Книга Неемии

Глава 12

1 Вот священники и левиты, которые пришли с Зерувавелем, сыном Шеалфииловым и с Иисусом: Сераия, Иеремия, Ездра,

2 Амария, Маллух, Хаттуш,

3 Шехания, Рехум, Меремоф.

4 Иддо, Гиннефой, Авия,

5 Миамин, Маадия, Вилга,

6 Шемаия, Иоиарив, Иедаия,

7 Саллу, Амок, Хелкия, Иедаия. Это главные священники и братья их во дни Иисуса.

8 А левиты: Иисус, Биннуй, Кадмиил, Шеревия, Иуда, Матфания, главный при славословии, он и братья его.

9 И Ваквукия и Унний, братия их, на ряду с ними державшие стражу.

10 Иисус родил Иоакима, Иоаким родил Елиашива, Елиашив родил Иоиаду,

11 Иоиада родил Ионафана, Ионафан родил Иаддуя.

12 Во дни Иоакима были священники, главы поколений: из дома Сераии Мераия, из дома Иеремии Ханания,

13 Из дома Ездры Мешуллам, из дома Амарии Иоханан,

14 Из дома Мелаху Ионафан, из дома Шевании Иосиф,

15 Из дома Харима Адна, из дома Мераиофа Хелкай,

16 Из дома Иддо Захария, из дома Геннефона Мешуллам,

17 Из дома Авии Зихрий, из дома Мипиамина, из дома Моадии Пилтай,

18 Из дома Вилги Шаммуй, из дома Шемаии Ионафан,

19 Из дома Иоиарива Матнай, из дома Иедаии Уззий,

20 Из дома Саллая Каллай, из дома Амока Евер,

21 Из дома Хелкии Хашавия, из дома Иедаии Нафанаил.

22 Левиты, главы поколений, внесены в запись во дни Елиашива, Иоиады, Иоханана и Иаддуя, а священники в царствование Дария Персидского.

23 Сыновья Левия, главы поколений, вписаны в книгу дневных записей до дней Иоханана, сына Елиашивова.

24 Главы левитов: Хашавия, Шеревия и Иисус, сын Кадмиила, и братья их, при них поставленные для славословия при благодарениях, по установлению Давида, человека Божия, смена за сменою.

25 Матфания, Ваквукия, Овадия, Мешуллам, Талмон, Аккув, стражи, привратники на страже у порога ворот.

26 Они были во дни Иоакима, сына Иисусова, сына Иоцадакова, и во дни областеначальника Неемии и книжника Ездры, священника.

27 При освящении стены Иерусалимской потребовали левитов из всех мест их, приказывая им придти в Иерусалим, чтобы совершить освящение и великое празднество со славословиями и песнями при звуке кимвалов, псалтирей и гуслей.

28 И собрались сыновья певцов из округа Иерусалимского, и из сел Нетофафских,

29 И из Галгала, и с полей Гевы и Азмавета, потому что певцы построили села в местах окружающих Иерусалим.

30 И очистились священники и левиты, и очистили народ, и ворота и стену.

31 Тогда я велел начальствующим в Иудее взойти на стену, и поставил два больших хвалебных хора и шествия: один на правой стороне стены у навозных ворот.

32 За ними шел Гашаия и половина начальствующих в Иудее,

33 Азария, Ездра и Мешуллам,

34 Иуда и Вениамин, и Шемаия и Иеремия,

35 А из сыновей священнических с трубами: Захария, сын Ионафана, сын Шемаии, сын Матфании, сын Михеи, сын Закхура, сын Асафа,

36 И братья его: Шемаия, Азариил, Милалай, Гилалай, Маай, Нафанаил, Иуда и Хананий, с музыкальными орудиями Давида, человека Божия; а Ездра книжник впереди их.

37 Подле ворот источника, который был против них, они шли по ступеням города Давидова, по лестнице, ведущей на стену и далее дома Давидова, до водяных ворот к востоку.

38 Другой хор шел насупротив их, и за ним я и половина народа, по стене от печной башни и до широкой стены,

39 И от ворот Ефремовых, мимо старых ворот, и рыбных ворот, и башни Хананела, и башни Меа, к Овечьим воротам; и остановились у ворот Темничных.

40 Потом оба хвалебных хора стали у дома Божия, и я и половина начальствующих со мною.

