Книга пророка ЗахарииГлава 12 |
1 |
2 |
3 В тот день, когда все народы земли соберутся против него, Я сделаю Иерусалим неподъемным камнем для всех народов. Все, кто примутся его поднимать, надорвутся. |
4 В тот день Я поражу всякого коня ужасом, а его всадника безумием, — возвещает Господь. — Я буду бдительным оком смотреть на дом Иуды, а всех коней у народов поражу слепотой. |
5 Тогда вожди Иудеи осознают, что жители Иерусалима сильны, потому что Господь Сил — их Бог. |
6 |
7 |
8 В тот день Господь защитит жителей Иерусалима, и самые слабые среди них станут подобны Давиду, а дом Давида станет подобен Богу, подобен Ангелу Господнему, идущему перед ними. |
9 В тот день Я погублю все народы, которые нападают на Иерусалим. |
10 |
11 В тот день будет в Иерусалиме великий плач, как плач Гадад-Риммона в долине Мегиддо. |
12 Страна будет горевать — каждый род отдельно: отдельно род дома Давида, отдельно род дома Нафана, |
13 отдельно род дома Левия, отдельно род Шимея |
14 и отдельно все остальные роды. Женщины будут горевать отдельно от мужчин. |
Книга пророка ЗахарииГлава 12 |
1 |
2 |
3 Однако Я сделаю Иерусалим твёрдым как скала, и кто бы ни попытался взять его, пострадает сам. Такие люди будут порублены и порезаны, но все народы земли соберутся вместе, чтобы сражаться против Иерусалима. |
4 Однако в это время Я испугаю коня, и воин, скачущий на нём, перепугается. Я ослеплю всех коней противника, но Мои глаза будут открыты. Я буду пристально наблюдать за семьёй Иуды. |
5 Предводители семьи Иуды воодушевят народ. Они скажут: „Господь Всемогущий — ваш Бог. Он даёт нам силу”. |
6 В это время Я сделаю предводителей семьи Иуды костром, горящим в лесу, и поразят они своих врагов как солому, горящую в огне. Они победят врага по всей округе, и народ в Иерусалиме снова сможет вздохнуть спокойно». |
7 Господь спасёт сначала народ Иуды, чтобы народ в Иерусалиме не очень-то хвалился. Семья Давида и другие народы, живущие в Иерусалиме, не смогут хвастаться тем, что они лучше других людей в Иуде. |
8 Но Господь защитит жителей Иерусалима. Даже самый нескладный человек будет таким же хорошим воином, как Давид. И мужчины из семьи Давида будут как боги, как сам Ангел Господа, который ведёт народ. |
9 Господь сказал: |
10 |
11 Наступит время скорби и плача для Иерусалима. И этот плач будет подобен плачу народа о Гададриммоне в долине Мегиддон. |
12 И каждая семья будет рыдать в одиночестве: мужчины семьи Давида станут рыдать одни, и жёны будут плакать особо. Семья Нафана будет плакать отдельно, и жёны их будут плакать одни. |
13 Мужчины дома Левия будут рыдать сами по себе, и жёны их — сами по себе. Мужчины дома Симеона зарыдают отдельно от своих жён, и те тоже будут рыдать одни. |
14 И то же самое произойдёт с другими семьями. Мужчины и женщины будут рыдать врозь». |
Книга пророка ЗахарииГлава 12 |
Книга пророка ЗахарииГлава 12 |
1 |
1 |
2 |
2 |
3 В тот день, когда все народы земли соберутся против него, Я сделаю Иерусалим неподъемным камнем для всех народов. Все, кто примутся его поднимать, надорвутся. |
3 Однако Я сделаю Иерусалим твёрдым как скала, и кто бы ни попытался взять его, пострадает сам. Такие люди будут порублены и порезаны, но все народы земли соберутся вместе, чтобы сражаться против Иерусалима. |
4 В тот день Я поражу всякого коня ужасом, а его всадника безумием, — возвещает Господь. — Я буду бдительным оком смотреть на дом Иуды, а всех коней у народов поражу слепотой. |
4 Однако в это время Я испугаю коня, и воин, скачущий на нём, перепугается. Я ослеплю всех коней противника, но Мои глаза будут открыты. Я буду пристально наблюдать за семьёй Иуды. |
5 Тогда вожди Иудеи осознают, что жители Иерусалима сильны, потому что Господь Сил — их Бог. |
5 Предводители семьи Иуды воодушевят народ. Они скажут: „Господь Всемогущий — ваш Бог. Он даёт нам силу”. |
6 |
6 В это время Я сделаю предводителей семьи Иуды костром, горящим в лесу, и поразят они своих врагов как солому, горящую в огне. Они победят врага по всей округе, и народ в Иерусалиме снова сможет вздохнуть спокойно». |
7 |
7 Господь спасёт сначала народ Иуды, чтобы народ в Иерусалиме не очень-то хвалился. Семья Давида и другие народы, живущие в Иерусалиме, не смогут хвастаться тем, что они лучше других людей в Иуде. |
8 В тот день Господь защитит жителей Иерусалима, и самые слабые среди них станут подобны Давиду, а дом Давида станет подобен Богу, подобен Ангелу Господнему, идущему перед ними. |
8 Но Господь защитит жителей Иерусалима. Даже самый нескладный человек будет таким же хорошим воином, как Давид. И мужчины из семьи Давида будут как боги, как сам Ангел Господа, который ведёт народ. |
9 В тот день Я погублю все народы, которые нападают на Иерусалим. |
9 Господь сказал: |
10 |
10 |
11 В тот день будет в Иерусалиме великий плач, как плач Гадад-Риммона в долине Мегиддо. |
11 Наступит время скорби и плача для Иерусалима. И этот плач будет подобен плачу народа о Гададриммоне в долине Мегиддон. |
12 Страна будет горевать — каждый род отдельно: отдельно род дома Давида, отдельно род дома Нафана, |
12 И каждая семья будет рыдать в одиночестве: мужчины семьи Давида станут рыдать одни, и жёны будут плакать особо. Семья Нафана будет плакать отдельно, и жёны их будут плакать одни. |
13 отдельно род дома Левия, отдельно род Шимея |
13 Мужчины дома Левия будут рыдать сами по себе, и жёны их — сами по себе. Мужчины дома Симеона зарыдают отдельно от своих жён, и те тоже будут рыдать одни. |
14 и отдельно все остальные роды. Женщины будут горевать отдельно от мужчин. |
14 И то же самое произойдёт с другими семьями. Мужчины и женщины будут рыдать врозь». |