Песнь Песней

Глава 4

1 `О как ты прекрасна, подруга Моя, как ты прекрасна! Очи твои голубиные, выглядывают из-под покрывала твоего. Волоса твои, как стадо коз, улегшихся на горе Галаадской.

2 Зубы твои, как стадо овец, ровно остриженных, восходящих из купели, из которых у каждой пара ягнят; и нет между ними бесплодной.

3 Губы твои, как алая нить, и уста твои прекрасны. Виски твои как пласт гранатового яблока, из-под покрывала твоего проявляются.

4 Шея твоя, как столб Давидов, сооруженный для вешания оружий. Тысяча щитов висит на нем, всякие оружия храбрых.

5 Два сосца твоих, как два козленка, двойни серны, пасущиеся между лилиями.

6 Пока еще день дышет прохладою, и ложатся длинные тени, пойду Я на гору, дышущую смирною, и на холм, благоухающий Ливаном.

7 Вся ты прекрасна, подруга Моя, и нет пятна на тебе.

8 Со Мной с Ливана, невеста! со Мной иди с Ливана! Прямо шествуй с вершины Аманы, с вершины Шенира и Ермона, от львиных логовищ, от барсовых гор!

9 Пленила ты сердце Мое, сестра Моя, невеста! Пленила ты сердце Мое, одним из глаз твоих, одним ожерельем, что на шее твоей.

10 О как прекрасны ласки любви твоей, сестра Моя, невеста! О как ласки любви твоей превосходят вино, и благовоние мастей твоих лучше всех бальзамов!

11 Сотовый мед капает из уст твоих, невеста; под языком твоим мед и молоко, и от одежды твоей благоухание подобно благоуханию Ливана.

12 Сестра Моя, невеста, - запертый сад, замкнутый колодезь, запечатанный источник.

13 Отрасли твои - увеселительный сад, где гранаты с превосходными плодами, киперы с нардами,

14 Нард и шафран, благовонная трость и корица, со всякими благоухающими деревами, смирна и алое, со всякими отличными ароматами;

15 В саду источник, колодезь воды живой, и потоки с Ливана`. -

16 Воспряни, ветер северный, и принесись, южный; повей на сад мой, и польются ароматы его. Да приидет Возлюбленный мой в сад Свой, и да вкушает плоды его превосходные. -

Песнь Соломона

Глава 4

1 Ты прекрасна, возлюбленная, ты так прекрасна! Глаза твои словно голубки, твои длинные волосы развеваются как маленькие козы, танцующие на склонах горы Галаад.

2 Твои зубы белы, словно овечки, выходящие из купальни: пара близнецов у каждой из них, никто из них не одинок.

3 Губы твои словно алая лента из шёлка, прекрасен твой рот, виски твои под кудрями как две половинки граната.

4 Твоя стройная шея словно башня Давида, украшенная щитами тысячи храбрейших воинов.

5 Груди твои — двойни серны, двойни газели, пасущиеся среди лилий.

6 Я взойду на гору мирры и на холмы благовоний, когда день делает последний вдох и тени разбегаются.

7 Возлюбленная, вся ты прекрасна! Ты — воплощение совершенства!

8 Пойдём со мной, невеста моя, пойдём из Ливана, от пика Амана, с вершин Сенира и Ермона, из львиных логовищ, с гор леопардовых!

9 Возлюбленная, невеста моя, ты меня пленила, ты украла сердце моё одним своим взглядом, одним драгоценным камнем твоего ожерелья.

10 Любовь твоя прекрасна, невеста моя, любовь твоя слаще вина, запах твоих духов лучше всех благовоний.

11 С губ твоих, невеста моя, капает мёд, молоко и мёд под твоим языком, пахнет сладко твоя одежда.

12 Возлюбленная, невеста моя, ты чиста, словно запертый сад, словно скрытый колодец иль тайный родник.

13 Запястья твои словно гранатовый сад, с превосходными плодами: хною,

14 нардом, шафраном, каламусом и корицей. Щиколотки твои словно сад волшебный, полный мирры, алоэ и ладана.

15 Ты как садовый родник, колодец живой воды, текущей с Ливанских гор.

16 Проснись, ветер севера, приди, ветер юга, овейте мой сад, разнесите его аромат. Позвольте возлюбленному моему в сад свой войти и дивные плоды вкусить.