41 И священники Елиаким, Маасея, Миниамин, Михея, Елионай, Захария, Ханания, с трубами,

42 И Маасея, и Шемаия, и Елеазар, и Уззий, и Иоханан, и Малхия, и Елам, и Езер. И пели певцы громко; главным у них был Израхия.

43 И приносили в тот день большие жертвы, и веселились, потому что Бог дал им великую радость. Веселились и жены и дети, и веселие Иерусалима далеко было слышно.

44 В тот же день приставлены люди к кладовым комнатам, в которые надлежало собирать с полей при городах приношения, начатки и десятины на положенное законом содержание священников и левитов, потому что Иудеям весело было смотреть на стоящих священников и левитов,

45 Которые совершали службу у Бога своего и дела очищения, и были певцами и привратниками, по установлению Давида и сына его Соломона.

46 Ибо и в прежнее время, во дни Давида и Асафа, были главы певцов и песни Богу хвалебные и благодарственные.

47 Все Израильтяне, во дни Зарувавеля и во дни Неемии, положили определенное содержание певцам и привратникам на каждый день; и отдавали святыни левитам, и левиты отдавали святыни сынам Аарона.

Nehemiah

Chapter 12

1 NOW these are the priests and the Levites who came up with Zerubbabel the son of Shealtiel and Joshua: Seraiah, Azma, Ezra,

2 Amariah, Malluch, Hattush,

3 Shechaniah, Rehum, Meremoth,

4 Ada, Azti, Abijah,

5 Benjamin, Meadriah, Belagiah,

6 Shemaiah, Nedo, Jedaiah,

7 Sallu, Amok, Hilkiah, Jedaiah. These were the chiefs of the priests and of their brethren in the days of Joshua.

8 Moreover the Levites: Joshua and his sons, Kadmiah, Sherebiah, Judah, and Mattaniah, who were in charge to begin the thanksgiving, he and his brethren.

9 Also Bakbukah and Unni; their brethren were opposite to them in the watches.

10 And Joshua begat Joiakim, Joiakim begat Eliashib, and Eliashib begat Jehoiadah,

11 And Jehoiadah begat Jonathan, and Jonathan begat Jaddua.

12 And in the days of Joiakim were priests, the chiefs of the fathers; namely, Seraiah, Amariah, Jeremiah, Hananiah;

13 Azariah, Meshellum, Amariah, Johanan;

14 Malchiah, Jonathan, Shechaniah, Joseph;

15 Haram, Ariah, Meremoth, Lahmai;

16 Iddo, Zechariah, Gibton, Meshullam;

17 Abijah, Zichri, Benjamin, Moadiah, Polta;

18 Bilgah, Shammua, Shemaiah, Jonathan;

19 Jehoidah, Mathnai, Jedaiah, Uzzi;

20 Sallai, Kallai, Amok, Ebid;

21 Hilkiah, Hashabiah, Hodah, Nathanael.

22 The Levites in the days of Eliashib, Jehoiadah, Johanan, and Jaddua, were recorded chiefs of the fathers; also the priests, to the reign of Darius the Persian.

23 The descendants of Levi, the chiefs of the fathers, were written in the book of the chronicles, even until the days of Johanan the son of Eliashib.

24 And the chiefs of the Levites were Hashbiel, Sherebiah, Joshua the son of Kadmiel, with their brethren opposite them, to praise and to give thanks, according to the commandments of David the prophet of the LORD, watch opposite watch.

25 Mattaniah, Bakai, Obadiah, Shallum, Atlam, and Akkub were porters keeping watch at the gates.

26 These were in the days of Joiakim the son of Joshua, the son of Jozadak, and in the days of Nehemiah the governor and of Ezra the priest and scribe.

27 And when the wall of Jerusalem was finished, they gathered the Levites together in all their places, to bring them to Jerusalem to celebrate the dedication with gladness and rejoicing, with thanksgiving and with singing, with cymbals and with harps.

28 And the sons of the singers gathered themselves together from the plain country round about Jerusalem and from the villages of Netopha;

29 Also from Beth-gilgal and out of the valley of Gibeah and Armoth; for the singers had built for themselves villages round about Jerusalem.

