Книга Притчей

Глава 19

1 Лучше быть бедным и честным, чем быть глупцом, который лжёт людям и обманывает их.

2 Мало радоваться чему-либо, надо ещё знать, что ты делаешь. Не берись за дело поспешно, потому что сделаешь его плохо.

3 Глупость человека уничтожит его жизнь, но он во всём случившемся обвинит Господа.

4 Богатство приносит множество друзей, но бедного все покинут.

5 Говорящий напраслину на другого будет наказан, лгущий никогда жизнь свою не спасёт.

6 Многие хотят дружить с щедрым, ведь каждый хочет быть другом того, кто делает подарки.

7 Против бедного даже его семья, и друзья от него отвернутся. Он может просить их о помощи, но они не услышат его.

8 Человек должен позаботиться о себе и набраться мудрости. Награда ждёт того, кто будет усердно учиться, чтобы стать мудрым.

9 Лжесвидетель будет наказан, продолжающий лгать уничтожен будет.

10 Глупый не должен быть богатым, как раб не может управлять хозяином.

11 Опыт делает человека терпеливым. Терпелив тот, кто стойко выносит оскорбления.

12 Царский гнев подобен рычанию льва, но его благосклонность словно нежный дождь, падающий на зелёную траву.

13 Глупый сын принесёт своему отцу много несчастий. Сварливая жена раздражает словно капающая вода.

14 Дома и деньги достаются от родителей, но хорошая жена — подарок от Господа.

15 Лень погружает в сон, а нерадивость приводит к голоду.

16 Кто подчиняется закону, тот спасает себя. Кто закон не чтит, тот погибнет.

17 Давать бедным — все равно что давать в долг Господу. Он воздаст тебе, если ты был добр к бедным.

18 Учи своего сына и наставляй его, пока есть надежда. Если отказываешься делать это, то станешь причиной его гибели.

19 Кто легко впадает в гнев, должен платить за своё поведение. И если он не подвергнется наказанию, то гнев его станет ещё сильнее.

20 Слушайся совета и учись, тогда станешь мудрым.

21 Человек может многое задумать, но только воля Господа свершается.

22 Каждый хочет настоящих и надёжных друзей. Так что лучше быть бедным, чем лжецом.

23 Кто чтит Господа, тот живёт справедливо, и ему не надо опасаться несчастий.

24 Ленивый не сделает даже самого необходимого, чтобы накормить себя. Он слишком ленив, чтобы донести пищу до рта.

25 Наказав высокомерного и злого, ты даже глупого заставишь извлечь из этого урок. Однако для мудрого, чтобы исправиться, нужен лишь простой совет.

26 Кто крадёт у отца своего и мать свою изгоняет, того преследуют позор и несчастья.

27 Сын мой, если ты отказываешься учиться, то по-прежнему будешь совершать глупейшие ошибки.

28 При нечестном свидетеле суд не будет справедливым. Сказанное злобными приносит больше зла.

29 Кто ценит себя больше других, будет наказан. Глупый получит наказание, уготованное для него.

Proverbs

Chapter 19

1 BETTER is the poor man who walks in his integrity than the rich man who is perverse in his ways.

2 He who has no knowledge of his own soul, it is not good for him; and he who is hasty with his feet sins.

3 The folly of a man perverts his ways; he frets in his heart against the LORD.

4 Wealth makes many friends; but a poor man is deserted by his friends.

5 A false witness shall not be unpunished, and he who speaks lies shall not escape.

6 Many serve in the presence of a prince; he gives gifts even to those who are bad.

7 All the brothers of the poor hate him; also his friends go far from him. He who makes mischief with his words is insincere.

8 He who gets wisdom loves his own soul; he who keeps faithfulness shall find good.

9 A false witness shall not be unpunished; and he who speaks lies shall perish.

10 To live in luxury is not fitting for a fool; much less is it seemly for a servant to rule over princes.

11 The discretion of a man is shown by his patience; he glories when his iniquity is removed.

12 The king's wrath is like the roaring of a lion; but his favor is like dew upon grass.

13 A foolish son is a disgrace to his father; and the contentions of a wife are like drippings.

14 House and riches are the inheritance from fathers; but a wife is betrothed to a man from the LORD.

15 Slothfulness casts into a deep sleep; and a proud man shall suffer hunger.

16 He who keeps the law keeps his own soul; but he who despises right ways shall die.

17 He who has pity upon the poor is a companion of the LORD; and he shall be repaid according to his works.

18 Chasten your son while there is hope, and let not your soul share his dishonor.

19 A man of great wrath shall suffer harm; the more he is hostile the more he increases his burden.

20 Hear counsel and receive instruction that you may be wise in your ways.

21 There are many devices in a man's heart; nevertheless the counsel of the LORD shall stand firm.

22 The longing of a man is to do good; and a poor man is better than a rich man who lies.

23 Reverence for the LORD leads to life; and he who is satisfied with it shall abide; he shall not be visited with evil.

24 A sluggard hides his hands in his bosom and will not even try to bring them to his mouth again.

25 When an evil man is scourged, a wise man takes heed; and when a wise man is reproved, he will gain understanding.

26 He who plunders his father and grieves his mother is a son who causes shame and brings reproach.

27 Wait, my son, and hear the instruction, and do not forget the words of knowledge.

28 An ungodly witness scorns justice; and the mouth of the wicked devours him.

29 Grief is prepared for those who scoff at justice, and a scourge for foolish people.

Книга Притчей

Глава 19

Proverbs

Chapter 19

1 Лучше быть бедным и честным, чем быть глупцом, который лжёт людям и обманывает их.

