ИсходГлава 26 |
1 |
2 Все покрывала пусть будут одинаковыми: двадцать восемь локтей в длину и четыре локтя в ширину. |
3 Сшей пять из них друг с другом и сделай то же самое с пятью остальными. |
4 Сделай петли из голубой ткани по краю последнего покрывала каждого ряда. |
5 Сделай пятьдесят петель на первом покрывале первого ряда и пятьдесят парных им петель на последнем покрывале второго ряда. |
6 Сделай пятьдесят золотых крючков и сцепи ими покрывала, чтобы скиния стала одним целым. |
7 |
8 Пусть все одиннадцать покрывал будут одинаковые: тридцать локтей в длину и четыре локтя в ширину. |
9 Сшей пять из этих покрывал в один ряд, а шесть других — в другой ряд. Сложи шестое покрывало вдвое перед входом в шатер. |
10 Сделай по пятьдесят петель по краю последних покрывал в обоих рядах. |
11 Сделай пятьдесят бронзовых крючков и вложи их в петли, чтобы соединить покров скинии в одно целое. |
12 Остаток шатровых покрывал, оставшуюся половину покрывала — нужно свесить позади скинии. |
13 Локоть лишней длины шатровых покрывал с обеих сторон нужно свесить по обе стороны скинии так, чтобы накрывать ее. |
14 Сделай для шатра покрытие из бараньих кож, покрашенных красным цветом, и кож дюгоней. |
15 |
16 Каждый брус должен быть десять локтей в длину и полтора локтя в ширину, |
17 с двумя выступами, параллельными друг другу. Сделай такими все брусья скинии. |
18 Сделай двадцать брусьев для южной стороны скинии |
19 и сорок серебряных оснований под них — по два основания на каждый брус, по одному под выступ. |
20 Для другой, северной стороны скинии, сделай двадцать брусьев |
21 и сорок серебряных оснований — по два под каждый брус. |
22 Сделай шесть брусьев для дальнего, западного конца скинии |
23 и два бруса для ее углов. |
24 Пусть эти угловые брусья будут соединены внизу и скреплены вверху одним кольцом; пусть так будет сделано с обоими угловыми брусьями. |
25 Такими будут восемь брусьев и шестнадцать серебряных оснований — по два под каждый брус. |
26 |
27 пять для брусьев на другой стороне и пять для брусьев в дальнем, западном конце скинии. |
28 Пусть центральная перекладина тянется из конца в конец скинии посередине брусьев. |
29 Позолоти брусья и сделай золотые кольца, чтобы держать перекладины. Позолоти и перекладины. |
30 |
31 |
32 Повесь ее на золотых крюках четырех позолоченных столбов из акации, которые стоят на серебряных основаниях. |
33 Повесь завесу на крючках и внесите туда, за завесу, ковчег свидетельства. Завеса будет отделять Святое место от Святого Святых. |
34 Положи крышку искупления на ковчег свидетельства в Святом Святых. |
35 Поставь стол вне завесы на северной стороне скинии. Поставь светильник напротив него, на южной стороне. |
36 |
37 Сделай для этой завесы пять позолоченных столбов из акации с золотыми крюками. Сделай для них пять бронзовых оснований. |
Das zweite Buch Mose (Exodus)Kapitel 26 |
1 Die Wohnung |
2 Die |
3 Und sollen je |
4 Und |
5 fünfzig |
6 Und sollst fünfzig |
7 Du |
8 Die |
9 Fünf |
10 Und sollst an |
11 Und sollst fünfzig |
12 Aber das Überlänge an den Teppichen |
13 auf beiden Seiten |
14 Über |
15 Du sollst auch Bretter |
16 Zehn |
17 Zween Zapfen soll ein |
18 Zwanzig |
19 Die |
20 Also auf der andern |
21 und vierzig |
22 Aber hinten |
23 Dazu zwei |
24 daß ein |
25 daß acht |
26 Und |
27 und fünf |
28 Und sollst die |
29 Und sollst die Bretter |
30 Und die Riegel sollst du mit Gold überziehen. Und also sollst du denn die Wohnung |
31 Und |
32 Und sollst ihn hängen |
33 Und sollst den Vorhang |
34 Und sollst den Gnadenstuhl |
35 Den Tisch |
36 Und |
37 Und sollst demselben Tuch |
