Книга пророка Амоса

Глава 2

1 Так говорит Господь: — За три греха Моава и за четыре не отвращу Мой гнев. За то, что он пережег в известь кости царя Эдома.

2 Я пошлю огонь на Моав, он пожрет крепости Кериота. И погибнет Моав среди смуты, среди криков боевых, при звуке рога.

3 Я правителя его погублю, а с ним убью и его приближенных, — говорит Господь.

4 Так говорит Господь: — За три греха Иудеи и за четыре не отвращу Мой гнев. За то, что они отвергли Закон Господа и установлений Его не сохранили, что лжебоги, за которыми ходили их предки, сбили их с пути —

5 Я пошлю огонь на Иудею, и он пожрет крепости Иерусалима.

6 Так говорит Господь: — За три греха Израиля и за четыре не отвращу Мой гнев. Они продают праведного за серебро и нуждающегося — за пару сандалий.

7 Они попирают головы бедных, как земную пыль, и отталкивают кротких. Отец и сын спят с одной и той же девицей, оскверняя Мое святое имя.

8 На одежде, взятой в залог, они возлежат у каждого жертвенника. Они пьют вино, взятое с обвиненных, в доме их бога.

9 Я погубил перед ними аморрея, хотя он был высок, как кедр, и крепок, как дуб. Я погубил плод его вверху и корни его внизу.

10 Я вывел вас из Египта и водил вас сорок лет по пустыне, чтобы дать вам землю аморреев.

11 Еще Я воздвигал пророков из ваших сыновей и назореев из ваших юношей. Разве это не так, народ Израиля? — возвещает Господь. —

12 Но вы заставляли назореев пить вино и приказывали пророкам, говоря: «Не пророчествуйте».

13 И вот, Я раздавлю вас, как давит повозка, нагруженная снопами, —

14 быстрый не ускользнет, сильный не соберется с силами и воин не спасет свою жизнь.

15 Лучник не устоит, быстроногий воин не скроется и всадник не спасет свою жизнь.

16 Даже храбрейшие воины убегут нагими в тот день, — возвещает Господь.

Amos

Chapter 2

1 THUS says the LORD: For three transgressions of Moab, and for four, I will not turn away the punishment from the people thereof, because they burned the bones of the king of Edom into lime;

2 But I will send a fire upon Moab, and it shall devour the palaces of Kirioth; and Moab shall die with tumult, with shouting, and with the sound of the trumpet;

3 And I will cut off the judge from its midst, and will slay all its princes with him, says the LORD.

4 Thus says the LORD: For three transgressions of Judah. and for four, I will not turn away the punishment from the people thereof because they have rejected the law of the LORD and have not kept his commandments, and the vain idols, after which their fathers have walked, have caused them to go astray.

5 But I will send a fire upon Judah, and it shall devour the palaces of Jerusalem.

6 Thus says the LORD: For three transgressions of Israel, and for four, I will not turn away the punishment thereof, because they sold a righteous man for silver, and the poor for a pair of shoes, with which they tread the dust of the earth.

7 And they oppress the poor, and turn away justice from the fatherless; and a man and his father go in to the same woman, to profane my holy name.

8 And they laid themselves down in filthy clothes on the sides of every altar, and they drank old wine in the houses of their gods.

9 Yet I destroyed the Amorite before them, whose height was like the height of a cedar, and he was strong as an oak; yet I destroyed his fruit from above and his roots from beneath.

10 Also I brought you up from the land of Egypt, and led you forty years through the wilderness, and brought you here to possess the land of the Amorite.

11 And I raised up some of your sons for prophets, and some of your young men for Nazarites. Is it not even thus, O you children of Israel? says the LORD.

12 But you gave the Nazarites wine to drink; and commanded the prophets that they should not prophesy.

13 Behold, I am weary under your burdens, as a cart creaks that is full of sheaves.

14 Therefore the power to run shall perish from the swift, and the strong shall not possess his strength, neither shall the mighty deliver himself.

15 And he that handles the bow shall not stand; and he who is a fast runner shall not deliver himself; neither shall he who rides the horse deliver himself.

