Книга Притчей

Глава 17

1 Лучше иметь корку хлеба, но с миром в душе, чем богатый дом, в котором все ссорятся.

2 Умный слуга будет господствовать над ленивым сыном хозяина. Этот слуга получит наследство, подобно одному из сыновей.

3 Золото и серебро очищают огнём, но сердца людей очищает Господь.

4 Злобный слушает о зле других. Лжец слушает ложь других.

5 Кто насмехается над бедными, над окружёнными несчастьями, тот не чтит сотворившего его Господа и поэтому понесёт наказание.

6 Внуки делают счастливыми стариков, а дети гордятся родителями своими.

7 Не стоит надеяться, что глупый сможет убедительно говорить, также не следует ждать от правителя лжи.

8 Некоторые люди считают, что взятка — это амулет, приносящий удачу везде, куда бы они ни пошли.

9 Если ты прощаешь обидчика своего, вы можете стать друзьями, но, если ты продолжаешь помнить обиду, это повредит дружбе.

10 Умный извлекает больше пользы из одного урока, чем глупец из сотни поучений.

11 Злой стремится делать зло, но Господь пошлёт ему суровое наказание.

12 Опасно встретить медведицу, у которой украли медвежат, но это лучше, чем встретить погружённого в свою глупость человека.

13 Не причиняй зла тем, кто делает тебе добро, иначе беды тебя не покинут до конца дней твоих.

14 Начать спор, словно пробить дыру в плотине. Поэтому прекрати спор, пока дыра не стала ещё больше.

15 Господь ненавидит, когда люди наказывают невиновных и когда виновных оправдывают.

16 Глупому не будет пользы от денег, он мудрость никогда не сможет приобрести.

17 Друг любит во все времена, истинный брат поддерживает в несчастье.

18 Только глупый берёт на себя ответственность за долги другого.

19 Кто любит споры, тот любит грех. Кто себя хвалит, тот призывает беды.

20 Коварный никогда не наживётся на своих преступлениях, а смутьяны попадут в ловушки, расставленные ими же.

21 Печален отец, чей сын глуп, он никогда не будет счастлив.

22 Счастье словно целебное лекарство, печаль же подобна иссушающей болезни.

23 Злой судья берёт взятку за то, чтобы извратить правосудие.

24 Мудрый занимается насущными делами, в то время как глупый всегда мечтает о том, что маловероятно.

25 Глупый сын — скорбь для отца и грусть для матери своей.

26 Наказывать правителей за правду так же несправедливо, как наказывать невинного.

27 Мудрый обращается со словами осторожно, он не впадает легко в гнев.

28 Даже глупый кажется мудрым, когда молчит. Люди считают мудрым того, кто ничего не говорит.

Proverbs

Chapter 17

1 BETTER is dry bread, and quietness with it, than a house full of feasting with strife.

2 A wise servant shall rule over a son who causes shame, and shall share the inheritance among the brothers.

3 The refining pot is for silver and the furnace for gold; but the LORD tries the heart.

4 A wicked man listens to perverse lips; but a righteous man does not heed the tongues of vicious men.

5 He who mocks the poor provokes his Maker; and he who is glad at calamity shall not be forgiven.

6 Children's children are the crowns of old men; and the glory of children is their fathers.

7 Excellent speech is unbecoming to a fool, and lying lips to a righteous man.

8 A precious stone is beautiful in the eyes of him who has it; wherever it turns it is admired.

9 He who forgets an offense seeks friendship; but he who hates to forget an offense estranges himself from a friend and neighbor.

10 A threat breaks the heart of a wise man; but the fool instead of a rebuke receives a scourging, and yet he is not conscious of it.

11 A quarrelsome man seeks mischief; therefore a cruel messenger shall be sent against him.

12 Meditation and reverence are suitable for a wise man; but a fool meditates in his folly.

13 He who rewards evil for good, evil shall not depart from his house.

14 He who sheds blood stirs up judgment before the ruler.

15 He who justifies the wicked and condemns the just is an abomination before the LORD.

16 What good is wealth in the possession of a fool who has no desire to acquire wisdom?

17 A friend loves at all times; but a brother is born for adversity.

18 A foolish man pledges himself, for he becomes surety for his friend.

19 He who loves iniquity loves deceit and strife; and he who exalts himself seeks destruction.

20 He who slanders in heart will not find good; and he who has an evil tongue falls into mischief.

21 He who begets a fool does it to his own shame; his father will have no joy in him.

22 A merry heart makes the body healthy; but a broken spirit dries up the bones.

23 He who accepts a bribe is wicked; for he perverts the way of justice.

24 The face of a man of understanding is set toward wisdom; but the eyes of a fool are in the depths of the earth.

25 A foolish son provokes his father, and is bitterness to her who bore him.

26 To punish the just is not good, nor to scourge the righteous men who speak the truth.

27 He who spares his words has knowledge; and he who is patient is a wise man.

28 Even a fool when he holds his peace is considered wise; and he who shuts his lips is counted a man of understanding.

Книга Притчей

Глава 17

Proverbs

Chapter 17

1 Лучше иметь корку хлеба, но с миром в душе, чем богатый дом, в котором все ссорятся.

