Книга Иисуса Навина

Глава 21

1 Начальники поколений Левитских пришли к Елеазару священнику, и к Иисусу, сыну Навину, и к начальникам поколений сынов Израилевых,

2 И говорили им в Силоме, в земле Ханаанской, и сказали: Господь повелел чрез Моисея дать нам города для жительства, и предместия их для скота нашего.

3 И дали сыны Израилевы Левитам из уделов своих, по повелению Господню, сии города с предместиями их.

4 Вышел жребий племенам Каафовым; и досталось по жребию сынам Аарона священника, Левитам, от колена Иудина, и от колена Симеонова, и от колена Вениаминова, тринадцать городов.

5 А прочим сынам Каафа, от племен колена Ефремова, и от колена Данова, и от половины колена Манассиина, по жребию досталось десять городов.

6 Сынам Гирсоновым, от племен колена Иссахарова, и от колена Асирова, и от колена Неффалимова, и от половины колена Манассиина в Васане, по жребию, тринадцать городов.

7 Сынам Мерариным, по их племенам, от колена Рувимова, от колена Гадова и от колена Завулонова, двенадцать городов.

8 И таким образом дали сыны Израилевы Левитам сии города с предместиями их, как повелел Господь чрез Моисея, по жребию.

9 От колена сынов Иудиных, и от колена сынов Симеоновых. [и от колена сынов Вениаминовых] дали сии города, которые здесь названы по имени.

10 Сынам Аарона, из племен Каафовых, из сынов Левии, (поелику жребий их был первый,)

11 Дали Кириаф-Арбы, отца Енакова, иначе Хеврон, на горе Иудиной, и предместия его вокруг его.

12 А поле [сего] города и села его отдали в собственность Халеву, сыну Иефонниину.

13 И так сынам Аарона священника дали город убежища для убийцы, Хеврон и предместия его, Ливну и предместия ее,

14 Иаттир и предместия его, Ештемо и предместия его,

15 Холон и предместия его, Давир и предместия его,

16 Аин и предместия его, Ютту и предместия ее, Беф-Шемеш и предместия его: девять городов от двух колен сих.

17 А от колена Вениаминова: Гаваон и предместия его, Геву и предместия ее,

18 Анафоф и предместия его, Алмон и предместия его: четыре города.

19 Всех городов сынам Аароновым, священникам, досталось тринадцать городов с предместиями их.

20 И племенам сынов Каафовых, Левитов, прочим из сынов Каафовых по жребию их достались города от колена Ефремова,

21 Дали им город убежища для убийцы, Сихем и предместия его, на горе Ефремовой, Гезер и предместия его,

22 Кивцаим и предместия его, Беф-Орон и предместия его: четыре города.

23 От колена Данова: Елфеке и предместия его, Гиввефон и предместия его,

24 Аиалон и предместия его, Гаф-Риммон и предместия его: четыре города.

25 От половины колена Манассиина: Фаанах и предместия его, Гаф-Риммон и предместия его: два города.

26 Всех городов с предместиями их прочим племенам сынов Каафовых досталось десять.

27 А сынам Гирсоновым, из племен Левитских, дали : от половины колена Манассиина город убежища для убийцы, Голан в Васане, и предместия его, и Беештеру и предместия ее: два города.

28 От колена Иссахарова: Кишион и предместия его, Давраф и предместия его,

29 Иармуф и предместия его, Ен-Ганним и предместия его: четыре города.

30 От колена Асирова: Мишал и предместия его, Авдон и предместия его,

31 Хелкаф и предместия его, Рехов и предместия его: четыре города.

32 От колена Неффалимова город убежища для убийцы, Кедеш в Галилеи, и предместия его, Хамоф-Дор и предместия его, Карфан и предместия его: три города.

33 Всех городов сынам Гирсоновым, по племенам их, досталось тринадцать городов с предместиями их.

34 Племенам сынов Мерариных, прочим Левитам, дали : от колена Завулонова, Иокнеам и предместия его, Карфу и предместия ее,

35 Димну и предместия ее, Нагалал и предместия его: четыре города.

36 [По ту сторону Иордана против Иерихона] от колена Рувимова [дан город убежища для убийцы] Бецер [в пустыне, Мисор] и предместия ее,

37 Кедемоф и предместия его, Мефааф и предместия его: четыре города.

38 От колена Гадова: города убежища для убийцы, Рамоф в Галааде, и предместия его, Маханаим и предместия его,

39 Есевон и предместия его, Иазер и предместия его: всех городов четыре.

