Псалтирь

Псалом 39

1 Дирижеру хора. Псалом Давида.

2 Твердо надеялся я на Господа, и Он склонился ко мне и услышал мой крик.

3 Он поднял меня из страшной пропасти, из зыбкой трясины. Он поставил ноги мои на камень и стопы мои утвердил.

4 Он вложил мне в уста новую песнь — хвалу нашему Богу. Увидят многие и устрашатся, и будут на Господа уповать.

5 Блажен тот человек, кто надежду свою возлагает на Господа, кто не обращается к гордым и к уклоняющимся ко лжи.

6 Многочисленны, Господи, мой Боже, чудеса, которые Ты сотворил, и замыслы Твои о нас! Кто с Тобою сравнится! Я бы стал возвещать о них и рассказывать, но их больше, чем можно счесть.

7 Не захотел Ты ни жертв, ни даров, но Ты открыл мне уши. Ты не потребовал ни всесожжения, ни жертвы за грех.

8 Тогда я сказал: «Вот, я иду, как и написано в свитке обо мне.

9 Бог мой, я желаю волю Твою исполнить, и в сердце моем Твой Закон».

10 В большом собрании я возвещал Твою праведность; я не удерживал своих уст — Ты это знаешь, Господи.

11 Я не скрыл Твоей праведности в своем сердце, но возвещал верность Твою и спасение. Я не таил Твою милость и истину перед большим собранием.

12 Не удерживай, Господи, щедрот Твоих от меня, пусть милость Твоя и истина охраняют меня непрестанно.

13 Ведь беды окружили меня, и нет им числа; грехи мои мной овладели, и не могу я видеть. Их больше, чем волос на моей голове; храбрость меня оставила.

14 Господи, да будет угодно Тебе избавить меня! Поспеши мне на помощь, Господи!

15 Пусть все, кто ищет жизни моей, будут пристыжены и посрамлены. Пусть все, кто хочет моей погибели, в бесчестии повернут назад.

16 Пусть ужаснутся своему позору говорящие мне: «Ага! Ага!»

17 Пусть ликуют и радуются о Тебе все ищущие Тебя. Пусть те, кто любит Твое спасение, говорят непрестанно: «Велик Господь!»

18 Я же беден и нищ, пусть Владыка позаботится обо мне. Ты — помощь моя и мой избавитель; Бог мой, не замедли!

Psalms

Psalm 39

1 I SAID, I will take heed to my ways that I sin not with my tongue; I will keep the words of my mouth under control while the wicked is before me.

2 I was dumb and sorrowful, I was wretched, I held myself aloof, even from good; and my sorrow was multiplied.

3 My heart was hot within me; and my body was on fire; then spoke I with my tongue,

4 LORD, show me mine end, and the measure of my days, what it is; that I may know my destiny.

5 Behold, thou hast given my days a limit; and mine age is as nothing before thee; verily all men stand as a mere breath.

6 Because every man walks as an image, he disappears as a breath; he buries treasures and knows not who shall gather them.

7 Henceforth, what is my hope except in thee, O LORD?

8 Deliver thou me from all my transgressions; make me not the reproach of the unjust.

9 I was dumb, I opened not my mouth, because thou didst it.

10 Remove thy scourges from me; I am stricken by the blow of thy hand.

11 I am consumed by rebuke on account of my sins; thou dost chastise a man and dost remove his desires like stubble. Verily all men are like a breath.

12 Hear my prayer, O LORD; give ear unto my cry; hold not thy peace at my tears; for I am a dweller with thee and a sojourner, as all my fathers were.

13 O deliver me, that I may rest in peace before I pass away and be no more.

14

15

16

17

18

Псалтирь

Псалом 39

Psalms

Psalm 39

1 Дирижеру хора. Псалом Давида.

1 I SAID, I will take heed to my ways that I sin not with my tongue; I will keep the words of my mouth under control while the wicked is before me.

2 Твердо надеялся я на Господа, и Он склонился ко мне и услышал мой крик.

2 I was dumb and sorrowful, I was wretched, I held myself aloof, even from good; and my sorrow was multiplied.

3 Он поднял меня из страшной пропасти, из зыбкой трясины. Он поставил ноги мои на камень и стопы мои утвердил.

3 My heart was hot within me; and my body was on fire; then spoke I with my tongue,

4 Он вложил мне в уста новую песнь — хвалу нашему Богу. Увидят многие и устрашатся, и будут на Господа уповать.

4 LORD, show me mine end, and the measure of my days, what it is; that I may know my destiny.

5 Блажен тот человек, кто надежду свою возлагает на Господа, кто не обращается к гордым и к уклоняющимся ко лжи.

5 Behold, thou hast given my days a limit; and mine age is as nothing before thee; verily all men stand as a mere breath.

6 Многочисленны, Господи, мой Боже, чудеса, которые Ты сотворил, и замыслы Твои о нас! Кто с Тобою сравнится! Я бы стал возвещать о них и рассказывать, но их больше, чем можно счесть.

6 Because every man walks as an image, he disappears as a breath; he buries treasures and knows not who shall gather them.

7 Не захотел Ты ни жертв, ни даров, но Ты открыл мне уши. Ты не потребовал ни всесожжения, ни жертвы за грех.

7 Henceforth, what is my hope except in thee, O LORD?

8 Тогда я сказал: «Вот, я иду, как и написано в свитке обо мне.

8 Deliver thou me from all my transgressions; make me not the reproach of the unjust.

9 Бог мой, я желаю волю Твою исполнить, и в сердце моем Твой Закон».

9 I was dumb, I opened not my mouth, because thou didst it.

10 В большом собрании я возвещал Твою праведность; я не удерживал своих уст — Ты это знаешь, Господи.

10 Remove thy scourges from me; I am stricken by the blow of thy hand.

11 Я не скрыл Твоей праведности в своем сердце, но возвещал верность Твою и спасение. Я не таил Твою милость и истину перед большим собранием.

11 I am consumed by rebuke on account of my sins; thou dost chastise a man and dost remove his desires like stubble. Verily all men are like a breath.

12 Не удерживай, Господи, щедрот Твоих от меня, пусть милость Твоя и истина охраняют меня непрестанно.

12 Hear my prayer, O LORD; give ear unto my cry; hold not thy peace at my tears; for I am a dweller with thee and a sojourner, as all my fathers were.

13 Ведь беды окружили меня, и нет им числа; грехи мои мной овладели, и не могу я видеть. Их больше, чем волос на моей голове; храбрость меня оставила.

13 O deliver me, that I may rest in peace before I pass away and be no more.

14 Господи, да будет угодно Тебе избавить меня! Поспеши мне на помощь, Господи!

14

15 Пусть все, кто ищет жизни моей, будут пристыжены и посрамлены. Пусть все, кто хочет моей погибели, в бесчестии повернут назад.

15

16 Пусть ужаснутся своему позору говорящие мне: «Ага! Ага!»

16

17 Пусть ликуют и радуются о Тебе все ищущие Тебя. Пусть те, кто любит Твое спасение, говорят непрестанно: «Велик Господь!»

17

18 Я же беден и нищ, пусть Владыка позаботится обо мне. Ты — помощь моя и мой избавитель; Бог мой, не замедли!

18

1.0x