Евангелие от Иоанна

Глава 14

1 Да не смущается сердце ваше: веруйте в Бога и в Меня веруйте.

2 В доме Отца Моего обителей много. А если бы не было, разве Я сказал бы вам: иду приготовить место вам?

3 И когда пойду и приготовлю место вам, снова приду и возьму вас к Себе, чтобы, где Я, и вы были.

4 А куда Я иду, вы знаете, и путь знаете.

5 Говорит Ему Фома: Господи, мы не знаем, куда Ты идешь; как же нам знать путь?

6 Говорит ему Иисус: Я — путь и истина и жизнь; никто не приходит к Отцу иначе, как чрез Меня.

7 Если бы вы знали Меня, то и Отца Моего знали бы. И отныне вы знаете Его и видели Его.

8 Говорит Ему Филипп: Господи, покажи нам Отца, и этого нам довольно.

9 Говорит ему Иисус: столько времени Я с вами, и ты не познал Меня, Филипп? Кто Меня увидел, увидел Отца. Как же ты говоришь: «покажи нам Отца»?

10 Не веришь ты, что Я в Отце, и Отец во Мне? Те слова, которые Я говорю вам, Я не от Себя говорю: Отец, во Мне пребывающий, творит дела Свои.

11 Верьте Мне, что Я в Отце, и Отец во Мне. Если же нет, по самым делам верьте.

12 Истинно, истинно говорю вам: верующий в Меня будет творить дела, которые Я творю, и большие этих будет творить, потому что Я иду к Отцу.

13 И о чем ни попросите во имя Мое, Я сотворю, чтобы прославлен был Отец в Сыне.

14 Если о чем попросите Меня во имя Мое, Я сотворю.

15 Если любите Меня, заповеди Мои соблюдите.

16 И Я умолю Отца, и другого Утешителя даст вам, чтобы был с вами вовек,

17 Духа Истины, Которого мир не может принять, потому что не видит Его и не знает; вы же знаете Его, потому что Он с вами пребывает и в вас будет.

18 Не оставлю вас сиротами: приду к вам.

19 Еще недолго, и уже мир Меня не видит; но вы видите Меня, потому что Я живу, и вы жить будете.

20 В тот день узнаете вы, что Я в Отце Моем, и вы во Мне, и Я в вас.

21 Имеющий заповеди Мои и соблюдающий их, тот и есть любящий Меня. А любящий Меня возлюблен будет Отцом Моим, и Я возлюблю его и явлю ему Себя.

22 Говорит Ему Иуда, не Искариот: Господи, что это, что Ты нам хочешь являть Себя, а не миру?

23 Ответил Иисус и сказал ему: если кто любит Меня, слово Мое соблюдет, и Отец Мой возлюбит его, и к нему Мы придем и обитель Себе у него сотворим.

24 Не любящий Меня слов Моих не соблюдает. А слово, которое вы слышите, не Мое, но пославшего Меня Отца.

25 Это Я сказал вам, с вами пребывая.

26 Утешитель же, Дух Святой, Которого пошлет Отец во имя Мое, Он вас научит всему и напомнит вам всё, что сказал вам Я.

27 Мир оставляю вам, мир Мой даю вам: не так, как мир дает, Я даю вам. Да не смущается сердце ваше и да не робеет.

28 Вы слышали, что Я сказал вам: «ухожу и приду к вам». Если бы вы любили Меня, вы возрадовались бы, что Я иду к Отцу, потому что Отец больше Меня.

29 И теперь Я сказал вам прежде, чем сбылось, чтобы, когда сбудется, вы уверовали.

30 Я уже не буду много говорить с вами: ибо идет князь мира, и во Мне не имеет ничего.

31 Но чтобы мир узнал, что Я люблю Отца и, как заповедал Мне Отец, так творю: вставайте, идем отсюда.

John

Chapter 14

1 LET not your heart be troubled; believe in God, and believe in me also.

2 In my Father's house there are many rooms; if it were not so, I would have told you. I am going to prepare a place for you.

3 And if I go and prepare a place for you, I will come again, and take you to me, so that where I am, you may be also.

4 You know where I am going, and you know the way.

5 Thomas said to him, Our Lord, we do not know where you are going, and how can we know the way?

6 Jesus said to him, I am the way, and the truth, and the life; no man comes to my Father except by me.

7 If you had known me, you would have known my Father also; from henceforth you know him and you have seen him.

8 Philip said to him, Our Lord, show us the Father, and that is enough for us.

9 Jesus said to him, All this time I have been with you, and yet you do not know me, Philip? he who sees me, has seen the Father; and how do you say, Show us the Father?