40 Всех городов сынам Мерариным по племенам их, остальным племенам Левитским, по жребию досталось двенадцать городов.

41 Всех городов Левитских среди владения сынов Израилевых было сорок восемь городов с предместиями их.

42 При городах сих были, при каждом городе, предместия вокруг его: так было при всех городах сих. [Когда Иисус кончил разделение земли по пределам ее, тогда сыны Израилевы дали часть Иисусу по повелению Господню, дали ему город, которого он просил, Фимнаф-Сару дали ему, на горе Ефремовой, и построил Иисус город, которого просил, и жил в нем. И взял Иисус каменные ножи, которыми обрезал сынов Израилевых, родившихся на пути в пустыне; ибо они не были обрезаны в пустыне; и положил их в Фимнаф-Саре.]

43 Таким образом отдал Господь Израилю всю землю, которую дать клялся отцам их, и они получили ее в наследие и поселились в ней.

44 И дал им Господь покой со всех сторон, так как клялся отцам их; и никто из всех врагов их не устоял против них; всех врагов их предал [им] Господь в руки их.

45 Не осталось тщетным ни одно слово из всех добрых слов, которые Господь говорил дому Израилеву, все сбылось.

Joshua

Chapter 21

1 THEN the chiefs of the priests and the Levites came near to Eleazar the priest and to Joshua the son of Nun and to the heads of the fathers of the tribes of Israel,

2 And they said to them at Shiloh in the land of Canaan, The LORD commanded by the hand of Moses to give us cities to dwell in, with their suburbs for our cattle.

3 And the children of Israel gave to the Levites out of their inheritance, at the commandment of the LORD, these cities and their suburbs.

4 And lots were drawn for the families of the Kohathites; and the children of Aaron the priest, who were of the Levites, had by lot from the tribe of Judah, from the tribe of Simeon, and from the tribe of Benjamin, thirteen cities.

5 And the rest of the Kohathites had by lot from the tribe of Ephraim, from the tribe of Dan, and from the half tribe of Manasseh, ten cities.

6 And the Gershonites had by lot from the tribe of Issachar, from the tribe of Asher, from the tribe of Naphtali, and from the half tribe of Manasseh in Mathnin, thirteen cities.

7 And the descendants of Merari by their families had from the tribe of Reuben, from the tribe of Gad, and from the tribe of Zebulun, twelve cities.

8 And the children of Israel gave by lot to the Levites these cities with their suburbs, as the LORD had commanded Moses.

9 These are the names of the cities which they gave out of the tribe of Judah, and out of the tribe of Simeon, each city mentioned by its name.

10 They became the property of the descendants of Aaron, being of the family of the Kohathites, who were the children of Levi, for theirs was the first lot.

11 And they gave them Koriath-arba, which belonged to the father of giants, that is, Hebron, on the mountain of Judah, with its suburbs round about it.

12 But the fields of the city, with its villages, they gave to Caleb the son of Jophaniah for his possession.

13 Thus they gave to the children of Aaron the priest, Hebron, the city of refuge for the slayers, with its suburbs, and Libnah with its suburbs,

14 And Jarath with its suburbs, and Eshtemoa with its suburbs.

15 Halol with its suburbs, Debir with its suburbs,

16 Ain with its suburbs, Aata with its suburbs, and Beth-shemesh with its suburbs; nine cities out of the tribes of Judah and Simeon.

17 And out of the tribe of Benjamin, Gibeon with its suburbs, Geba with its suburbs,

18 Anathoth with its suburbs, and Almon with its suburbs: four cities.

19 All the cities of the children of Aaron, the priest, were thirteen cities with their suburbs.

20 And for the families of the Kohathites, the Levites, that remained of the children of Kohath, they had the cities of their lot out of the tribe of Ephraim.

21 For they gave them Shechem, the city of refuge for the slavers, with its suburbs, on mount Ephraim, Gedar with its suburbs,

22 Kibzaim with its suburbs, and Beth-hauran with its suburbs; four cities.

23 And out of the tribe of Dan, Ethleka with its suburbs, Gibethen with its suburbs,

24 Aijalon with its suburbs, and Gath-rimmon with its suburbs; four cities with their suburbs.

25 And out of the half tribe of Manasseh, Tanach with its suburbs, and Gath-rimmon with its suburbs; two cities with their suburbs.

