Псалтирь

Псалом 28

1 Псалом Давида. [1] Хвалите Господа, о Божьи сыны, хвалите Господа за славу Его и мощь.

2 Воздайте славу имени Господа, поклонитесь Господу в красоте Его святости.

3 Голос Господень — над водами, гремит Бог славы, Господь гремит над могучими водами.

4 Голос Господа полон мощи, голос Господа величественен.

5 Голос Господа кедры сокрушает, Господь сокрушает кедры Ливана.

6 Он велит Ливану скакать, подобно теленку, Сириону — подобно молодому дикому быку.

7 Голос Господа как молния разит.

8 Голос Господа сотрясает пустыню, Господь сотрясает пустыню Кадеш.

9 Голос Господа гнет дубы и нагим оставляет лес. В Его храме все восклицают: «Слава!»

10 Господь восседал над потопом; Господь восседает как Царь вовеки.

11 Господь дает силу Своему народу; Господь благословляет Свой народ миром.

Der Psalter

Psalm 28

1 Ein Psalm Davids1732. Wenn ich rufe7121 zur dir, HErr3068, mein Hort6697, so4911 schweige mir nicht2814, auf daß nicht2790, wo du schweigest, ich gleich werde denen, die in die Hölle fahren3381.

2 Höre die Stimme6963 meines Flehens8469, wenn ich zu8085 dir schreie7768, wenn ich meine Hände3027 aufhebe5375 zu deinem heiligen6944 Chor1687.

3 Zeuch mich nicht4900 hin unter den GOttlosen7563 und unter den Übeltätern6466, die freundlich7965 reden1696 mit ihrem Nächsten7453 und haben Böses7451 im Herzen3824.

4 Gib5414 ihnen7725 nach ihrer Tat6467 und nach ihrem bösen7455 Wesen4611; gib5414 ihnen, nach den Werken4639 ihrer Hände3027; vergilt1576 ihnen, was sie verdienet haben!

5 Denn sie2040 wollen nicht achten auf das4639 Tun6468 des HErrn3068 noch auf die Werke seiner Hände3027; darum wird995 er sie zerbrechen und nicht bauen1129.

6 Gelobet sei1288 der HErr3068; denn er hat8085 erhöret die Stimme6963 meines Flehens8469.

7 Der HErr3068 ist meine Stärke5797 und mein Schild4043; auf ihn hoffet mein Herz3820, und mir ist geholfen5826; und mein Herz3820 ist fröhlich5937, und ich will ihm danken3034 mit meinem Liede.

8 Der HErr3068 ist ihre Stärke5797; er ist die Stärke4581, die seinem Gesalbten4899 hilft3444.

9 Hilf3467 deinem Volk5971 und segne dein Erbe5159; und weide7462 sie1288 und erhöhe5375 sie ewiglich5769!

10

11

Псалтирь

Псалом 28

Der Psalter

Psalm 28

1 Псалом Давида. [1] Хвалите Господа, о Божьи сыны, хвалите Господа за славу Его и мощь.

1 Ein Psalm Davids1732. Wenn ich rufe7121 zur dir, HErr3068, mein Hort6697, so4911 schweige mir nicht2814, auf daß nicht2790, wo du schweigest, ich gleich werde denen, die in die Hölle fahren3381.

2 Воздайте славу имени Господа, поклонитесь Господу в красоте Его святости.

2 Höre die Stimme6963 meines Flehens8469, wenn ich zu8085 dir schreie7768, wenn ich meine Hände3027 aufhebe5375 zu deinem heiligen6944 Chor1687.

3 Голос Господень — над водами, гремит Бог славы, Господь гремит над могучими водами.

3 Zeuch mich nicht4900 hin unter den GOttlosen7563 und unter den Übeltätern6466, die freundlich7965 reden1696 mit ihrem Nächsten7453 und haben Böses7451 im Herzen3824.

4 Голос Господа полон мощи, голос Господа величественен.

4 Gib5414 ihnen7725 nach ihrer Tat6467 und nach ihrem bösen7455 Wesen4611; gib5414 ihnen, nach den Werken4639 ihrer Hände3027; vergilt1576 ihnen, was sie verdienet haben!

5 Голос Господа кедры сокрушает, Господь сокрушает кедры Ливана.

5 Denn sie2040 wollen nicht achten auf das4639 Tun6468 des HErrn3068 noch auf die Werke seiner Hände3027; darum wird995 er sie zerbrechen und nicht bauen1129.

6 Он велит Ливану скакать, подобно теленку, Сириону — подобно молодому дикому быку.

6 Gelobet sei1288 der HErr3068; denn er hat8085 erhöret die Stimme6963 meines Flehens8469.

7 Голос Господа как молния разит.

7 Der HErr3068 ist meine Stärke5797 und mein Schild4043; auf ihn hoffet mein Herz3820, und mir ist geholfen5826; und mein Herz3820 ist fröhlich5937, und ich will ihm danken3034 mit meinem Liede.

8 Голос Господа сотрясает пустыню, Господь сотрясает пустыню Кадеш.

8 Der HErr3068 ist ihre Stärke5797; er ist die Stärke4581, die seinem Gesalbten4899 hilft3444.

9 Голос Господа гнет дубы и нагим оставляет лес. В Его храме все восклицают: «Слава!»

9 Hilf3467 deinem Volk5971 und segne dein Erbe5159; und weide7462 sie1288 und erhöhe5375 sie ewiglich5769!

10 Господь восседал над потопом; Господь восседает как Царь вовеки.

10

11 Господь дает силу Своему народу; Господь благословляет Свой народ миром.

11

1.0x