30 And the priests and the Levites purified themselves and purified the people and the gates and the wall.

31 Then I brought up the chieftains of Judah upon the wall, and appointed two great companies; and they walked upon the wall toward the right of the great gate;

32 And with them went Hoshaiah and the half of the chieftains of Judah

33 And Azrael, Ezra, and Meshullam,

34 Judah and Benjamin and Shemaiah and Jeremiah

35 And certain of the priests' sons with trumpets; namely, Zechariah the son of Jonathan, the son of Shemaiah, the son of Mattaniah, the son of Malka, the son of Zaccur, the son of Asaph:

36 And his brethren, Shemaiah, Azrael, Melal, Gelal, Ater, Nathanael, Hanani, and Judah, with the musical instruments of David the prophet and servant of the LORD and Ezra the scribe went before them, above the fountain gate.

37 And opposite them, they went up by the stairs of the city of David, at the ascent of the wall, above the house of David, to the great gate eastward.

38 And they gave thanks and went up upon the wall, and I after them, and the half of the people went up upon the wall, and they stood upon the great tower and upon the high wall and upon the broad wall;

39 And from above the gate of Ephraim, as far as the old gate to the fish gate; and from the tower of Hananeel, as far as the great tower, even to the sheep gate; and they stood still in the great gate.

40 Then the two companies that gave thanks entered the house of the LORD, and I and the half of the chieftains who were with me;

41 And the priests: Eliakim, Maasiah, Malhin, Michaiah, Eliho, Ananai, Zechariah, and Hananiah;

42 And those with trumpets: Maasiah, Shemaiah, Eleazar, Uzzi, Johanan, Malchijah, Elam, Ezer, and Shamua, the singers, and Zerahiah the leader.

43 Also that day they offered great sacrifices and rejoiced; for the LORD had made them rejoice with great joy; the wives also and the children rejoiced; so that the joy of Jerusalem was heard even afar off.

44 And on that day certain men were appointed over the chambers of the king's storehouses to gather into them the offerings, the first fruits, and the tithes of the towns, as it is written in the book of the law, for the priests and Levites, since the Jews were rejoicing because the priests and the Levites had stood up keeping watch in the house of their God.

45 And those who had charge of the ceremonial of purification, and the singers and the porters, served according to the commandment of David and of Solomon his son.

46 For Asaph was in charge in the day of David, and he stood up at the head of the singers and sang praises and gave thanks before the LORD God.

47 And all Israel in the days of Zerubbabel and in the days of Nehemiah gave gifts to the singers and to the porters, every day his portion; and they set aside holy things to the Levites; and the Levites set them aside for the descendants of Aaron.

Книга Неемии

Глава 12

Nehemiah

Chapter 12

1 Вот священники и левиты, которые пришли с Зерувавелем, сыном Шеалфииловым и с Иисусом: Сераия, Иеремия, Ездра,

1 NOW these are the priests and the Levites who came up with Zerubbabel the son of Shealtiel and Joshua: Seraiah, Azma, Ezra,

2 Амария, Маллух, Хаттуш,

2 Amariah, Malluch, Hattush,

3 Шехания, Рехум, Меремоф.

3 Shechaniah, Rehum, Meremoth,

4 Иддо, Гиннефой, Авия,

4 Ada, Azti, Abijah,

5 Миамин, Маадия, Вилга,

5 Benjamin, Meadriah, Belagiah,

6 Шемаия, Иоиарив, Иедаия,

6 Shemaiah, Nedo, Jedaiah,

7 Саллу, Амок, Хелкия, Иедаия. Это главные священники и братья их во дни Иисуса.

7 Sallu, Amok, Hilkiah, Jedaiah. These were the chiefs of the priests and of their brethren in the days of Joshua.

8 А левиты: Иисус, Биннуй, Кадмиил, Шеревия, Иуда, Матфания, главный при славословии, он и братья его.

8 Moreover the Levites: Joshua and his sons, Kadmiah, Sherebiah, Judah, and Mattaniah, who were in charge to begin the thanksgiving, he and his brethren.

9 И Ваквукия и Унний, братия их, на ряду с ними державшие стражу.

9 Also Bakbukah and Unni; their brethren were opposite to them in the watches.

10 Иисус родил Иоакима, Иоаким родил Елиашива, Елиашив родил Иоиаду,

10 And Joshua begat Joiakim, Joiakim begat Eliashib, and Eliashib begat Jehoiadah,

11 Иоиада родил Ионафана, Ионафан родил Иаддуя.