26 All the towns and the cities were ten with their suburbs which went for the remaining families of the Kohathites.

27 And the Gershonites, of the families of the Levites, had their cities out of the half tribe of Manasseh, Golan in Mathnin, the city of refuge for the slayer, with its suburbs, and Ashteroth with its suburbs; two cities with their suburbs.

28 And out of the tribe of Issachar, Kishian with its suburbs, Rabbath with its suburbs,

29 Jarmuth with its suburbs, En-gad with its suburbs; four cities with their suburbs.

30 And out of the tribe of Asher, Mishal with its suburbs, Acron with its suburbs,

31 Helkath with its suburbs, and Rehob with its suburbs; four cities with their suburbs.

32 And out of the tribe of Naphtali, Rakim in Galilee with its suburbs, the city of refuge for the slayer, Hammoth-dor with its suburbs, and Kartan with its suburbs; three cities with their suburbs.

33 All the cities of the families of the Gershonites were thirteen cities with their suburbs.

34 And the children of Merari, the rest of the Levites, received their cities out of the tribe of Reuben, Jahaz with its suburbs, Kermoth with its suburbs, Kiriathim with its suburbs,

35 And Ahshemoth with its suburbs, four cities with their suburbs.

36 And out of the tribe of Zebulun, Nacah with its suburbs, Karthan with its suburbs,

37 Ramin with its suburbs, and Jahlah with its suburbs, four cities with their suburbs.

38 And out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead with its suburbs, the city of refuge for the slayer, and Mahanaim with its suburbs,

39 Heshbon with its suburbs, and Jazer with its suburbs; four cities with their suburbs.

40 So all the cities for the children of Merari by their families, who were remaining of the families of the Levites, were by their lot twelve cities with their suburbs.

41 All the cities of the Levites within the possession of the children of Israel were forty-eight cities with their suburbs.

42 These cities with their towns were situated thus, each town with its suburbs round about it; thus were all these towns with their cities.

43 And the LORD gave to Israel all the land which he had sworn to give to their fathers; and they possessed it, and dwelt therein.

44 And the LORD gave them rest round about, according to all that he swore to their fathers; and there stood not a man of their enemies before them, but the LORD delivered all their enemies into their hands.

45 There failed not one of the good things which the LORD has spoken to the house of Israel; all came to pass.

Книга Иисуса Навина

Глава 21

Joshua

Chapter 21

1 Начальники поколений Левитских пришли к Елеазару священнику, и к Иисусу, сыну Навину, и к начальникам поколений сынов Израилевых,

1 THEN the chiefs of the priests and the Levites came near to Eleazar the priest and to Joshua the son of Nun and to the heads of the fathers of the tribes of Israel,

2 И говорили им в Силоме, в земле Ханаанской, и сказали: Господь повелел чрез Моисея дать нам города для жительства, и предместия их для скота нашего.

2 And they said to them at Shiloh in the land of Canaan, The LORD commanded by the hand of Moses to give us cities to dwell in, with their suburbs for our cattle.

3 И дали сыны Израилевы Левитам из уделов своих, по повелению Господню, сии города с предместиями их.

3 And the children of Israel gave to the Levites out of their inheritance, at the commandment of the LORD, these cities and their suburbs.

4 Вышел жребий племенам Каафовым; и досталось по жребию сынам Аарона священника, Левитам, от колена Иудина, и от колена Симеонова, и от колена Вениаминова, тринадцать городов.

4 And lots were drawn for the families of the Kohathites; and the children of Aaron the priest, who were of the Levites, had by lot from the tribe of Judah, from the tribe of Simeon, and from the tribe of Benjamin, thirteen cities.

5 А прочим сынам Каафа, от племен колена Ефремова, и от колена Данова, и от половины колена Манассиина, по жребию досталось десять городов.

5 And the rest of the Kohathites had by lot from the tribe of Ephraim, from the tribe of Dan, and from the half tribe of Manasseh, ten cities.

6 Сынам Гирсоновым, от племен колена Иссахарова, и от колена Асирова, и от колена Неффалимова, и от половины колена Манассиина в Васане, по жребию, тринадцать городов.

6 And the Gershonites had by lot from the tribe of Issachar, from the tribe of Asher, from the tribe of Naphtali, and from the half tribe of Manasseh in Mathnin, thirteen cities.

7 Сынам Мерариным, по их племенам, от колена Рувимова, от колена Гадова и от колена Завулонова, двенадцать городов.

7 And the descendants of Merari by their families had from the tribe of Reuben, from the tribe of Gad, and from the tribe of Zebulun, twelve cities.

