Деяния апостоловГлава 25 |
1 |
2 где первосвященники и иудейские начальники представили ему обвинение против Павла. |
3 Они настойчиво просили Феста оказать им милость и перевести Павла в Иерусалим. Сами же они собирались устроить на пути засаду и убить его. |
4 Фест ответил: |
5 Пусть ваши руководители идут со мной и представят обвинение против него, если он сделал что-либо плохое. |
6 |
7 Когда Павел появился, иудеи, которые пришли из Иерусалима, стали обвинять его в многочисленных и серьезных преступлениях, но доказать их они не могли. |
8 Павел же, защищаясь, сказал: |
9 |
10 |
11 Если я виновен и заслужил смерти, я готов умереть. Но если обвинения, выдвигаемые иудеями против меня, ложны, то никто не имеет права выдать меня им. Я требую суда кесарева! |
12 |
13 |
14 Они провели там несколько дней, и Фест говорил с царем о деле Павла: |
15 Когда я был в Иерусалиме, иудейские священники и старейшины выдвинули против него обвинение. Они просили осудить его. |
16 Я же им сказал, что не в обычае у римлян выдавать человека до того, как ему будет дана возможность встретиться с обвинителями лицом к лицу и защититься. |
17 Они пришли со мной сюда, и я сразу, на следующий же день, сел в судейское кресло и приказал привести этого человека. |
18 Встав вокруг него, они не обвинили его ни в одном из преступлений, о которых я предполагал, |
19 но у них был спор по вопросам, касающимся их религии и некоего Иисуса, Который умер, но о Котором Павел заявлял, что Он жив. |
20 Я не знал, как мне расследовать это дело, и спросил его, согласен ли он идти в Иерусалим и там предстать перед судом. |
21 Павел же потребовал рассмотрения его дела императором, и я приказал держать его под стражей, пока не отошлю его к кесарю. |
22 |
23 |
24 Фест сказал: |
25 Я же не нахожу в нем никакой вины, за которую он был бы достоин смерти. Но, поскольку он потребовал суда у императора, я решил отправить его в Рим. |
26 Но у меня нет ничего определенного, что я мог бы написать государю, и поэтому я вывел его к вам, и особенно к тебе, царь Агриппа, чтобы в результате допроса я знал, что мне написать. |
27 Я думаю, что неразумно посылать заключенного, не указав, в чем он обвиняется. |
Деяния апостоловГлава 25 |
1 |
2 Главные священники и наиболее влиятельные из иудеев представили ему свои обвинения против Павла. Они также попросили Феста |
3 |
4 Фест ответил, что Павла держат в Кесарии и что он сам скоро отправится туда. |
5 |
6 |
7 Когда Павел явился, иудеи, пришедшие из Иерусалима, окружили его и представили против него много серьёзных обвинений, которые они, однако, не могли доказать. |
8 Павел защищался: |
9 Но Фест старался угодить иудеям, поэтому он ответил Павлу: |
10 Павел сказал: |
11 Если я неправ и совершил проступок, заслуживающий смерти, я не пытаюсь избежать её. Но, если в обвинениях этих людей нет правды, никто не может выдать им меня. Я требую суда цезаря». |
12 Поговорив с советом, Фест ответил: |
13 |
14 Так как они пробыли там несколько дней, Фест объяснил царю дело Павла: |
15 Когда я был в Иерусалиме, иудейские старейшины и главные священники предъявили ему свои обвинения и потребовали от меня приговорить его к смерти. |
16 Но я сказал им, что у римлян не принято выдавать обвиняемого прежде, чем он встретится лицом к лицу с обвинителями и не получит право защищаться. |
17 Поэтому, когда эти иудеи прибыли сюда, я, не откладывая, на следующий же день занял судейское место в суде и приказал привести этого человека. |
18 Когда обвинители встали, они не обвинили его ни в одном из преступлений, о которых я ожидал услышать. |
19 |
20 Так как я не очень разбирался в том, о чём они спорили, я спросил его, не хочет ли он идти в Иерусалим и там предстать перед судом. |
21 Но, так как Павел потребовал, чтобы его оставили в Кесарии до решения императора, я приказал, чтобы его держали под стражей до тех пор, пока я не смогу отправить его к цезарю». |
22 Агриппа сказал Фесту: |
23 |
24 Затем Фест сказал: |
25 но я нахожу, что он не совершил ничего, заслуживающего смерти, а, так как он сам потребовал суда императора, я решил отослать его в Рим. |
26 Однако я не знаю, о каких именно обвинениях написать императору. Поэтому я и приказал, чтобы Павел предстал перед всеми вами и прежде всего перед тобой, царь Агриппа, чтобы после этого расследования мне было о чём написать императору. |
27 Мне кажется неразумным посылать узника, не указав предъявленных ему обвинений». |
