Книга пророка ИеремииГлава 24 |
1 |
2 В одной корзине был отличный инжир раннего урожая; в другой корзине инжир был самый скверный, настолько плохой, что его нельзя было есть. |
3 И сказал мне Господь: |
4 |
5 |
6 Мои глаза будут обращены на них ради их же блага, и Я верну их на эту землю. Я утвержу их, а не разрушу; насажу, а не искореню. |
7 Я дам им сердце, чтобы знать Меня, знать, что Я — Господь. Они будут Моим народом, а Я буду их Богом, потому что они вернутся ко Мне от всего сердца. |
8 |
9 Я сделаю их ужасом и отвращением для всех царств на земле, позором и притчей, предметом издевательств и проклятий, повсюду, куда бы ни изгнал их. |
10 Я буду поражать их мечом, посылать на них голод и мор, пока они не исчезнут с земли, которую Я дал им и их отцам. |
Der Prophet JeremiaKapitel 24 |
1 Siehe |
2 In dem einen |
3 Und |
4 Da geschah des HErrn |
5 So spricht |
6 und |
7 Und will |
8 Aber wie die bösen |
9 Ich will ihnen Unglück |
10 Und |
Книга пророка ИеремииГлава 24 |
Der Prophet JeremiaKapitel 24 |
1 |
1 Siehe |
2 В одной корзине был отличный инжир раннего урожая; в другой корзине инжир был самый скверный, настолько плохой, что его нельзя было есть. |
2 In dem einen |
3 И сказал мне Господь: |
3 Und |
4 |
4 Da geschah des HErrn |
5 |
5 So spricht |
6 Мои глаза будут обращены на них ради их же блага, и Я верну их на эту землю. Я утвержу их, а не разрушу; насажу, а не искореню. |
6 und |
7 Я дам им сердце, чтобы знать Меня, знать, что Я — Господь. Они будут Моим народом, а Я буду их Богом, потому что они вернутся ко Мне от всего сердца. |
7 Und will |
8 |
8 Aber wie die bösen |
9 Я сделаю их ужасом и отвращением для всех царств на земле, позором и притчей, предметом издевательств и проклятий, повсюду, куда бы ни изгнал их. |
9 Ich will ihnen Unglück |
10 Я буду поражать их мечом, посылать на них голод и мор, пока они не исчезнут с земли, которую Я дал им и их отцам. |
10 Und |