утверждал, что Тот жив.

19 но у них был спор по вопросам, касающимся их религии и некоего Иисуса, Который умер, но о Котором Павел заявлял, что Он жив.

20 Так как я не очень разбирался в том, о чём они спорили, я спросил его, не хочет ли он идти в Иерусалим и там предстать перед судом.

20 Я не знал, как мне расследовать это дело, и спросил его, согласен ли он идти в Иерусалим и там предстать перед судом.

21 Но, так как Павел потребовал, чтобы его оставили в Кесарии до решения императора, я приказал, чтобы его держали под стражей до тех пор, пока я не смогу отправить его к цезарю».

21 Павел же потребовал рассмотрения его дела императором, и я приказал держать его под стражей, пока не отошлю его к кесарю.

22 Агриппа сказал Фесту: «Я хотел бы и сам послушать этого человека». «Завтра ты услышишь его», — ответил Фест.

22 Агриппа сказал Фесту: — Я бы сам хотел послушать этого человека. — Завтра же услышишь, — ответил Фест.

23 На следующий день, когда Агриппа и Вереника прибыли с большой пышностью и вошли в судебную палату вместе с военными трибунами и знатными людьми города, Фест приказал привести Павла.

23 На следующий день Агриппа и Вереника с большой пышностью вошли в зал суда с командирами римских полков и знатными людьми города. По приказу Феста ввели Павла.

24 Затем Фест сказал: «Царь Агриппа и все присутствующие с нами! Вы видите этого человека, на которого жаловалась вся иудейская община здесь и в Иерусалиме. Они кричали, что Павел не должен жить,

24 Фест сказал: — Царь Агриппа и все присутствующие! Вы видите перед собой человека, на которого все множество иудеев жаловалось мне и в Иерусалиме, и здесь, в Кесарии, крича, что он не должен больше жить.

25 но я нахожу, что он не совершил ничего, заслуживающего смерти, а, так как он сам потребовал суда императора, я решил отослать его в Рим.

25 Я же не нахожу в нем никакой вины, за которую он был бы достоин смерти. Но, поскольку он потребовал суда у императора, я решил отправить его в Рим.

26 Однако я не знаю, о каких именно обвинениях написать императору. Поэтому я и приказал, чтобы Павел предстал перед всеми вами и прежде всего перед тобой, царь Агриппа, чтобы после этого расследования мне было о чём написать императору.

26 Но у меня нет ничего определенного, что я мог бы написать государю, и поэтому я вывел его к вам, и особенно к тебе, царь Агриппа, чтобы в результате допроса я знал, что мне написать.

27 Мне кажется неразумным посылать узника, не указав предъявленных ему обвинений».

27 Я думаю, что неразумно посылать заключенного, не указав, в чем он обвиняется.

1.0x