ЧислаГлава 25 |
1 |
2 которые приглашали их на жертвоприношения своим богам. Народ ел и кланялся их богам. |
3 Так Израиль сочетался с Баал-Пеором, и Господь разгневался на Израиль. |
4 Господь сказал Моисею: |
5 |
6 |
7 Увидев это, Пинехас, сын Элеазара, сына священника Аарона, оставил собрание, взял копье |
8 и вошел за израильтянином в его шалаш. Он пронзил копьем их обоих, израильтянина и женщину в живот. Тогда мор среди израильтян прекратился, |
9 но погибших от него было двадцать четыре тысячи человек. |
10 Господь сказал Моисею: |
11 |
12 Итак, скажи ему, что Я заключаю с ним завет мира. |
13 С ним и его потомками заключается завет вечного священства, потому что он ревностно защищал честь своего Бога и очистил израильтян. |
14 |
15 А убитую мадианитянку звали Хазва, она была дочерью Цура, который был вождем рода, главой семьи в Мадиане. |
16 |
17 |
18 потому что они поступили с вами, как с врагами, обманув вас в деле с Пеором и своей сестрой Хазвой, дочерью мадианского вождя, убитой, когда из-за Пеора начался мор. |
ЧислаРозділ 25 |
1 |
2 а вони заклика́ли народ до жертов їхнім богам, — і народ їв та вклонявся богам їхнім. |
3 І Ізраїль приліпився був до пеорського Ваала. І запалав гнів Господній на Ізраїля. |
4 І сказав Господь до Мойсея: „Візьми всіх голів наро́ду, та й повішай їх для Господа навпроти сонця. І відве́рнеться палючий Господній гнів від Ізраїля“. |
5 І сказав Мойсей до Ізраїлевих су́ддів: „Позабивайте кожен мужів своїх, приліплених до пеорського Ваала“. |
6 Аж ось прийшов один із Ізраїлевих синів, та й привів до братів своїх мідіяні́тянку на оча́х Мойсея й на очах усієї громади Ізраїлевих синів, а вони плакали при вході скинії заповіту. |
7 І побачив це Пінхас, син Елеазара, сина священика Аарона. І встав він з-посе́ред громади, і взяв списа́ в свою руку. |
8 І ввійшов він за Ізраїлевим мужем до сере́дини ме́шкання, та й пробив їх обох — ізра́їльтянина та ту жінку, — аж через її черево. І була́ стримана поразка Ізраїлевих синів. |
9 І померло в поразці двадцять і чотири тисячі. |
10 І промовив Господь до Мойсея, говорячи: |
11 „Пінхас, син Елеазара, сина священика Аарона, відвернув Мою лють від Ізраїлевих синів, коли він запалився горливістю Моєю серед них. І Я не вигубив Ізраїлевих синів у Своїй горли́вості. |
12 Тому́ скажи: ось Я даю йому свого заповіта: мир. |
13 І буде йому та насінню його по нім заповіт вічного свяще́нства за те, що він запалився для Бога свого, і очистив Ізраїлевих синів“. |
14 А ймення забитого Ізраїлевого мужа, що був забитий з тією мідіяні́тянкою, — Зімрі, син Салу, начальник ба́тькового дому Симеона. |
15 І ім'я́ тієї забитої мідіяні́тської жінки — Козбі, дочка Цура, що був головою племен батькового дому в Мідіяні. |
16 І Господь промовляв до Мойсея, говорячи: |
17 „Нена́видіти мідіянітів, і бу́дете їх забивати! |
18 Бож вони нена́видять вас у своїх пі́дступах, що зво́дили вас через Пеора, і через Козбі, дочку мідіяні́тського начальника, сестру їх, забиту дня поразки за Пеора. |
ЧислаГлава 25 |
ЧислаРозділ 25 |
1 |
1 |
2 которые приглашали их на жертвоприношения своим богам. Народ ел и кланялся их богам. |
2 а вони заклика́ли народ до жертов їхнім богам, — і народ їв та вклонявся богам їхнім. |
3 Так Израиль сочетался с Баал-Пеором, и Господь разгневался на Израиль. |
3 І Ізраїль приліпився був до пеорського Ваала. І запалав гнів Господній на Ізраїля. |
4 Господь сказал Моисею: |
4 І сказав Господь до Мойсея: „Візьми всіх голів наро́ду, та й повішай їх для Господа навпроти сонця. І відве́рнеться палючий Господній гнів від Ізраїля“. |
5 |
5 І сказав Мойсей до Ізраїлевих су́ддів: „Позабивайте кожен мужів своїх, приліплених до пеорського Ваала“. |
6 |
6 Аж ось прийшов один із Ізраїлевих синів, та й привів до братів своїх мідіяні́тянку на оча́х Мойсея й на очах усієї громади Ізраїлевих синів, а вони плакали при вході скинії заповіту. |
7 Увидев это, Пинехас, сын Элеазара, сына священника Аарона, оставил собрание, взял копье |
7 І побачив це Пінхас, син Елеазара, сина священика Аарона. І встав він з-посе́ред громади, і взяв списа́ в свою руку. |
8 и вошел за израильтянином в его шалаш. Он пронзил копьем их обоих, израильтянина и женщину в живот. Тогда мор среди израильтян прекратился, |
8 І ввійшов він за Ізраїлевим мужем до сере́дини ме́шкання, та й пробив їх обох — ізра́їльтянина та ту жінку, — аж через її черево. І була́ стримана поразка Ізраїлевих синів. |
9 но погибших от него было двадцать четыре тысячи человек. |
9 І померло в поразці двадцять і чотири тисячі. |
10 Господь сказал Моисею: |
10 І промовив Господь до Мойсея, говорячи: |
11 |
11 „Пінхас, син Елеазара, сина священика Аарона, відвернув Мою лють від Ізраїлевих синів, коли він запалився горливістю Моєю серед них. І Я не вигубив Ізраїлевих синів у Своїй горли́вості. |
12 Итак, скажи ему, что Я заключаю с ним завет мира. |
12 Тому́ скажи: ось Я даю йому свого заповіта: мир. |
13 С ним и его потомками заключается завет вечного священства, потому что он ревностно защищал честь своего Бога и очистил израильтян. |
13 І буде йому та насінню його по нім заповіт вічного свяще́нства за те, що він запалився для Бога свого, і очистив Ізраїлевих синів“. |
14 |
14 А ймення забитого Ізраїлевого мужа, що був забитий з тією мідіяні́тянкою, — Зімрі, син Салу, начальник ба́тькового дому Симеона. |
15 А убитую мадианитянку звали Хазва, она была дочерью Цура, который был вождем рода, главой семьи в Мадиане. |
15 І ім'я́ тієї забитої мідіяні́тської жінки — Козбі, дочка Цура, що був головою племен батькового дому в Мідіяні. |
16 |
16 І Господь промовляв до Мойсея, говорячи: |
17 |
17 „Нена́видіти мідіянітів, і бу́дете їх забивати! |
18 потому что они поступили с вами, как с врагами, обманув вас в деле с Пеором и своей сестрой Хазвой, дочерью мадианского вождя, убитой, когда из-за Пеора начался мор. |
18 Бож вони нена́видять вас у своїх пі́дступах, що зво́дили вас через Пеора, і через Козбі, дочку мідіяні́тського начальника, сестру їх, забиту дня поразки за Пеора. |