8 И таким образом дали сыны Израилевы Левитам сии города с предместиями их, как повелел Господь чрез Моисея, по жребию.

8 And the children of Israel gave by lot to the Levites these cities with their suburbs, as the LORD had commanded Moses.

9 От колена сынов Иудиных, и от колена сынов Симеоновых. [и от колена сынов Вениаминовых] дали сии города, которые здесь названы по имени.

9 These are the names of the cities which they gave out of the tribe of Judah, and out of the tribe of Simeon, each city mentioned by its name.

10 Сынам Аарона, из племен Каафовых, из сынов Левии, (поелику жребий их был первый,)

10 They became the property of the descendants of Aaron, being of the family of the Kohathites, who were the children of Levi, for theirs was the first lot.

11 Дали Кириаф-Арбы, отца Енакова, иначе Хеврон, на горе Иудиной, и предместия его вокруг его.

11 And they gave them Koriath-arba, which belonged to the father of giants, that is, Hebron, on the mountain of Judah, with its suburbs round about it.

12 А поле [сего] города и села его отдали в собственность Халеву, сыну Иефонниину.

12 But the fields of the city, with its villages, they gave to Caleb the son of Jophaniah for his possession.

13 И так сынам Аарона священника дали город убежища для убийцы, Хеврон и предместия его, Ливну и предместия ее,

13 Thus they gave to the children of Aaron the priest, Hebron, the city of refuge for the slayers, with its suburbs, and Libnah with its suburbs,

14 Иаттир и предместия его, Ештемо и предместия его,

14 And Jarath with its suburbs, and Eshtemoa with its suburbs.

15 Холон и предместия его, Давир и предместия его,

15 Halol with its suburbs, Debir with its suburbs,

16 Аин и предместия его, Ютту и предместия ее, Беф-Шемеш и предместия его: девять городов от двух колен сих.

16 Ain with its suburbs, Aata with its suburbs, and Beth-shemesh with its suburbs; nine cities out of the tribes of Judah and Simeon.

17 А от колена Вениаминова: Гаваон и предместия его, Геву и предместия ее,

17 And out of the tribe of Benjamin, Gibeon with its suburbs, Geba with its suburbs,

18 Анафоф и предместия его, Алмон и предместия его: четыре города.

18 Anathoth with its suburbs, and Almon with its suburbs: four cities.

19 Всех городов сынам Аароновым, священникам, досталось тринадцать городов с предместиями их.

19 All the cities of the children of Aaron, the priest, were thirteen cities with their suburbs.

20 И племенам сынов Каафовых, Левитов, прочим из сынов Каафовых по жребию их достались города от колена Ефремова,

20 And for the families of the Kohathites, the Levites, that remained of the children of Kohath, they had the cities of their lot out of the tribe of Ephraim.

21 Дали им город убежища для убийцы, Сихем и предместия его, на горе Ефремовой, Гезер и предместия его,

21 For they gave them Shechem, the city of refuge for the slavers, with its suburbs, on mount Ephraim, Gedar with its suburbs,

22 Кивцаим и предместия его, Беф-Орон и предместия его: четыре города.

22 Kibzaim with its suburbs, and Beth-hauran with its suburbs; four cities.

23 От колена Данова: Елфеке и предместия его, Гиввефон и предместия его,

23 And out of the tribe of Dan, Ethleka with its suburbs, Gibethen with its suburbs,

24 Аиалон и предместия его, Гаф-Риммон и предместия его: четыре города.

24 Aijalon with its suburbs, and Gath-rimmon with its suburbs; four cities with their suburbs.

25 От половины колена Манассиина: Фаанах и предместия его, Гаф-Риммон и предместия его: два города.

25 And out of the half tribe of Manasseh, Tanach with its suburbs, and Gath-rimmon with its suburbs; two cities with their suburbs.

26 Всех городов с предместиями их прочим племенам сынов Каафовых досталось десять.

26 All the towns and the cities were ten with their suburbs which went for the remaining families of the Kohathites.

27 А сынам Гирсоновым, из племен Левитских, дали : от половины колена Манассиина город убежища для убийцы, Голан в Васане, и предместия его, и Беештеру и предместия ее: два города.

27 And the Gershonites, of the families of the Levites, had their cities out of the half tribe of Manasseh, Golan in Mathnin, the city of refuge for the slayer, with its suburbs, and Ashteroth with its suburbs; two cities with their suburbs.