11 And Jehoiadah begat Jonathan, and Jonathan begat Jaddua.

12 Во дни Иоакима были священники, главы поколений: из дома Сераии Мераия, из дома Иеремии Ханания,

12 And in the days of Joiakim were priests, the chiefs of the fathers; namely, Seraiah, Amariah, Jeremiah, Hananiah;

13 Из дома Ездры Мешуллам, из дома Амарии Иоханан,

13 Azariah, Meshellum, Amariah, Johanan;

14 Из дома Мелаху Ионафан, из дома Шевании Иосиф,

14 Malchiah, Jonathan, Shechaniah, Joseph;

15 Из дома Харима Адна, из дома Мераиофа Хелкай,

15 Haram, Ariah, Meremoth, Lahmai;

16 Из дома Иддо Захария, из дома Геннефона Мешуллам,

16 Iddo, Zechariah, Gibton, Meshullam;

17 Из дома Авии Зихрий, из дома Мипиамина, из дома Моадии Пилтай,

17 Abijah, Zichri, Benjamin, Moadiah, Polta;

18 Из дома Вилги Шаммуй, из дома Шемаии Ионафан,

18 Bilgah, Shammua, Shemaiah, Jonathan;

19 Из дома Иоиарива Матнай, из дома Иедаии Уззий,

19 Jehoidah, Mathnai, Jedaiah, Uzzi;

20 Из дома Саллая Каллай, из дома Амока Евер,

20 Sallai, Kallai, Amok, Ebid;

21 Из дома Хелкии Хашавия, из дома Иедаии Нафанаил.

21 Hilkiah, Hashabiah, Hodah, Nathanael.

22 Левиты, главы поколений, внесены в запись во дни Елиашива, Иоиады, Иоханана и Иаддуя, а священники в царствование Дария Персидского.

22 The Levites in the days of Eliashib, Jehoiadah, Johanan, and Jaddua, were recorded chiefs of the fathers; also the priests, to the reign of Darius the Persian.

23 Сыновья Левия, главы поколений, вписаны в книгу дневных записей до дней Иоханана, сына Елиашивова.

23 The descendants of Levi, the chiefs of the fathers, were written in the book of the chronicles, even until the days of Johanan the son of Eliashib.

24 Главы левитов: Хашавия, Шеревия и Иисус, сын Кадмиила, и братья их, при них поставленные для славословия при благодарениях, по установлению Давида, человека Божия, смена за сменою.

24 And the chiefs of the Levites were Hashbiel, Sherebiah, Joshua the son of Kadmiel, with their brethren opposite them, to praise and to give thanks, according to the commandments of David the prophet of the LORD, watch opposite watch.

25 Матфания, Ваквукия, Овадия, Мешуллам, Талмон, Аккув, стражи, привратники на страже у порога ворот.

25 Mattaniah, Bakai, Obadiah, Shallum, Atlam, and Akkub were porters keeping watch at the gates.

26 Они были во дни Иоакима, сына Иисусова, сына Иоцадакова, и во дни областеначальника Неемии и книжника Ездры, священника.

26 These were in the days of Joiakim the son of Joshua, the son of Jozadak, and in the days of Nehemiah the governor and of Ezra the priest and scribe.

27 При освящении стены Иерусалимской потребовали левитов из всех мест их, приказывая им придти в Иерусалим, чтобы совершить освящение и великое празднество со славословиями и песнями при звуке кимвалов, псалтирей и гуслей.

27 And when the wall of Jerusalem was finished, they gathered the Levites together in all their places, to bring them to Jerusalem to celebrate the dedication with gladness and rejoicing, with thanksgiving and with singing, with cymbals and with harps.

28 И собрались сыновья певцов из округа Иерусалимского, и из сел Нетофафских,

28 And the sons of the singers gathered themselves together from the plain country round about Jerusalem and from the villages of Netopha;

29 И из Галгала, и с полей Гевы и Азмавета, потому что певцы построили села в местах окружающих Иерусалим.

29 Also from Beth-gilgal and out of the valley of Gibeah and Armoth; for the singers had built for themselves villages round about Jerusalem.

30 И очистились священники и левиты, и очистили народ, и ворота и стену.

30 And the priests and the Levites purified themselves and purified the people and the gates and the wall.

31 Тогда я велел начальствующим в Иудее взойти на стену, и поставил два больших хвалебных хора и шествия: один на правой стороне стены у навозных ворот.

