Книга пророка Исаии

Глава 64

1 Если бы Ты, прорвав небеса, на землю спустился, перед Тобой сотряслись бы горы.

2 Горы сгорели бы в пламени словно кусты, и закипели бы словно вода. Тогда бы все враги узнали о Тебе, и страшно стало бы народам пред Тобой.

3 Ты сотворил великие дела, которых мы не ожидали. Когда Ты на землю спустился, горы в страхе затряслись перед Тобой.

4 Никто и никогда не слышал, чтобы подобное случилось! Никто и никогда не видел Бога, подобного Тебе! Кроме Тебя, нет Бога! Нет другого Бога, подобного Тебе, Который совершает великие дела для верующих в Него.

5 Ты всегда рад тем людям, которые творят добро и почитают Тебя, живя согласно Твоим заветам. Мы согрешили пред Тобой, тем самым гнев Твой вызвав, но даже несмотря на это, Ты нас спас.

6 Мы все запятнаны грехом, и даже добрые дела замараны словно старая одежда. Мы словно листья мёртвые, грехи нас от Тебя уносят словно ветер.

7 И мы не поклоняемся Тебе, не верим в Твоё имя, неведомо нам счастье следовать Тебе. И потому от нас Ты отвернулся. Мы пред Тобой беспомощны, поскольку грехами переполнены.

8 Но, Господи, Ты — наш Отец, мы — глина, а Ты — гончар наш, мы все — дело рук Твоих.

9 Не гневайся на нас и впредь, Господь, не помни вечно наши грехи. Посмотри на нас, мы же Твой народ!

10 Пусты Твои святые города, они с пустынею сравнимы, даже Сион в пустыню превратился, Иерусалим дотла опустошён.

11 Наш храм святой сгорел в огне, он дорог был для нас, там поклонялись Тебе наши отцы. Уничтожены все драгоценности, которые принадлежали нам.

12 Неужели, Господи, Ты и дальше будешь отказываться нам помогать, а также будешь молчать и наказывать нас вечно?

Isaiah

Chapter 64

1 OH that thou wouldst rend the heavens and that thou wouldst come down, that the mountains might flee at thy presence;

2 That they might melt as wax melts before the fire, and that fire might devour thy enemies, that thy name might be made known to thy enemies, so that the nations might tremble at thy presence!

3 When thou didst wondrous things which we looked not for, thou camest down, the mountains fled at thy presence.

4 For since the beginning of the world men have not heard nor perceived by the ear, neither has the eye seen, O God, any besides thee, because of what thou doest for those that wait for thee.

5 Thou meetest with joy him that works righteousness, those that remember thee in thy ways; behold, thou art wroth; for we have transgressed against thy ways, and yet we shall be saved.

6 For we have all become like an unclean thing, and all our righteousness is like filthy rags; we all fall off like leaves; and our iniquities, like the whirlwind, have taken us away.

7 There is none that calls upon thy name, that remembers to take hold of thee; for thou hast turned away thy face from us, and hast delivered us into the power of our sins.

8 But now, O LORD, thou art our Father; we are the clay, and thou our potter; and we are all the work of thy hand.

9 Be not very angry, O LORD, neither remember our sins for ever; behold, see, we are all thy people.

10 Thy holy cities have become a wilderness, Zion is a wilderness, Jerusalem a desolation.

11 Our holy and beautiful temple, where our fathers praised thee, is consumed with fire; and all our pleasant possessions are laid waste.

12 Because of these things thou hast restrained thyself, O LORD, and held thy peace, and afflicted us very sore.

Книга пророка Исаии

Глава 64

Isaiah

Chapter 64

1 Если бы Ты, прорвав небеса, на землю спустился, перед Тобой сотряслись бы горы.

1 OH that thou wouldst rend the heavens and that thou wouldst come down, that the mountains might flee at thy presence;

2 Горы сгорели бы в пламени словно кусты, и закипели бы словно вода. Тогда бы все враги узнали о Тебе, и страшно стало бы народам пред Тобой.

2 That they might melt as wax melts before the fire, and that fire might devour thy enemies, that thy name might be made known to thy enemies, so that the nations might tremble at thy presence!

3 Ты сотворил великие дела, которых мы не ожидали. Когда Ты на землю спустился, горы в страхе затряслись перед Тобой.

3 When thou didst wondrous things which we looked not for, thou camest down, the mountains fled at thy presence.

4 Никто и никогда не слышал, чтобы подобное случилось! Никто и никогда не видел Бога, подобного Тебе! Кроме Тебя, нет Бога! Нет другого Бога, подобного Тебе, Который совершает великие дела для верующих в Него.

4 For since the beginning of the world men have not heard nor perceived by the ear, neither has the eye seen, O God, any besides thee, because of what thou doest for those that wait for thee.

5 Ты всегда рад тем людям, которые творят добро и почитают Тебя, живя согласно Твоим заветам. Мы согрешили пред Тобой, тем самым гнев Твой вызвав, но даже несмотря на это, Ты нас спас.

5 Thou meetest with joy him that works righteousness, those that remember thee in thy ways; behold, thou art wroth; for we have transgressed against thy ways, and yet we shall be saved.

6 Мы все запятнаны грехом, и даже добрые дела замараны словно старая одежда. Мы словно листья мёртвые, грехи нас от Тебя уносят словно ветер.

6 For we have all become like an unclean thing, and all our righteousness is like filthy rags; we all fall off like leaves; and our iniquities, like the whirlwind, have taken us away.

7 И мы не поклоняемся Тебе, не верим в Твоё имя, неведомо нам счастье следовать Тебе. И потому от нас Ты отвернулся. Мы пред Тобой беспомощны, поскольку грехами переполнены.

7 There is none that calls upon thy name, that remembers to take hold of thee; for thou hast turned away thy face from us, and hast delivered us into the power of our sins.

8 Но, Господи, Ты — наш Отец, мы — глина, а Ты — гончар наш, мы все — дело рук Твоих.

8 But now, O LORD, thou art our Father; we are the clay, and thou our potter; and we are all the work of thy hand.

9 Не гневайся на нас и впредь, Господь, не помни вечно наши грехи. Посмотри на нас, мы же Твой народ!

9 Be not very angry, O LORD, neither remember our sins for ever; behold, see, we are all thy people.

10 Пусты Твои святые города, они с пустынею сравнимы, даже Сион в пустыню превратился, Иерусалим дотла опустошён.

10 Thy holy cities have become a wilderness, Zion is a wilderness, Jerusalem a desolation.

11 Наш храм святой сгорел в огне, он дорог был для нас, там поклонялись Тебе наши отцы. Уничтожены все драгоценности, которые принадлежали нам.

11 Our holy and beautiful temple, where our fathers praised thee, is consumed with fire; and all our pleasant possessions are laid waste.

12 Неужели, Господи, Ты и дальше будешь отказываться нам помогать, а также будешь молчать и наказывать нас вечно?

12 Because of these things thou hast restrained thyself, O LORD, and held thy peace, and afflicted us very sore.

1.0x