1 BETTER is dry bread, and quietness with it, than a house full of feasting with strife.

2 Умный слуга будет господствовать над ленивым сыном хозяина. Этот слуга получит наследство, подобно одному из сыновей.

2 A wise servant shall rule over a son who causes shame, and shall share the inheritance among the brothers.

3 Золото и серебро очищают огнём, но сердца людей очищает Господь.

3 The refining pot is for silver and the furnace for gold; but the LORD tries the heart.

4 Злобный слушает о зле других. Лжец слушает ложь других.

4 A wicked man listens to perverse lips; but a righteous man does not heed the tongues of vicious men.

5 Кто насмехается над бедными, над окружёнными несчастьями, тот не чтит сотворившего его Господа и поэтому понесёт наказание.

5 He who mocks the poor provokes his Maker; and he who is glad at calamity shall not be forgiven.

6 Внуки делают счастливыми стариков, а дети гордятся родителями своими.

6 Children's children are the crowns of old men; and the glory of children is their fathers.

7 Не стоит надеяться, что глупый сможет убедительно говорить, также не следует ждать от правителя лжи.

7 Excellent speech is unbecoming to a fool, and lying lips to a righteous man.

8 Некоторые люди считают, что взятка — это амулет, приносящий удачу везде, куда бы они ни пошли.

8 A precious stone is beautiful in the eyes of him who has it; wherever it turns it is admired.

9 Если ты прощаешь обидчика своего, вы можете стать друзьями, но, если ты продолжаешь помнить обиду, это повредит дружбе.

9 He who forgets an offense seeks friendship; but he who hates to forget an offense estranges himself from a friend and neighbor.

10 Умный извлекает больше пользы из одного урока, чем глупец из сотни поучений.

10 A threat breaks the heart of a wise man; but the fool instead of a rebuke receives a scourging, and yet he is not conscious of it.

11 Злой стремится делать зло, но Господь пошлёт ему суровое наказание.

11 A quarrelsome man seeks mischief; therefore a cruel messenger shall be sent against him.

12 Опасно встретить медведицу, у которой украли медвежат, но это лучше, чем встретить погружённого в свою глупость человека.

12 Meditation and reverence are suitable for a wise man; but a fool meditates in his folly.

13 Не причиняй зла тем, кто делает тебе добро, иначе беды тебя не покинут до конца дней твоих.

13 He who rewards evil for good, evil shall not depart from his house.

14 Начать спор, словно пробить дыру в плотине. Поэтому прекрати спор, пока дыра не стала ещё больше.

14 He who sheds blood stirs up judgment before the ruler.

15 Господь ненавидит, когда люди наказывают невиновных и когда виновных оправдывают.

15 He who justifies the wicked and condemns the just is an abomination before the LORD.

16 Глупому не будет пользы от денег, он мудрость никогда не сможет приобрести.

16 What good is wealth in the possession of a fool who has no desire to acquire wisdom?

17 Друг любит во все времена, истинный брат поддерживает в несчастье.

17 A friend loves at all times; but a brother is born for adversity.

18 Только глупый берёт на себя ответственность за долги другого.

18 A foolish man pledges himself, for he becomes surety for his friend.

19 Кто любит споры, тот любит грех. Кто себя хвалит, тот призывает беды.

19 He who loves iniquity loves deceit and strife; and he who exalts himself seeks destruction.

20 Коварный никогда не наживётся на своих преступлениях, а смутьяны попадут в ловушки, расставленные ими же.

20 He who slanders in heart will not find good; and he who has an evil tongue falls into mischief.

21 Печален отец, чей сын глуп, он никогда не будет счастлив.

21 He who begets a fool does it to his own shame; his father will have no joy in him.

22 Счастье словно целебное лекарство, печаль же подобна иссушающей болезни.

22 A merry heart makes the body healthy; but a broken spirit dries up the bones.

23 Злой судья берёт взятку за то, чтобы извратить правосудие.

23 He who accepts a bribe is wicked; for he perverts the way of justice.

24 Мудрый занимается насущными делами, в то время как глупый всегда мечтает о том, что маловероятно.

24 The face of a man of understanding is set toward wisdom; but the eyes of a fool are in the depths of the earth.

25 Глупый сын — скорбь для отца и грусть для матери своей.

25 A foolish son provokes his father, and is bitterness to her who bore him.

26 Наказывать правителей за правду так же несправедливо, как наказывать невинного.

26 To punish the just is not good, nor to scourge the righteous men who speak the truth.

27 Мудрый обращается со словами осторожно, он не впадает легко в гнев.

27 He who spares his words has knowledge; and he who is patient is a wise man.

28 Даже глупый кажется мудрым, когда молчит. Люди считают мудрым того, кто ничего не говорит.

28 Even a fool when he holds his peace is considered wise; and he who shuts his lips is counted a man of understanding.

1.0x