31 Then I brought up the chieftains of Judah upon the wall, and appointed two great companies; and they walked upon the wall toward the right of the great gate;

32 За ними шел Гашаия и половина начальствующих в Иудее,

32 And with them went Hoshaiah and the half of the chieftains of Judah

33 Азария, Ездра и Мешуллам,

33 And Azrael, Ezra, and Meshullam,

34 Иуда и Вениамин, и Шемаия и Иеремия,

34 Judah and Benjamin and Shemaiah and Jeremiah

35 А из сыновей священнических с трубами: Захария, сын Ионафана, сын Шемаии, сын Матфании, сын Михеи, сын Закхура, сын Асафа,

35 And certain of the priests' sons with trumpets; namely, Zechariah the son of Jonathan, the son of Shemaiah, the son of Mattaniah, the son of Malka, the son of Zaccur, the son of Asaph:

36 И братья его: Шемаия, Азариил, Милалай, Гилалай, Маай, Нафанаил, Иуда и Хананий, с музыкальными орудиями Давида, человека Божия; а Ездра книжник впереди их.

36 And his brethren, Shemaiah, Azrael, Melal, Gelal, Ater, Nathanael, Hanani, and Judah, with the musical instruments of David the prophet and servant of the LORD and Ezra the scribe went before them, above the fountain gate.

37 Подле ворот источника, который был против них, они шли по ступеням города Давидова, по лестнице, ведущей на стену и далее дома Давидова, до водяных ворот к востоку.

37 And opposite them, they went up by the stairs of the city of David, at the ascent of the wall, above the house of David, to the great gate eastward.

38 Другой хор шел насупротив их, и за ним я и половина народа, по стене от печной башни и до широкой стены,

38 And they gave thanks and went up upon the wall, and I after them, and the half of the people went up upon the wall, and they stood upon the great tower and upon the high wall and upon the broad wall;

39 И от ворот Ефремовых, мимо старых ворот, и рыбных ворот, и башни Хананела, и башни Меа, к Овечьим воротам; и остановились у ворот Темничных.

39 And from above the gate of Ephraim, as far as the old gate to the fish gate; and from the tower of Hananeel, as far as the great tower, even to the sheep gate; and they stood still in the great gate.

40 Потом оба хвалебных хора стали у дома Божия, и я и половина начальствующих со мною.

40 Then the two companies that gave thanks entered the house of the LORD, and I and the half of the chieftains who were with me;

41 И священники Елиаким, Маасея, Миниамин, Михея, Елионай, Захария, Ханания, с трубами,

41 And the priests: Eliakim, Maasiah, Malhin, Michaiah, Eliho, Ananai, Zechariah, and Hananiah;

42 И Маасея, и Шемаия, и Елеазар, и Уззий, и Иоханан, и Малхия, и Елам, и Езер. И пели певцы громко; главным у них был Израхия.

42 And those with trumpets: Maasiah, Shemaiah, Eleazar, Uzzi, Johanan, Malchijah, Elam, Ezer, and Shamua, the singers, and Zerahiah the leader.

43 И приносили в тот день большие жертвы, и веселились, потому что Бог дал им великую радость. Веселились и жены и дети, и веселие Иерусалима далеко было слышно.

43 Also that day they offered great sacrifices and rejoiced; for the LORD had made them rejoice with great joy; the wives also and the children rejoiced; so that the joy of Jerusalem was heard even afar off.

44 В тот же день приставлены люди к кладовым комнатам, в которые надлежало собирать с полей при городах приношения, начатки и десятины на положенное законом содержание священников и левитов, потому что Иудеям весело было смотреть на стоящих священников и левитов,

44 And on that day certain men were appointed over the chambers of the king's storehouses to gather into them the offerings, the first fruits, and the tithes of the towns, as it is written in the book of the law, for the priests and Levites, since the Jews were rejoicing because the priests and the Levites had stood up keeping watch in the house of their God.

45 Которые совершали службу у Бога своего и дела очищения, и были певцами и привратниками, по установлению Давида и сына его Соломона.

45 And those who had charge of the ceremonial of purification, and the singers and the porters, served according to the commandment of David and of Solomon his son.

46 Ибо и в прежнее время, во дни Давида и Асафа, были главы певцов и песни Богу хвалебные и благодарственные.

46 For Asaph was in charge in the day of David, and he stood up at the head of the singers and sang praises and gave thanks before the LORD God.

47 Все Израильтяне, во дни Зарувавеля и во дни Неемии, положили определенное содержание певцам и привратникам на каждый день; и отдавали святыни левитам, и левиты отдавали святыни сынам Аарона.

47 And all Israel in the days of Zerubbabel and in the days of Nehemiah gave gifts to the singers and to the porters, every day his portion; and they set aside holy things to the Levites; and the Levites set them aside for the descendants of Aaron.

1.0x