1 BETTER is the poor man who walks in his integrity than the rich man who is perverse in his ways.

2 Мало радоваться чему-либо, надо ещё знать, что ты делаешь. Не берись за дело поспешно, потому что сделаешь его плохо.

2 He who has no knowledge of his own soul, it is not good for him; and he who is hasty with his feet sins.

3 Глупость человека уничтожит его жизнь, но он во всём случившемся обвинит Господа.

3 The folly of a man perverts his ways; he frets in his heart against the LORD.

4 Богатство приносит множество друзей, но бедного все покинут.

4 Wealth makes many friends; but a poor man is deserted by his friends.

5 Говорящий напраслину на другого будет наказан, лгущий никогда жизнь свою не спасёт.

5 A false witness shall not be unpunished, and he who speaks lies shall not escape.

6 Многие хотят дружить с щедрым, ведь каждый хочет быть другом того, кто делает подарки.

6 Many serve in the presence of a prince; he gives gifts even to those who are bad.

7 Против бедного даже его семья, и друзья от него отвернутся. Он может просить их о помощи, но они не услышат его.

7 All the brothers of the poor hate him; also his friends go far from him. He who makes mischief with his words is insincere.

8 Человек должен позаботиться о себе и набраться мудрости. Награда ждёт того, кто будет усердно учиться, чтобы стать мудрым.

8 He who gets wisdom loves his own soul; he who keeps faithfulness shall find good.

9 Лжесвидетель будет наказан, продолжающий лгать уничтожен будет.

9 A false witness shall not be unpunished; and he who speaks lies shall perish.

10 Глупый не должен быть богатым, как раб не может управлять хозяином.

10 To live in luxury is not fitting for a fool; much less is it seemly for a servant to rule over princes.

11 Опыт делает человека терпеливым. Терпелив тот, кто стойко выносит оскорбления.

11 The discretion of a man is shown by his patience; he glories when his iniquity is removed.

12 Царский гнев подобен рычанию льва, но его благосклонность словно нежный дождь, падающий на зелёную траву.

12 The king's wrath is like the roaring of a lion; but his favor is like dew upon grass.

13 Глупый сын принесёт своему отцу много несчастий. Сварливая жена раздражает словно капающая вода.

13 A foolish son is a disgrace to his father; and the contentions of a wife are like drippings.

14 Дома и деньги достаются от родителей, но хорошая жена — подарок от Господа.

14 House and riches are the inheritance from fathers; but a wife is betrothed to a man from the LORD.

15 Лень погружает в сон, а нерадивость приводит к голоду.

15 Slothfulness casts into a deep sleep; and a proud man shall suffer hunger.

16 Кто подчиняется закону, тот спасает себя. Кто закон не чтит, тот погибнет.

16 He who keeps the law keeps his own soul; but he who despises right ways shall die.

17 Давать бедным — все равно что давать в долг Господу. Он воздаст тебе, если ты был добр к бедным.

17 He who has pity upon the poor is a companion of the LORD; and he shall be repaid according to his works.

18 Учи своего сына и наставляй его, пока есть надежда. Если отказываешься делать это, то станешь причиной его гибели.

18 Chasten your son while there is hope, and let not your soul share his dishonor.

19 Кто легко впадает в гнев, должен платить за своё поведение. И если он не подвергнется наказанию, то гнев его станет ещё сильнее.

19 A man of great wrath shall suffer harm; the more he is hostile the more he increases his burden.

20 Слушайся совета и учись, тогда станешь мудрым.

20 Hear counsel and receive instruction that you may be wise in your ways.

21 Человек может многое задумать, но только воля Господа свершается.

21 There are many devices in a man's heart; nevertheless the counsel of the LORD shall stand firm.

22 Каждый хочет настоящих и надёжных друзей. Так что лучше быть бедным, чем лжецом.

22 The longing of a man is to do good; and a poor man is better than a rich man who lies.

23 Кто чтит Господа, тот живёт справедливо, и ему не надо опасаться несчастий.

23 Reverence for the LORD leads to life; and he who is satisfied with it shall abide; he shall not be visited with evil.

24 Ленивый не сделает даже самого необходимого, чтобы накормить себя. Он слишком ленив, чтобы донести пищу до рта.

24 A sluggard hides his hands in his bosom and will not even try to bring them to his mouth again.

25 Наказав высокомерного и злого, ты даже глупого заставишь извлечь из этого урок. Однако для мудрого, чтобы исправиться, нужен лишь простой совет.

25 When an evil man is scourged, a wise man takes heed; and when a wise man is reproved, he will gain understanding.

26 Кто крадёт у отца своего и мать свою изгоняет, того преследуют позор и несчастья.

26 He who plunders his father and grieves his mother is a son who causes shame and brings reproach.

27 Сын мой, если ты отказываешься учиться, то по-прежнему будешь совершать глупейшие ошибки.

27 Wait, my son, and hear the instruction, and do not forget the words of knowledge.

28 При нечестном свидетеле суд не будет справедливым. Сказанное злобными приносит больше зла.

28 An ungodly witness scorns justice; and the mouth of the wicked devours him.

29 Кто ценит себя больше других, будет наказан. Глупый получит наказание, уготованное для него.

29 Grief is prepared for those who scoff at justice, and a scourge for foolish people.

1.0x