ОткровениеГлава 18 |
1 |
2 И закричал он могучим голосом: |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 И, стоя поодаль от неё, из страха перед её муками они скажут: |
11 |
12 золото, серебро, драгоценные камни и жемчуг, полотно, багряницы, шёлк и красные ткани, лимонное дерево и всякие изделия из слоновой кости, драгоценного дерева, меди, железа и мрамора, |
13 корицу, пряности, ароматические курения, благовония, мирра, вино и масло, лучшую муку и пшеницу, крупный скот и овец, лошадей и повозки, тела и души людские. |
14 |
15 |
16 восклицая: |
17 |
18 а когда увидели, как дым поднимается от огня, на котором она сгорает, то закричали: |
19 Они посыпали головы пеплом и плакали, и горевали, восклицая: |
20 |
21 |
22 |
23 |
24 |
RevelationChapter 18 |
1 And after |
2 And he cried |
3 For all |
4 And I heard |
5 For her sins |
6 Reward |
7 How |
8 Therefore |
9 And the kings |
10 Standing |
11 And the merchants |
12 The merchandise |
13 And cinnamon, |
14 And the fruits |
15 The merchants |
16 And saying, |
17 For in one |
18 And cried |
19 And they cast |
20 Rejoice |
21 And a mighty |
22 And the voice |
23 And the light |
24 And in her was found |
ОткровениеГлава 18 |
RevelationChapter 18 |
1 |
1 And after |
2 И закричал он могучим голосом: |
2 And he cried |
3 |
3 For all |
4 |
4 And I heard |
5 |
5 For her sins |
6 |
6 Reward |
7 |
7 How |
8 |
8 Therefore |
9 |
9 And the kings |
10 И, стоя поодаль от неё, из страха перед её муками они скажут: |
10 Standing |
11 |
11 And the merchants |
12 золото, серебро, драгоценные камни и жемчуг, полотно, багряницы, шёлк и красные ткани, лимонное дерево и всякие изделия из слоновой кости, драгоценного дерева, меди, железа и мрамора, |
12 The merchandise |
13 корицу, пряности, ароматические курения, благовония, мирра, вино и масло, лучшую муку и пшеницу, крупный скот и овец, лошадей и повозки, тела и души людские. |
13 And cinnamon, |
14 |
14 And the fruits |
15 |
15 The merchants |
16 восклицая: |
16 And saying, |
17 |
17 For in one |
18 а когда увидели, как дым поднимается от огня, на котором она сгорает, то закричали: |
18 And cried |
19 Они посыпали головы пеплом и плакали, и горевали, восклицая: |
19 And they cast |
20 |
20 Rejoice |
21 |
21 And a mighty |
22 |
22 And the voice |
23 |
23 And the light |
24 |
24 And in her was found |