БытиеГлава 29 |
1 |
2 Там он увидел колодец в поле и возле него три отары овец, потому что из того колодца поили скот. Колодец был закрыт большим камнем. |
3 Когда все отары собирались, пастухи отваливали камень от колодца и поили овец, а потом клали камень на прежнее место. |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 Когда Иаков увидел Рахиль, дочь своего дяди Лавана, он подошел, отвалил камень от колодца и напоил Лавановых овец. |
11 Потом Иаков поцеловал Рахиль и, громко заплакав, |
12 сказал Рахили, что он — родственник ее отца и сын Ревекки. Она побежала и рассказала об этом отцу. |
13 |
14 и Лаван сказал ему: |
15 Лаван сказал ему: |
16 |
17 Лия была не так красива, как Рахиль, а Рахиль была стройна и хороша собой. |
18 Иаков полюбил Рахиль и ответил Лавану: |
19 |
20 |
21 |
22 |
23 Но когда настал вечер, он взял свою дочь Лию и дал ее Иакову, и Иаков лег с ней. |
24 Лаван дал в служанки дочери свою служанку Зелфу. |
25 |
26 |
27 Заверши брачную неделю этой дочери, а потом мы дадим тебе и младшую, за другие семь лет работы. |
28 |
29 Лаван дал в служанки Рахили свою служанку Валлу. |
30 Иаков стал жить и с Рахилью, и любил Рахиль больше, чем Лию. Он работал на Лавана еще семь лет. |
31 |
32 Лия забеременела и родила сына. Она назвала его Рувим, потому что сказала: «Это потому, что Господь увидел мое несчастье. Теперь мой муж, конечно, будет меня любить». |
33 |
34 |
35 |
Das erste Buch Mose (Genesis)Kapitel 29 |
1 Da hub Jakob |
2 und sah |
3 Und sie pflegten die Herden |
4 Und Jakob |
5 Er sprach |
6 Er sprach |
7 Er sprach |
8 Sie |
9 Als er noch |
10 Da aber Jakob |
11 Und |
12 und |
13 Da aber Laban |
14 Da sprach |
15 sprach |
16 Laban |
17 Aber Lea |
18 Und Jakob |
19 Laban |
20 Also dienete Jakob |
21 Und |
22 Da lud |
23 Des Abends |
24 Und Laban |
25 Des Morgens |
26 Laban |
27 Halte |
28 Jakob |
29 Und |
30 Also lag er auch bei mit Rahel |
31 Da aber der HErr |
32 Und Lea |
33 Und ward abermal schwanger |
34 Abermal ward sie |
35 Zum vierten ward sie schwanger |
БытиеГлава 29 |
Das erste Buch Mose (Genesis)Kapitel 29 |
1 |
1 Da hub Jakob |
2 Там он увидел колодец в поле и возле него три отары овец, потому что из того колодца поили скот. Колодец был закрыт большим камнем. |
2 und sah |
3 Когда все отары собирались, пастухи отваливали камень от колодца и поили овец, а потом клали камень на прежнее место. |
3 Und sie pflegten die Herden |
4 |
4 Und Jakob |
5 |
5 Er sprach |
6 |
6 Er sprach |
7 |
7 Er sprach |
8 |
8 Sie |
9 |
9 Als er noch |
10 Когда Иаков увидел Рахиль, дочь своего дяди Лавана, он подошел, отвалил камень от колодца и напоил Лавановых овец. |
10 Da aber Jakob |
11 Потом Иаков поцеловал Рахиль и, громко заплакав, |
11 Und |
12 сказал Рахили, что он — родственник ее отца и сын Ревекки. Она побежала и рассказала об этом отцу. |
12 und |
13 |
13 Da aber Laban |
14 и Лаван сказал ему: |
14 Da sprach |
15 Лаван сказал ему: |
15 sprach |
16 |
16 Laban |
17 Лия была не так красива, как Рахиль, а Рахиль была стройна и хороша собой. |
17 Aber Lea |
18 Иаков полюбил Рахиль и ответил Лавану: |
18 Und Jakob |
19 |
19 Laban |
20 |
20 Also dienete Jakob |
21 |
21 Und |
22 |
22 Da lud |
23 Но когда настал вечер, он взял свою дочь Лию и дал ее Иакову, и Иаков лег с ней. |
23 Des Abends |
24 Лаван дал в служанки дочери свою служанку Зелфу. |
24 Und Laban |
25 |
25 Des Morgens |
26 |
26 Laban |
27 Заверши брачную неделю этой дочери, а потом мы дадим тебе и младшую, за другие семь лет работы. |
27 Halte |
28 |
28 Jakob |
29 Лаван дал в служанки Рахили свою служанку Валлу. |
29 Und |
30 Иаков стал жить и с Рахилью, и любил Рахиль больше, чем Лию. Он работал на Лавана еще семь лет. |
30 Also lag er auch bei mit Rahel |
31 |
31 Da aber der HErr |
32 Лия забеременела и родила сына. Она назвала его Рувим, потому что сказала: «Это потому, что Господь увидел мое несчастье. Теперь мой муж, конечно, будет меня любить». |
32 Und Lea |
33 |
33 Und ward abermal schwanger |
34 |
34 Abermal ward sie |
35 |
35 Zum vierten ward sie schwanger |