Песнь Песней

Глава 4

Песнь Соломона

Глава 4

1 `О как ты прекрасна, подруга Моя, как ты прекрасна! Очи твои голубиные, выглядывают из-под покрывала твоего. Волоса твои, как стадо коз, улегшихся на горе Галаадской.

1 Ты прекрасна, возлюбленная, ты так прекрасна! Глаза твои словно голубки, твои длинные волосы развеваются как маленькие козы, танцующие на склонах горы Галаад.

2 Зубы твои, как стадо овец, ровно остриженных, восходящих из купели, из которых у каждой пара ягнят; и нет между ними бесплодной.

2 Твои зубы белы, словно овечки, выходящие из купальни: пара близнецов у каждой из них, никто из них не одинок.

3 Губы твои, как алая нить, и уста твои прекрасны. Виски твои как пласт гранатового яблока, из-под покрывала твоего проявляются.

3 Губы твои словно алая лента из шёлка, прекрасен твой рот, виски твои под кудрями как две половинки граната.

4 Шея твоя, как столб Давидов, сооруженный для вешания оружий. Тысяча щитов висит на нем, всякие оружия храбрых.

4 Твоя стройная шея словно башня Давида, украшенная щитами тысячи храбрейших воинов.

5 Два сосца твоих, как два козленка, двойни серны, пасущиеся между лилиями.

5 Груди твои — двойни серны, двойни газели, пасущиеся среди лилий.

6 Пока еще день дышет прохладою, и ложатся длинные тени, пойду Я на гору, дышущую смирною, и на холм, благоухающий Ливаном.

6 Я взойду на гору мирры и на холмы благовоний, когда день делает последний вдох и тени разбегаются.

7 Вся ты прекрасна, подруга Моя, и нет пятна на тебе.

7 Возлюбленная, вся ты прекрасна! Ты — воплощение совершенства!

8 Со Мной с Ливана, невеста! со Мной иди с Ливана! Прямо шествуй с вершины Аманы, с вершины Шенира и Ермона, от львиных логовищ, от барсовых гор!

8 Пойдём со мной, невеста моя, пойдём из Ливана, от пика Амана, с вершин Сенира и Ермона, из львиных логовищ, с гор леопардовых!

9 Пленила ты сердце Мое, сестра Моя, невеста! Пленила ты сердце Мое, одним из глаз твоих, одним ожерельем, что на шее твоей.

9 Возлюбленная, невеста моя, ты меня пленила, ты украла сердце моё одним своим взглядом, одним драгоценным камнем твоего ожерелья.

10 О как прекрасны ласки любви твоей, сестра Моя, невеста! О как ласки любви твоей превосходят вино, и благовоние мастей твоих лучше всех бальзамов!

10 Любовь твоя прекрасна, невеста моя, любовь твоя слаще вина, запах твоих духов лучше всех благовоний.

11 Сотовый мед капает из уст твоих, невеста; под языком твоим мед и молоко, и от одежды твоей благоухание подобно благоуханию Ливана.

11 С губ твоих, невеста моя, капает мёд, молоко и мёд под твоим языком, пахнет сладко твоя одежда.

12 Сестра Моя, невеста, - запертый сад, замкнутый колодезь, запечатанный источник.

12 Возлюбленная, невеста моя, ты чиста, словно запертый сад, словно скрытый колодец иль тайный родник.

13 Отрасли твои - увеселительный сад, где гранаты с превосходными плодами, киперы с нардами,

13 Запястья твои словно гранатовый сад, с превосходными плодами: хною,

14 Нард и шафран, благовонная трость и корица, со всякими благоухающими деревами, смирна и алое, со всякими отличными ароматами;

14 нардом, шафраном, каламусом и корицей. Щиколотки твои словно сад волшебный, полный мирры, алоэ и ладана.

15 В саду источник, колодезь воды живой, и потоки с Ливана`. -

15 Ты как садовый родник, колодец живой воды, текущей с Ливанских гор.

16 Воспряни, ветер северный, и принесись, южный; повей на сад мой, и польются ароматы его. Да приидет Возлюбленный мой в сад Свой, и да вкушает плоды его превосходные. -

16 Проснись, ветер севера, приди, ветер юга, овейте мой сад, разнесите его аромат. Позвольте возлюбленному моему в сад свой войти и дивные плоды вкусить.

1.0x