Деяния апостоловГлава 25 |
Деяния апостоловГлава 25 |
1 |
1 |
2 где первосвященники и иудейские начальники представили ему обвинение против Павла. |
2 Главные священники и наиболее влиятельные из иудеев представили ему свои обвинения против Павла. Они также попросили Феста |
3 Они настойчиво просили Феста оказать им милость и перевести Павла в Иерусалим. Сами же они собирались устроить на пути засаду и убить его. |
3 |
4 Фест ответил: |
4 Фест ответил, что Павла держат в Кесарии и что он сам скоро отправится туда. |
5 Пусть ваши руководители идут со мной и представят обвинение против него, если он сделал что-либо плохое. |
5 |
6 |
6 |
7 Когда Павел появился, иудеи, которые пришли из Иерусалима, стали обвинять его в многочисленных и серьезных преступлениях, но доказать их они не могли. |
7 Когда Павел явился, иудеи, пришедшие из Иерусалима, окружили его и представили против него много серьёзных обвинений, которые они, однако, не могли доказать. |
8 Павел же, защищаясь, сказал: |
8 Павел защищался: |
9 |
9 Но Фест старался угодить иудеям, поэтому он ответил Павлу: |
10 |
10 Павел сказал: |
11 Если я виновен и заслужил смерти, я готов умереть. Но если обвинения, выдвигаемые иудеями против меня, ложны, то никто не имеет права выдать меня им. Я требую суда кесарева! |
11 Если я неправ и совершил проступок, заслуживающий смерти, я не пытаюсь избежать её. Но, если в обвинениях этих людей нет правды, никто не может выдать им меня. Я требую суда цезаря». |
12 |
12 Поговорив с советом, Фест ответил: |
13 |
13 |
14 Они провели там несколько дней, и Фест говорил с царем о деле Павла: |
14 Так как они пробыли там несколько дней, Фест объяснил царю дело Павла: |
15 Когда я был в Иерусалиме, иудейские священники и старейшины выдвинули против него обвинение. Они просили осудить его. |
15 Когда я был в Иерусалиме, иудейские старейшины и главные священники предъявили ему свои обвинения и потребовали от меня приговорить его к смерти. |
16 Я же им сказал, что не в обычае у римлян выдавать человека до того, как ему будет дана возможность встретиться с обвинителями лицом к лицу и защититься. |
16 Но я сказал им, что у римлян не принято выдавать обвиняемого прежде, чем он встретится лицом к лицу с обвинителями и не получит право защищаться. |
17 Они пришли со мной сюда, и я сразу, на следующий же день, сел в судейское кресло и приказал привести этого человека. |
17 Поэтому, когда эти иудеи прибыли сюда, я, не откладывая, на следующий же день занял судейское место в суде и приказал привести этого человека. |
18 Встав вокруг него, они не обвинили его ни в одном из преступлений, о которых я предполагал, |
18 Когда обвинители встали, они не обвинили его ни в одном из преступлений, о которых я ожидал услышать. |
19 но у них был спор по вопросам, касающимся их религии и некоего Иисуса, Который умер, но о Котором Павел заявлял, что Он жив. |
19 |
20 Я не знал, как мне расследовать это дело, и спросил его, согласен ли он идти в Иерусалим и там предстать перед судом. |
20 Так как я не очень разбирался в том, о чём они спорили, я спросил его, не хочет ли он идти в Иерусалим и там предстать перед судом. |
21 Павел же потребовал рассмотрения его дела императором, и я приказал держать его под стражей, пока не отошлю его к кесарю. |
21 Но, так как Павел потребовал, чтобы его оставили в Кесарии до решения императора, я приказал, чтобы его держали под стражей до тех пор, пока я не смогу отправить его к цезарю». |
22 |
22 Агриппа сказал Фесту: |
23 |
23 |
24 Фест сказал: |
24 Затем Фест сказал: |
25 Я же не нахожу в нем никакой вины, за которую он был бы достоин смерти. Но, поскольку он потребовал суда у императора, я решил отправить его в Рим. |
25 но я нахожу, что он не совершил ничего, заслуживающего смерти, а, так как он сам потребовал суда императора, я решил отослать его в Рим. |
26 Но у меня нет ничего определенного, что я мог бы написать государю, и поэтому я вывел его к вам, и особенно к тебе, царь Агриппа, чтобы в результате допроса я знал, что мне написать. |
26 Однако я не знаю, о каких именно обвинениях написать императору. Поэтому я и приказал, чтобы Павел предстал перед всеми вами и прежде всего перед тобой, царь Агриппа, чтобы после этого расследования мне было о чём написать императору. |
27 Я думаю, что неразумно посылать заключенного, не указав, в чем он обвиняется. |
27 Мне кажется неразумным посылать узника, не указав предъявленных ему обвинений». |