ИсходГлава 26 |
Das zweite Buch Mose (Exodus)Kapitel 26 |
1 |
1 Die Wohnung |
2 Все покрывала пусть будут одинаковыми: двадцать восемь локтей в длину и четыре локтя в ширину. |
2 Die |
3 Сшей пять из них друг с другом и сделай то же самое с пятью остальными. |
3 Und sollen je |
4 Сделай петли из голубой ткани по краю последнего покрывала каждого ряда. |
4 Und |
5 Сделай пятьдесят петель на первом покрывале первого ряда и пятьдесят парных им петель на последнем покрывале второго ряда. |
5 fünfzig |
6 Сделай пятьдесят золотых крючков и сцепи ими покрывала, чтобы скиния стала одним целым. |
6 Und sollst fünfzig |
7 |
7 Du |
8 Пусть все одиннадцать покрывал будут одинаковые: тридцать локтей в длину и четыре локтя в ширину. |
8 Die |
9 Сшей пять из этих покрывал в один ряд, а шесть других — в другой ряд. Сложи шестое покрывало вдвое перед входом в шатер. |
9 Fünf |
10 Сделай по пятьдесят петель по краю последних покрывал в обоих рядах. |
10 Und sollst an |
11 Сделай пятьдесят бронзовых крючков и вложи их в петли, чтобы соединить покров скинии в одно целое. |
11 Und sollst fünfzig |
12 Остаток шатровых покрывал, оставшуюся половину покрывала — нужно свесить позади скинии. |
12 Aber das Überlänge an den Teppichen |
13 Локоть лишней длины шатровых покрывал с обеих сторон нужно свесить по обе стороны скинии так, чтобы накрывать ее. |
13 auf beiden Seiten |
14 Сделай для шатра покрытие из бараньих кож, покрашенных красным цветом, и кож дюгоней. |
14 Über |
15 |
15 Du sollst auch Bretter |
16 Каждый брус должен быть десять локтей в длину и полтора локтя в ширину, |
16 Zehn |
17 с двумя выступами, параллельными друг другу. Сделай такими все брусья скинии. |
17 Zween Zapfen soll ein |
18 Сделай двадцать брусьев для южной стороны скинии |
18 Zwanzig |
19 и сорок серебряных оснований под них — по два основания на каждый брус, по одному под выступ. |
19 Die |
20 Для другой, северной стороны скинии, сделай двадцать брусьев |
20 Also auf der andern |
21 и сорок серебряных оснований — по два под каждый брус. |
21 und vierzig |
22 Сделай шесть брусьев для дальнего, западного конца скинии |
22 Aber hinten |
23 и два бруса для ее углов. |
23 Dazu zwei |
24 Пусть эти угловые брусья будут соединены внизу и скреплены вверху одним кольцом; пусть так будет сделано с обоими угловыми брусьями. |
24 daß ein |
25 Такими будут восемь брусьев и шестнадцать серебряных оснований — по два под каждый брус. |
25 daß acht |
26 |
26 Und |
27 пять для брусьев на другой стороне и пять для брусьев в дальнем, западном конце скинии. |
27 und fünf |
28 Пусть центральная перекладина тянется из конца в конец скинии посередине брусьев. |
28 Und sollst die |
29 Позолоти брусья и сделай золотые кольца, чтобы держать перекладины. Позолоти и перекладины. |
29 Und sollst die Bretter |
30 |
30 Und die Riegel sollst du mit Gold überziehen. Und also sollst du denn die Wohnung |
31 |
31 Und |
32 Повесь ее на золотых крюках четырех позолоченных столбов из акации, которые стоят на серебряных основаниях. |
32 Und sollst ihn hängen |
33 Повесь завесу на крючках и внесите туда, за завесу, ковчег свидетельства. Завеса будет отделять Святое место от Святого Святых. |
33 Und sollst den Vorhang |
34 Положи крышку искупления на ковчег свидетельства в Святом Святых. |
34 Und sollst den Gnadenstuhl |
35 Поставь стол вне завесы на северной стороне скинии. Поставь светильник напротив него, на южной стороне. |
35 Den Tisch |
36 |
36 Und |
37 Сделай для этой завесы пять позолоченных столбов из акации с золотыми крюками. Сделай для них пять бронзовых оснований. |
37 Und sollst demselben Tuch |