16 And he who is courageous like a mighty man shall flee away naked in that day, says the LORD.

Книга пророка Амоса

Глава 2

Amos

Chapter 2

1 Так говорит Господь: — За три греха Моава и за четыре не отвращу Мой гнев. За то, что он пережег в известь кости царя Эдома.

1 THUS says the LORD: For three transgressions of Moab, and for four, I will not turn away the punishment from the people thereof, because they burned the bones of the king of Edom into lime;

2 Я пошлю огонь на Моав, он пожрет крепости Кериота. И погибнет Моав среди смуты, среди криков боевых, при звуке рога.

2 But I will send a fire upon Moab, and it shall devour the palaces of Kirioth; and Moab shall die with tumult, with shouting, and with the sound of the trumpet;

3 Я правителя его погублю, а с ним убью и его приближенных, — говорит Господь.

3 And I will cut off the judge from its midst, and will slay all its princes with him, says the LORD.

4 Так говорит Господь: — За три греха Иудеи и за четыре не отвращу Мой гнев. За то, что они отвергли Закон Господа и установлений Его не сохранили, что лжебоги, за которыми ходили их предки, сбили их с пути —

4 Thus says the LORD: For three transgressions of Judah. and for four, I will not turn away the punishment from the people thereof because they have rejected the law of the LORD and have not kept his commandments, and the vain idols, after which their fathers have walked, have caused them to go astray.

5 Я пошлю огонь на Иудею, и он пожрет крепости Иерусалима.

5 But I will send a fire upon Judah, and it shall devour the palaces of Jerusalem.

6 Так говорит Господь: — За три греха Израиля и за четыре не отвращу Мой гнев. Они продают праведного за серебро и нуждающегося — за пару сандалий.

6 Thus says the LORD: For three transgressions of Israel, and for four, I will not turn away the punishment thereof, because they sold a righteous man for silver, and the poor for a pair of shoes, with which they tread the dust of the earth.

7 Они попирают головы бедных, как земную пыль, и отталкивают кротких. Отец и сын спят с одной и той же девицей, оскверняя Мое святое имя.

7 And they oppress the poor, and turn away justice from the fatherless; and a man and his father go in to the same woman, to profane my holy name.

8 На одежде, взятой в залог, они возлежат у каждого жертвенника. Они пьют вино, взятое с обвиненных, в доме их бога.

8 And they laid themselves down in filthy clothes on the sides of every altar, and they drank old wine in the houses of their gods.

9 Я погубил перед ними аморрея, хотя он был высок, как кедр, и крепок, как дуб. Я погубил плод его вверху и корни его внизу.

9 Yet I destroyed the Amorite before them, whose height was like the height of a cedar, and he was strong as an oak; yet I destroyed his fruit from above and his roots from beneath.

10 Я вывел вас из Египта и водил вас сорок лет по пустыне, чтобы дать вам землю аморреев.

10 Also I brought you up from the land of Egypt, and led you forty years through the wilderness, and brought you here to possess the land of the Amorite.

11 Еще Я воздвигал пророков из ваших сыновей и назореев из ваших юношей. Разве это не так, народ Израиля? — возвещает Господь. —

11 And I raised up some of your sons for prophets, and some of your young men for Nazarites. Is it not even thus, O you children of Israel? says the LORD.

12 Но вы заставляли назореев пить вино и приказывали пророкам, говоря: «Не пророчествуйте».

12 But you gave the Nazarites wine to drink; and commanded the prophets that they should not prophesy.

13 И вот, Я раздавлю вас, как давит повозка, нагруженная снопами, —

13 Behold, I am weary under your burdens, as a cart creaks that is full of sheaves.

14 быстрый не ускользнет, сильный не соберется с силами и воин не спасет свою жизнь.

14 Therefore the power to run shall perish from the swift, and the strong shall not possess his strength, neither shall the mighty deliver himself.

15 Лучник не устоит, быстроногий воин не скроется и всадник не спасет свою жизнь.

15 And he that handles the bow shall not stand; and he who is a fast runner shall not deliver himself; neither shall he who rides the horse deliver himself.

16 Даже храбрейшие воины убегут нагими в тот день, — возвещает Господь.

16 And he who is courageous like a mighty man shall flee away naked in that day, says the LORD.

1.0x