10 Do you not believe that I am with my Father and my Father is with me? * the words that I speak, I do not speak of myself; but my Father who abides with me, he does these works.

11 Believe that I am with my Father, and my Father is with me; and if not, believe because of the works.

12 Truly, truly, I say to you, He who believes in me, the works which I do he shall do also; even greater than these things he shall do, because I am going to my Father.

13 And whatever you ask in my name, I will do it for you, so that the Father may be glorified through his Son.

14 If you ask me in my own name, I will do it.

15 If you love me, then obey my commandments.

16 And I will ask of my Father, and he will give you another Comforter, to be with you for ever;

17 Even the Spirit of the truth; whom the world cannot receive, because it has not seen him, and does not know him; but you know him because he abides with you, and is in you.

18 I will not leave you orphans, for I will come to you after a little while.

19 And the world will not see me, but you will see me; because I live, you also shall live.

20 In that day you will know that I am with my Father, and you are with me, and I am with you.

21 He who has my commandments with him and obeys them, he is the one who loves me; he who loves me will be loved by my Father, and I will love him, and reveal myself to him.

22 Judas (not of Iscariot) said to him, My Lord, why is it that you will reveal yourself to us, and not to the world?

23 Jesus answered and said to him, He who loves me, keeps my word; and my Father will love him, and we will come to him, and make a place of abode with him.

24 But he who does not love me, does not keep my word; and this word which you hear, is not mine own, but the Father's who sent me.

25 I have spoken these things to you, while I am with you.

26 But the Comforter, the Holy Spirit, whom my Father will send in my name, he will teach you everything, and remind you of everything which I tell you.

27 Peace I leave with you; my own peace I give you; not as the world gives, I give to you. Let not your heart be troubled, and do not be afraid.

28 You heard that I told you, I am going away, and I will come to you. If you loved me, you would rejoice because I am going to my Father; for my Father is greater than I.

29 And now behold, I have told you before it happens, so that when it does happen, you may believe.

30 Hereafter I will not talk much with you; for the prince of this world comes; and yet he has nothing against me.

31 But that the world may know that I love my Father, and as my Father has commanded me, so I do. Arise, let us go away from here.

Евангелие от Иоанна

Глава 14

John

Chapter 14

1 Да не смущается сердце ваше: веруйте в Бога и в Меня веруйте.

1 LET not your heart be troubled; believe in God, and believe in me also.

2 В доме Отца Моего обителей много. А если бы не было, разве Я сказал бы вам: иду приготовить место вам?

2 In my Father's house there are many rooms; if it were not so, I would have told you. I am going to prepare a place for you.

3 И когда пойду и приготовлю место вам, снова приду и возьму вас к Себе, чтобы, где Я, и вы были.

3 And if I go and prepare a place for you, I will come again, and take you to me, so that where I am, you may be also.

4 А куда Я иду, вы знаете, и путь знаете.

4 You know where I am going, and you know the way.

5 Говорит Ему Фома: Господи, мы не знаем, куда Ты идешь; как же нам знать путь?

5 Thomas said to him, Our Lord, we do not know where you are going, and how can we know the way?

6 Говорит ему Иисус: Я — путь и истина и жизнь; никто не приходит к Отцу иначе, как чрез Меня.

6 Jesus said to him, I am the way, and the truth, and the life; no man comes to my Father except by me.

7 Если бы вы знали Меня, то и Отца Моего знали бы. И отныне вы знаете Его и видели Его.

7 If you had known me, you would have known my Father also; from henceforth you know him and you have seen him.

8 Говорит Ему Филипп: Господи, покажи нам Отца, и этого нам довольно.

8 Philip said to him, Our Lord, show us the Father, and that is enough for us.

9 Говорит ему Иисус: столько времени Я с вами, и ты не познал Меня, Филипп? Кто Меня увидел, увидел Отца. Как же ты говоришь: «покажи нам Отца»?

9 Jesus said to him, All this time I have been with you, and yet you do not know me, Philip? he who sees me, has seen the Father; and how do you say, Show us the Father?

10 Не веришь ты, что Я в Отце, и Отец во Мне? Те слова, которые Я говорю вам, Я не от Себя говорю: Отец, во Мне пребывающий, творит дела Свои.

10 Do you not believe that I am with my Father and my Father is with me? * the words that I speak, I do not speak of myself; but my Father who abides with me, he does these works.

11 Верьте Мне, что Я в Отце, и Отец во Мне. Если же нет, по самым делам верьте.