28 От колена Иссахарова: Кишион и предместия его, Давраф и предместия его,

28 And out of the tribe of Issachar, Kishian with its suburbs, Rabbath with its suburbs,

29 Иармуф и предместия его, Ен-Ганним и предместия его: четыре города.

29 Jarmuth with its suburbs, En-gad with its suburbs; four cities with their suburbs.

30 От колена Асирова: Мишал и предместия его, Авдон и предместия его,

30 And out of the tribe of Asher, Mishal with its suburbs, Acron with its suburbs,

31 Хелкаф и предместия его, Рехов и предместия его: четыре города.

31 Helkath with its suburbs, and Rehob with its suburbs; four cities with their suburbs.

32 От колена Неффалимова город убежища для убийцы, Кедеш в Галилеи, и предместия его, Хамоф-Дор и предместия его, Карфан и предместия его: три города.

32 And out of the tribe of Naphtali, Rakim in Galilee with its suburbs, the city of refuge for the slayer, Hammoth-dor with its suburbs, and Kartan with its suburbs; three cities with their suburbs.

33 Всех городов сынам Гирсоновым, по племенам их, досталось тринадцать городов с предместиями их.

33 All the cities of the families of the Gershonites were thirteen cities with their suburbs.

34 Племенам сынов Мерариных, прочим Левитам, дали : от колена Завулонова, Иокнеам и предместия его, Карфу и предместия ее,

34 And the children of Merari, the rest of the Levites, received their cities out of the tribe of Reuben, Jahaz with its suburbs, Kermoth with its suburbs, Kiriathim with its suburbs,

35 Димну и предместия ее, Нагалал и предместия его: четыре города.

35 And Ahshemoth with its suburbs, four cities with their suburbs.

36 [По ту сторону Иордана против Иерихона] от колена Рувимова [дан город убежища для убийцы] Бецер [в пустыне, Мисор] и предместия ее,

36 And out of the tribe of Zebulun, Nacah with its suburbs, Karthan with its suburbs,

37 Кедемоф и предместия его, Мефааф и предместия его: четыре города.

37 Ramin with its suburbs, and Jahlah with its suburbs, four cities with their suburbs.

38 От колена Гадова: города убежища для убийцы, Рамоф в Галааде, и предместия его, Маханаим и предместия его,

38 And out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead with its suburbs, the city of refuge for the slayer, and Mahanaim with its suburbs,

39 Есевон и предместия его, Иазер и предместия его: всех городов четыре.

39 Heshbon with its suburbs, and Jazer with its suburbs; four cities with their suburbs.

40 Всех городов сынам Мерариным по племенам их, остальным племенам Левитским, по жребию досталось двенадцать городов.

40 So all the cities for the children of Merari by their families, who were remaining of the families of the Levites, were by their lot twelve cities with their suburbs.

41 Всех городов Левитских среди владения сынов Израилевых было сорок восемь городов с предместиями их.

41 All the cities of the Levites within the possession of the children of Israel were forty-eight cities with their suburbs.

42 При городах сих были, при каждом городе, предместия вокруг его: так было при всех городах сих. [Когда Иисус кончил разделение земли по пределам ее, тогда сыны Израилевы дали часть Иисусу по повелению Господню, дали ему город, которого он просил, Фимнаф-Сару дали ему, на горе Ефремовой, и построил Иисус город, которого просил, и жил в нем. И взял Иисус каменные ножи, которыми обрезал сынов Израилевых, родившихся на пути в пустыне; ибо они не были обрезаны в пустыне; и положил их в Фимнаф-Саре.]

42 These cities with their towns were situated thus, each town with its suburbs round about it; thus were all these towns with their cities.

43 Таким образом отдал Господь Израилю всю землю, которую дать клялся отцам их, и они получили ее в наследие и поселились в ней.

43 And the LORD gave to Israel all the land which he had sworn to give to their fathers; and they possessed it, and dwelt therein.

44 И дал им Господь покой со всех сторон, так как клялся отцам их; и никто из всех врагов их не устоял против них; всех врагов их предал [им] Господь в руки их.

44 And the LORD gave them rest round about, according to all that he swore to their fathers; and there stood not a man of their enemies before them, but the LORD delivered all their enemies into their hands.

45 Не осталось тщетным ни одно слово из всех добрых слов, которые Господь говорил дому Израилеву, все сбылось.

45 There failed not one of the good things which the LORD has spoken to the house of Israel; all came to pass.

1.0x