11 Believe that I am with my Father, and my Father is with me; and if not, believe because of the works.

12 Истинно, истинно говорю вам: верующий в Меня будет творить дела, которые Я творю, и большие этих будет творить, потому что Я иду к Отцу.

12 Truly, truly, I say to you, He who believes in me, the works which I do he shall do also; even greater than these things he shall do, because I am going to my Father.

13 И о чем ни попросите во имя Мое, Я сотворю, чтобы прославлен был Отец в Сыне.

13 And whatever you ask in my name, I will do it for you, so that the Father may be glorified through his Son.

14 Если о чем попросите Меня во имя Мое, Я сотворю.

14 If you ask me in my own name, I will do it.

15 Если любите Меня, заповеди Мои соблюдите.

15 If you love me, then obey my commandments.

16 И Я умолю Отца, и другого Утешителя даст вам, чтобы был с вами вовек,

16 And I will ask of my Father, and he will give you another Comforter, to be with you for ever;

17 Духа Истины, Которого мир не может принять, потому что не видит Его и не знает; вы же знаете Его, потому что Он с вами пребывает и в вас будет.

17 Even the Spirit of the truth; whom the world cannot receive, because it has not seen him, and does not know him; but you know him because he abides with you, and is in you.

18 Не оставлю вас сиротами: приду к вам.

18 I will not leave you orphans, for I will come to you after a little while.

19 Еще недолго, и уже мир Меня не видит; но вы видите Меня, потому что Я живу, и вы жить будете.

19 And the world will not see me, but you will see me; because I live, you also shall live.

20 В тот день узнаете вы, что Я в Отце Моем, и вы во Мне, и Я в вас.

20 In that day you will know that I am with my Father, and you are with me, and I am with you.

21 Имеющий заповеди Мои и соблюдающий их, тот и есть любящий Меня. А любящий Меня возлюблен будет Отцом Моим, и Я возлюблю его и явлю ему Себя.

21 He who has my commandments with him and obeys them, he is the one who loves me; he who loves me will be loved by my Father, and I will love him, and reveal myself to him.

22 Говорит Ему Иуда, не Искариот: Господи, что это, что Ты нам хочешь являть Себя, а не миру?

22 Judas (not of Iscariot) said to him, My Lord, why is it that you will reveal yourself to us, and not to the world?

23 Ответил Иисус и сказал ему: если кто любит Меня, слово Мое соблюдет, и Отец Мой возлюбит его, и к нему Мы придем и обитель Себе у него сотворим.

23 Jesus answered and said to him, He who loves me, keeps my word; and my Father will love him, and we will come to him, and make a place of abode with him.

24 Не любящий Меня слов Моих не соблюдает. А слово, которое вы слышите, не Мое, но пославшего Меня Отца.

24 But he who does not love me, does not keep my word; and this word which you hear, is not mine own, but the Father's who sent me.

25 Это Я сказал вам, с вами пребывая.

25 I have spoken these things to you, while I am with you.

26 Утешитель же, Дух Святой, Которого пошлет Отец во имя Мое, Он вас научит всему и напомнит вам всё, что сказал вам Я.

26 But the Comforter, the Holy Spirit, whom my Father will send in my name, he will teach you everything, and remind you of everything which I tell you.

27 Мир оставляю вам, мир Мой даю вам: не так, как мир дает, Я даю вам. Да не смущается сердце ваше и да не робеет.

27 Peace I leave with you; my own peace I give you; not as the world gives, I give to you. Let not your heart be troubled, and do not be afraid.

28 Вы слышали, что Я сказал вам: «ухожу и приду к вам». Если бы вы любили Меня, вы возрадовались бы, что Я иду к Отцу, потому что Отец больше Меня.

28 You heard that I told you, I am going away, and I will come to you. If you loved me, you would rejoice because I am going to my Father; for my Father is greater than I.

29 И теперь Я сказал вам прежде, чем сбылось, чтобы, когда сбудется, вы уверовали.

29 And now behold, I have told you before it happens, so that when it does happen, you may believe.

30 Я уже не буду много говорить с вами: ибо идет князь мира, и во Мне не имеет ничего.

30 Hereafter I will not talk much with you; for the prince of this world comes; and yet he has nothing against me.

31 Но чтобы мир узнал, что Я люблю Отца и, как заповедал Мне Отец, так творю: вставайте, идем отсюда.

31 But that the world may know that I love my Father, and as my Father has commanded me, so I do. Arise, let us go away from here.

1.0x